DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing строя | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
mil.аппаратура управления полётом мишеней в сомкнутом строюtarget airborne formation flying equipment
mil.атака в пешем строюdismounted attack
mil.атака в расчленённом строюswarm attack
mil., avia., conv.notation.аэродром строитсяfield construction work in progress
biol.бабочка, гусеницы которой строят паутинное гнездоwebworm
mil.боеприпасы выведения из строя аэродромовantiairfield weapon
mil.боеприпасы выведения из строя аэродромовairfield denial weapon
mil.бой в пешем строюdismounted battle
mil., avia.бортовой имитатор условий полёта в строюairborne formation flight simulator
Makarov.было бы очень неблагоразумно строить дом так близко от рекиit would be unthinkable to build a house so close to the river
Makarov.быстро строитьthrow up (дом, баррикады)
gen.быстро строить земляные укрепленияthrow up earthworks (a battery, etc., и т.д.)
gen.в верховом строюon horseback (dreamjam)
gen.в кильватерном строюin column
gen.в развёрнутом строюin line
nautic.в строюin commission (напр., о корабле)
nautic.в строю кильватераin column
gen.вечно она кого-то из себя строитshe is always acting a part
Makarov.вместо того, чтобы бесконечно расширять пригороды, Ассоциация предлагает строить отдельные небольшие городаthe Association poses the alternative of "self-contained towns" versus "suburban sprawl"
energ.ind.внутренняя причина выхода из строя оборудованияfailure internal reason (напр., ошибка эксплуатационного персонала)
energ.ind.внутренняя причина отказа из строя оборудованияfailure internal reason (напр., ошибка эксплуатационного персонала)
mil.воевать в пешем строюfight on foot
mil.воевать в пешем строюfight dismounted
gen.возгласы одобрения прокатились по строюa cheer ran down the line (down the ranks of spectators, по ряда́м зри́телей)
amer.воздвигать дамбы или строить набережныеlevee
gen.возможности общественного строяcapabilities inherent in a social system
mil.войска в строюtroop in formation
gen.временно выводящее из строя средствоincapacitator
gen.временно выводящее из строя средствоincapacitant
Makarov.вся их политика строится на этом союзеtheir whole policy hinges on this alliance
gen.второй мотор вышел из строяthe second motor has gone
Gruzovikвыбывать из строяquit
gen.вывести временно из строяlay up
inf.вывести из строяlay out (в футболе и т.п.)
gen.вывести из строяgum up
gen.вывести из строяcut off
Игорь Мигвывести из строя объекты жизнеобеспеченияdisrupt critical facilities
avia., OHSвывод из строяbreakdown
mil.вывод из строя в ходе боевых действийwar damage
mil.вывод из строя двигательной установкиmobility kill (танка)
mil.вывод из строя материальной частиhardware kill (напр., системы, оборудования)
mil.вывод из строя материальной частиhard kill (напр., системы, оборудования)
mil.вывод из строя электронного оборудованияsoft ware kill (цели)
Makarov.выводить временно из строяlay up (корабль и т. п.)
gen.выводить временно из строяlay up
gen.выводить из строяlay out
gen.выводить из строя один за другимbowl down like ninepins
gen.выводить машину и т.д. из строяbreak a car (a machine, a clock, a fountain-pen, etc.)
mil.выводящая из строя доза ОВJD
mil.выйти из строя!front and center (команды)
gen.выйти из строяcome to pieces
gen.выйти из строяout of action
gen.выйти из строяbe out of action
Makarov., tech.выйти из строя без опасных последствийfail safe
Makarov., el.выйти из строя в результате короткого замыканияshort-circuit (об аппаратуре)
Makarov.выйти из строя из-за некачественного изготовленияfail because of poor workmanship
Makarov.выйти из строя из-за некачественного изготовленияfail because of bad workmanship
gen.высота строя, устанавливаемая в оперных театрахopera pitch
gen.высота строя, устанавливаемая в оперных театровopen pitch
med.выход из строяaccidental
Makarov.выход из строя в период приработки или в начальный период эксплуатацииinfant mortality
Makarov.выход из строя в период приработки или в начальный период эксплуатацииchild mortality
mil.выход из строя средств связиcommunications blackout
quant.el.выход лазера из строяlaser failure
energ.ind.выход оборудования из строя под действием неблагоприятных условий окружающей средыenvironmental mortality
Makarov., avia.выходить из общего строяpeel away
avia.выходить из общего строяpeel off
gen.выходить из строяgo out
Makarov.выходить из строяgo out of gear
Makarov.выходить из строяgo out of order
Makarov.выходить из строяgo haywire
Makarov.выходить из строяwe are off now
Makarov.выходить из строяgo out of service
inf.выходить из строяbe off
Makarov.выходить из строяbecome disable
gen.выходить из строяgo into action
gen.выходить из строяgrow dead
mil.выходить из строяbreak ranks
mil.выходить из строяbe out of commission (о корабле)
mil.выходить из строяgo out of operation
mil.выходить из строяgo out of commission
mil.выходить из строяdrop out of the line
mil.выходить из строяquit the ranks
mil.выходить из строяfall out
gen.выходить из строяfritz out (о технике Taras)
gen.выходить из строяget out of commis-sion
gen.выходить из строяbreakdown
gen.выходить из строяgo duff (Anglophile)
comp.выходить из строяfry
gen.выходить из строяgo unserviceable
gen.выходить из строяbreak the ranks
gen.выходить из строяpack up
Gruzovikвыходить из строяgo out of action
Gruzovikвыходить из строяmalfunction
Makarov.выходить из строя один за другимgo over like ninepins
gen.выходить из строя один за другимgo over like nine-pins
mil.вышедшая из строя машинаdeadlined vehicle
mil., avia.вышедшее из строя изделиеfailed item
Makarov.вышедший из строяbroken-down (о машине и т.п.)
nautic.вышедший из строяbroken-down (о механизме)
mil., avia.вышедший из строяactive-out of service
gen.вышедший из строяburned-out
gen.вышедший из строя до использованияdead-on-arrival (kee46)
fr.вышедший из строя или из игрыhors de combat
mil., avia.вышедший из строя компонентfailed item
mil."вышел из строя"bent
Makarov.где вы собираетесь строиться?where are you going to build?
mil.движение в пешем строюfootslogging (прост. Rori)
mil.движение в сомкнутом строюclose march
nautic.держать своё место в строюkeep station (кораблей)
mil.держащийся в строюkeeping the line
mil.доза мгновенно выводящая из строяimmediate incapacitation dose
mil.доза мгновенно выводящая из строяimmediate incapacitating dose
nautic.доклад о выходе из строяcasualty report
gen.дом сейчас строитсяthe house is in process of construction
Makarov.дом строитсяhouse is under construction
Makarov.дом строитсяthe house is in process of construction
Makarov.дом строитсяthe house is being built
Makarov.дом строитсяthe house is under construction
gen.дом строитсяthe house is building
Makarov.дома должны строиться на высоких участкахhouses should be built on high ground
Makarov.дорога строитсяthe road is under construction
Makarov.дороги строятся с таким расчётом, чтобы приспособить их к последовательной смене температурthe roads are built to accommodate gradual temperature changes
Makarov.дороги строятся таким образом, чтобы они выдерживали последовательную смену температурthe roads are built to accommodate gradual temperature changes
Makarov.его аргументация строилась на общих местахhe rested his argument on trivialities
gen.его аргументация строилась на общих фразахhe rested his argument on trivialities
Makarov.завод строитсяthe plant is under construction
avia.задача полёта в строюformation task
gen.заменить собой выбывшего из строя бойцаpick up the slack (Vic_Ber)
mil.заместитель на случай выбытия командира из строяalternate command authority
nautic.занимать своё место в строюkeep station (кораблей)
mil.занятие своего места в строюfalling into column
mil.занятие своего места в строюcutting into place
mil.занять своё место в строюfall into column
gen.здесь что-то строятsomething is getting built up here
nautic.испытания перед выводом корабля из строя в резервpre-inactivation trials
nautic.испытания перед выводом корабля из строя в ремонтpre-inactivation trials
mil.количество ЛС в строюavailability rate
mil., avia.компьютерная программа поддержки системы обзорного радиолокатора на случай выхода из строя вторичной радиолокационной станции аэроузлаcenter radar ARTS presentation/processing
nautic.корабль, находящийся в строюship in commission
shipb.корабль, не находящийся в строюnon-commissioned ship
Makarov.крики ура прокатились по строюa cheer ran down the line
gen.крики ура прокатились по строюa cheer ran down the line (down the ranks of spectators, по ряда́м зри́телей)
gen.крона общего строяtuning slide (у медного духового инструмента)
mil.лазер для вывода из строя антенн средств связиcommunications antenna-destroying laser
obs.любящий строить воздушные замкиcastlebuilder
amer., mil.марш в пешем строюhike
mil.маршрут движения в пешем строюfoot route
gen.машина и т.д. выходит из строяa car a clock, etc. breaks
mil.меры уменьшения вероятности вывода из строяsurvival
mil.меры уменьшения вероятности вывода из строя в боюcombat survival
mil.меры уменьшения вероятности вывода из строя в боюbattlefield survival
mil.место в строюpost (Киселев)
nautic.место в строюship station
gen.место в строюplace in the system (rechnik)
gen.москва не сразу строиласьif at first you do not succeed, try, try, try again (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьit is dogged that does it (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьlearn to walk before you run (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьlittle strokes fell great oaks (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьrome was not built in a day (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьslow but sure wins the race (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьslowly but surely (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьrome wasn't built in a day (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьpractice makes perfect (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьlittle by little and bit by bit (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьit's dogged that does it (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьif at first you don't succeed, try, try, try again (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьconstant dropping will wear away a stone (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьconstant dripping wears away the stone (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьconstant dropping wears away the stone (буквально: Рим не в один день построен)
gen.москва не сразу строиласьall things are difficult before they are easy (буквально: Рим не в один день построен)
gen.мы жили там, пока строился наш домwe stayed there while our house was building
Makarov.мы не можем строиться на этом абсолютно голом местеwe can't build in this utter shadelessness
gen.на болотистой почве строить нельзяyou can't build on swampy ground
Makarov.на вечеринках Сэм любит строить из себя дурачкаSam likes to cut up at parties
mil.находящийся в строюavailable for duty
Makarov.наш самолёт был всего в получасе лета от Лондона, когда вышел из строя моторour aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble
gen.наш телевизор вышел из строяout TV set is out of commission
gen.наш телевизор вышел из строяour TV set is out of commission
gen.не будем строить планы заранееlet's not make premature plans
Игорь Мигне надо строить иллюзийdon't get your hopes up
nautic., Makarov.не находящийся в строюnon-commissioned (о корабле в резерве, на консервации и т.п.)
gen.не находящийся в строюnon commissioned
gen.не строить далеко идущих плановtake each day as it comes (VLZ_58)
gen.не строить далеко идущих плановtake it one day at a time (VLZ_58)
gen.не строить никаких иллюзийhave no illusions (that ... – ..., что ... ; ... upon the point – ... на этот счет; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
mil.немедленный временный вывод из строяimmediate temporary incapacitation
mil.несмертоносное оружие, временно выводящее из строяnonlethal incapacitating weapon
Makarov.нечего строить из себя молодогоit's no use pretending you're still young
gen.новая железная дорога сейчас строитсяthe new railway is in the course of construction
Makarov.обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лицаthe charge rested upon one man's unsupported statement
Makarov.обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лицаcharge rested upon one man's unsupported statement
mil.общее количество боевых ЛА в строюactive aircraft inventory
inf.один мотор самолёта вышел из строяone of the aircraft engines packed up
gen.он, бывало, строил гримасыhe used to make faces
gen.он выбыл из строя на три неделиhe was incapacitated for 3 weeks
gen.он любит строить из себя дурачка на вечеринкахhe likes to cut up at parties
Makarov.он строил из себя идиотаhe acted the idiot
Makarov.он строил планы на будущееhe made plans for the future
Makarov.он строит амбициозные планы, касающиеся сынаhe has ambitious designs for his son
gen.он строит из себя глухого, а на самом деле слышит всё, что мы говоримhe pretends to be deaf, but hears all we are saying
Makarov.он строит свои доказательства на праве собственностиhe rests his case on the right of ownership
Makarov.она строила мне глазкиshe was hitting on me
gen.она строит из себя великодушную особуshe is acting a generous person
gen.они решили строить одновременноthey decided to build simultaneously
gen.они решили строиться одновременноthey decided to build simultaneously
mil.оружие временно выводящее из строяnonlethal weapon
mil.оружие для полицейских действий, временно выводящее из строяless-than-lethal riot control weapon
gen.основы конституционного строяconstitutional framework (Alexander Demidov)
gen.основы конституционного строяfoundations of the constitutional order (ABelonogov)
gen.основы советского строяfundamental principles of the Soviet system (ABelonogov)
gen.остаться в строюwork
Gruzovikостаться в строю́function
gen.остаться в строюremain in action
Gruzovikостаться в строю́work
Makarov.отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодноthe heating had broken down, and it was bitter cold in the appartment
Makarov.отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодноthe heating had broken down, and it was bitter cold in the apartment
geol.отражения, по которым строится отражающий горизонтworkable reflections
inf.переставать строить из себя кого-тоdrop the act (МДА)
Игорь Мигподрывать основы конституционного строяdestabilize a regime (На основании этого в Минюсте делают вывод о том, что наши сотрудники "подрывали основы конституционного строя Российской Федерации, призывая к свержению действующей власти, смене политического режима в стране".)
Makarov.покрыть льдом и вывести из строяice up
Makarov.покрыться льдом и выйти из строяice up
mil., avia.полёт в строюformation flying
avia.групповой полёт в строюformation flight
avia.полёт в строю больших групп самолётовmass formation
mil.полёт в строю большой группы самолётовmass formation
avia.полёты в плотном строюclose formation flying
gen.постепенно строитьbuild up
gen.потом птицы собираются парами и строят гнездоthen the birds pair up and build a nest
mil.присоединение к строюformation join-up
mil., avia.прогноз о выходе из строяfailure prediction
Makarov.программа строит классификацию объектов и располагает классы в порядке минимизации интервалов между нимиthe program constructs a classification of objects and seriates the classes by minimizing the distance between them
Makarov.программа строит классификацию объектов и располагает классы в порядке уменьшения интервалов между нимиthe program constructs a classification of objects and seriates the classes by minimizing the distance between them
mil.проход в заграждениях для пехоты в пешем строюfoot lane
mil.проходить вдоль строя почётного караулаtake the salute (для встречи)
mil.процент оставшихся в строюsurvival rate
mil.пуля для инъекции вещества временно выводящего из строяantipersonnel injection bullet (for riot control; для полицейских действий)
gen.разговорчики в строюspeaking out of line (4uzhoj)
gen.разговорчики в строюsidebar conversation (4uzhoj)
gen.Рим не сразу строилсяRome was not built in a day
gen.родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариевparental expectation is a natural part of family life (bigmaxus)
Makarov.самая душа его строилась из одной лишь скорбиhis very soul was elemented of nothing but sadness
gen.самому строить свою жизньrun one's life (one's fortune, своё сча́стье)
gen.самостоятельно строить свою жизньmake one's own life
mil.сводка о выходе из строя компонентовcomponent failure summary (система)
mil., avia.система автоматического выдерживания места летательного аппарата в строюautomatic station keeping system
mil.система, безопасная в случае выхода из строяfail safe system
mil.система тактических боеприпасов для временного выведения из строяtactical incapacitating munitions system (живой силы)
avia.система управления полётом беспилотных ЛА в строюdrone formation flight system
avia.система управления полётом беспилотных летательных аппаратов в строюdrone formation flight system
mil.следование в расчленённом строюproceeding in order
mil.следовать в расчленённом строюproceed in open order
mil.следовать в расчленённом строюproceed in order
mil.следующий в расчленённом строюproceeding in order
avia.совместный полёт в общем строюformation flying (Andrey Truhachev)
avia.совместный полёт в общем строюflying in formation (Andrey Truhachev)
energ.ind.сообщение о выходе из строяcasualty report (напр., оборудования, установки)
mil., nautic.сохранение места в строюstation-keeping
mil.сохранять своё место в строюkeep station
mil.сохранять свое место в строюkeep station
shipb.сохранять своё место в строюkeep station
mil., mil., arm.veh.средний показатель пробега в милях между выходами из строяmean miles between failure rate
energ.ind.средний срок службы оборудования до выхода из строяmean time to crash
mil.средняя токсическая доза, выводящая из строяmedian incapacitating dosage
mil.средняя токсическая доза, выводящая из строяmedian incapacitating dose
mil.средства для восстановления, вышедшего из строя оборудованияreconstitutional assets
mil.средство временного вывода из строя ЛСtranquilizer (напр., ОВ)
mil.средство, выводящее из строяdisabling technology
mil.средство поражения временно выводящее из строяdisabling agent
gen.строится на ценностяхbuilt on values (iwona)
Makarov.строится новый небоскрёбthe new skyscraper is under construction
gen.строить амбициозные планы касательноdraw a bead on (чего-либо; have an ambitious plan or a lofty goal КГА)
gen.строить в боевой порядокenrank
gen.строить в боевой порядокembattle
gen.строить в рядmarshal
gen.строить в рядmareschal
gen.строить в соответствии с рельефом местностиcontour (дорогу)
gen.строить в форме арокarch
gen.строить вновьreconstruct
gen.строить воздушные замкиform idle projects
Makarov.строить гипотезы о существовании жизни на Лунеhypothesize about possible life on the Moon
gen.строить глазкиmake eyes at (sb., кому-л.)
Makarov.строить далеко идущие планыaim high
gen.строить дачу по его проектуbuild a cottage after his design (streets after a certain pattern, etc., и т.д.)
Makarov.строить диаграмму направленности антенныconstruct a radiation pattern
Makarov.строить диаграмму направленности антенныconstruct a directional pattern
gen.строить для этой фирмыbuild for this firm (for the town, for people, etc., и т.д.)
gen.строить доводы на фактахbuild an argument on facts (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
Makarov.строить догадки о причинеspeculate concerning the cause of something (чего-либо)
Makarov.строить догадки о причинеspeculate as to the cause of something (чего-либо)
gen.строить доказательства на фактахbuild an argument on facts (a case on circumstantial evidence, a case upon circumstantial evidence, etc., и т.д.)
gen.строить доказательство из совершенно ложных предпосылокargue from entirely false premises
gen.строить доказательство исходя из совершенно ложных предпосылокargue from entirely false premises
gen.строить дома для людейbuild houses for people (sheds for cattle, etc., и т.д.)
gen.строить дома из кирпичаbuild houses in brick (in wood, etc., и т.д.)
Makarov.строить дома по типовому проектуbuild flats from type designs
gen.строить железную дорогуbuild a road (a railway)
gen.строить дёшевоbuild cheaply (firmly, elegantly, magnificently, etc., и т.д.)
gen.строить железную сеть железных дорогrailway
gen.строить жизнь в соответствии с той целью, которая поставленаshape one's life according to an end in view
Makarov.строить злостные планыplot a mischievous plan
gen.строить из лесаtimber
gen.строить из себяsimulate (кого-либо)
gen.строить из себяpretend to be (Stas-Soleil)
gen.строить из себяact like (4uzhoj)
gen.строить из себяmake oneself out to be (+ acc.)
Makarov.строить из себяadopt a face of something (кого-либо)
Makarov.строить из себяmake something of oneself (что-либо)
Makarov.строить из себяput on a face of something (кого-либо)
Makarov.строить из себяput on the face of something (кого-либо)
Makarov., inf.строить из себяput on
Makarov.строить из себяadopt the face of something (кого-либо)
inf.строить из себяset oneself up as (кого-то MichaelBurov)
inf.строить из себяpretend to be (кого-то MichaelBurov)
inf.строить из себяpass oneself off as (кого-то MichaelBurov)
inf.строить из себяset oneself as (кого-то MichaelBurov)
gen.строить из себяmake
Makarov.строить из себя аристократаlord it
gen.строить из себя аристократаlord
gen.строить из себя большую персонуdo the grand
gen.строить из себя бывалого человекаplay the old soldier
Makarov.строить из себя важного баринаcome the heavy
gen.строить из себя важного баринаdo the heavy
Makarov.строить из себя важную персонуdo the heavy
Makarov.строить из себя важную персонуplay the heavy (swell)
Makarov.строить из себя важную персонуcome the heavy
gen.строить из себя великого человекаplay the great man
gen.строить из себя герояposturize as a hero
gen.строить из себя герояpose as a hero
Makarov.строить из себя герояdramatize oneself (и т. п.)
gen.строить из себя герояdramatize oneself (несчастливца и т. п.)
gen.строить из себя дендиaffect dandyism
Makarov.строить из себя дурачкаsham stupid
inf.строить из себя дурачкаplay the fool (MichaelBurov)
inf.строить из себя дурачкаpretend to be a fool (MichaelBurov)
Игорь Миг, inf.строить из себя дурачкаfeign dumbness
Игорь Миг, inf.строить из себя дурачкаplay stupid
inf.строить из себя дурачкаpretend to be the fool (MichaelBurov)
gen.строить из себя дурачкаplay dumb (to pretend to be slow-witted or lacking in specific knowledge, usually in order to avoid responsibility or to gain some advantage 4uzhoj)
Makarov.строить из себя клоунаclown about
Makarov.строить из себя клоунаclown around
gen.строить из себя клоунаclown
inf.строить из себя королевуqueen it
gen.строить из себя королевуqueen it over (Kenje_)
gen.строить из себя круглого дуракаmake a qualified fool of oneself
amer.строить из себя крутогоplay cool (tania_mouse)
gen.строить из себя крутогоtalk all hard (like Clint Eastwood Taras)
gen.строить из себя мученикаmake a martyr of oneself
gen.строить из себя набитого дуракаmake a qualified fool of oneself
gen.строить из себя недотрогуplay hard to get (Anglophile)
Makarov.строить из себя несчастливцаdramatize oneself (и т. п.)
gen.строить из себя паинькуaffect the pi
gen.строить из себя персонуdo the grand
Игорь Мигстроить из себя святошуtake the moral high ground
gen.строить из себя скромницуkitten
gen.строить из себя страдальцаmake a martyr of oneself
gen.строить из себя шутаclown it
gen.строить из себя шутаclown
Makarov.строить из себя шутаplay the buffoon
gen.строить из себя шутаbuffoon
gen.строить каверзыcavil
gen.строить ковыset a snare
gen.строить ковыset a gin
gen.строить ковыlay wait for (кому-л.)
gen.строить ковыplot
gen.строить ковыset a trap
gen.строить ковыcabal
gen.строить козниambush
gen.строить козни совместно с кем-либо противintrigue with against (кого-либо)
Makarov.строить козни совместно с кем-либо противintrigue with against (someone – кого-либо)
gen.строить коттедж по его проектуbuild a cottage after his design (streets after a certain pattern, etc., и т.д.)
Makarov.строить кривую по точкамplot a curve point-by-point
Makarov.строить кривую по точкамplot a curve by points
gen.строить курыmake love
gen.строить лесаscaffold
gen.строить лодкуmake a boat (a bridge, a house, a road, etc., и т.д.)
gen.строить методом секционной сборкиfabricate
gen.строить на окраинеbuild in the suburbs (in the country, on the river-bank, etc., и т.д.)
gen.строить на чём-л. предположенияcase upon a matter
amer., Makarov.строить набережныеlevee
gen.строить надеждыbuild hopes (Andrey Truhachev)
Makarov.строить надежды наbuild one's hopes on something (чем-либо)
gen.строить нелепые планыform insensate projects
gen.строить новые домаput up new houses (a shed, a building, etc., и т.д.)
gen.строить о чём-л. предположенияcase upon a matter
gen.строить оборонительные сооруженияset up defences
gen.строить планыbuild plans
gen.строить планыpropose
gen.строить планыmake plans
gen.строить планыcontrive
Makarov.строить планыlay plans
Игорь Мигстроить планыnurture a plan
gen.строить планыscheme
gen.строить планыplan
gen.строить планы в расчёте на чью-л. помощьbuild one's plans upon smb.'s help
gen.строить планы в расчёте на чью-л. помощьbuild one's plans on smb.'s help
Makarov.строить планы на будущееplan for the future
gen.строить планы на будущееplan ahead
gen.строить планы на будущее в расчёте на счастливое стечение обстоятельствset one's future on a chance
gen.строить планы о том, чтобы переехать в другой домthink about moving to another house (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.)
gen.строить по конкретному образцуbuild after the particular pattern
shipb.строить по методу секционной сборкиfabricate
gen.строить что-л. по образцуform smth. after a pattern (after a mould, upon this model, in accordance with his design, etc., и т.д.)
Makarov.строить что-либо по типовому проектуbuild something from type design s
Makarov.строить напр. дома по типовому проектуbuild e. g., flats from type designs
gen.строить подмосткиscaffold
gen.строить предложениеbuild up a sentence
gen.строить предположенияplan
gen.строить предположенияmake wild guesses (We can only make wild guesses based on the historical record. • At best, we can only make wild guesses about what other people believe and desire. 4uzhoj)
gen.строить предположенияtake wild guesses (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj)
gen.строить предположенияspeculate
Makarov.строить предположения оspeculate on as to something (чём-либо)
Makarov.строить предположения оspeculate up on as to something (чём-либо)
Makarov.строить предположения оspeculate about as to something (чём-либо)
Makarov.строить предположения о причинеspeculate concerning the cause of something (чего-либо)
gen.строить предположения о причинеspeculate as to the cause of
Makarov.строить рожиmake faces at someone (кому-либо)
Makarov.строить рожиmake mouths at someone (кому-либо)
gen.строить рожиmake a mouths (кому-либо)
gen.строить рожиmake faces
inf.строить рожиpull goofy faces (4uzhoj)
gen.строить кому-либо рожиmake snoots at
gen.строить рожиgurn (Serahanne)
gen.строить рожиmake a face (кому-либо)
gen.строить рожиmouth (Aly19)
gen.строить рожиpull
gen.строить рожиmow
Игорь Мигстроить рожиscrew up one's face
gen.строить рожиmake a mouth at (sb., кому-л.)
gen.строить рожиmake mouths at (sb., кому-л.)
gen.строить рожиgrimace (M_P)
gen.строить рожиmake a mouth (кому-либо)
gen.строить рожиpull faces
gen.строить рожиpull a face
gen.строить рожиmake mouths
Gruzovik, inf.строить рожуmake faces
Makarov.строить свои мнения исходя из фактовfound one's opinion on facts
Makarov.строить свои мнения на фактахground one's opinion on facts
Makarov.строить свои мнения на фактахfound one's opinion on facts
gen.строить свои отношенияget along
gen.строить свои планы в соответствии с планами другихfit one's plans to suit others
gen.строить свою аргументацию в таком направлении, таким образомargue along these lines
gen.строить свою аргументацию в таком планеargue along these lines
gen.строить свою жизнь в соответствии с определёнными принципамиconform life to certain principles
gen.строить свою собственную жизньmake one's own life
Makarov.строить себеbuild oneself
gen.строить себе иллюзииdelude oneself
gen.строить себе иллюзииcreate illusions for oneself
Makarov.строить сеть железных дорогrailway
gen.строить систему доказательствbuild up a system of arguments
gen.строить слишком честолюбивые планыpitch aspirations too high
gen.строить солдат в две шеренгиline the soldiers up in two columns
gen.строить тайные планыscheme
Makarov.строить тайные планы сверженияscheme someone's downfall (кого-либо)
gen.строить тайные планы сверженияscheme downfall (кого-либо)
gen.строить так, чтобы дым мог беспрепятственно выходить из трубыhovel (вне зависимости от направления ветра)
gen.строить торговые объектыdevelop retail space (Alexander Demidov)
gen.строить халтурноjerry build
gen.строить халтурноjerry-build
Makarov.строить халтурно, наспех, непрочноjerry-build
shipb.строить шлюзыsluice
gen.строиться в боевой порядокembattle
gen.по строиться в линейкуform in line (in file, in fours, in companies, in ranks, etc., и т.д.)
Makarov.строиться в линейкуform up (и т. п.)
gen.по строиться в линейкуform into line (in file, in fours, in companies, in ranks, etc., и т.д.)
gen.строиться в линейкуform up
brit.строиться в линиюqueue up (Mary-Maria)
Makarov.строиться в парыform up (и т. п.)
gen.строиться в парыform up
gen.строиться в рядrange
Makarov.строиться в шеренгуform a rank
gen.строиться в шеренгуrank
Makarov., mil.строиться в шесть рядовdraw up six deep
gen.строиться вокругbe articulated on (чего-либо; The indicative plan of the country report is articulated on the following points I. Havkin)
Makarov.строиться вокругbe hinged on
gen.строиться вокругbe hinged on something (чего-либо; Our paper is hinged on two concepts. I. Havkin)
gen.строиться на подлинной дружбеbe based on genuine friendship (on honesty, on force and deception, etc., и т.д.)
gen.строиться на самом себеbuild on itself (The science builds on itself: researchers ardently follow and are influenced by the work of others in the field – they often pick up a particular study where a colleague left it HQ)
gen.строиться эшелономechelon
Makarov.строятся новые города, чтобы обеспечивать жильём увеличивающееся населениеnew towns are springing up to house the increasing population
mil.сутки пребывания военнослужащего вне строяnoneffective man day (напр., в госпитале)
mil.тактическое занятие по отработке действий в пешем строюdismounted tactical exercise
gen.теперь они строят свои дома на европейский манерthey now build their houses after the European model
gen.теперь они строят свои дома по европейскому образцуthey now build their houses after the European model
Makarov.ТМО выход из строя обслуживающего устройстваserver failure
mil.токсическая доза временно выводящая из строяtemporary incapacitating toxic dosage
Makarov.традиционный ашрам строится из прутьев и грязи, а его крыша делается из листьевthe traditional ashram is built of wattle and mud, and its roofs are of leaves
gen.ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?
Gruzovikтыльная сторона строяthe rear (during drill)
nautic.учения на случай выхода из строя основного двигателяMain Engine Drill (Johnny Bravo)
mil.хождение в пешем строюhiking
Makarov.церкви в Европе обыкновенно строились обращёнными на востокthe churches of Europe were ordinarily built pointing to the east
Игорь Мигчасто выходящий из строяliable to failure
Gruzovikширина строяfrontage (during drill)
gen.эксплуатация оборудования до выхода из строяRun to Fail (Yeldar Azanbayev)
gen.эксплуатация оборудования до выхода из строяRun-to-Failure (Yeldar Azanbayev)
gen.энергетическая система и т.д. выходит из строяpower generators telephone communications, etc. break down
gen.этот дом строился под школуthis house was built for a school
gen.я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий домI'd rather not build if I can find a suitable house
mil.ЯУ для вывода из строя средств ответного удараcrippling nuclear missile strike (противника)
Showing first 500 phrases