Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Terms
containing
странно себя вести
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Russian
English
slang
в последние дни она ведёт себя довольно странно
She's really out to lunch these days
(
Taras
)
Makarov.
в последние дни она ведёт себя довольно странно
she is really out to lunch these days
gen.
в этом случае он вёл себя странно
he acted peculiarly in this case
gen.
вести себя глупо или странно
be off
one's
rocker
(
OldMapleleaf
)
gen.
вести себя очень странно
be whimsical in
one's
manner
gen.
вести себя странно
act out of character
(
VLZ_58
)
gen.
вести себя странно
act funny
(
VLZ_58
)
gen.
вести себя странно
kink
inf.
вести себя странно
lose it
(to react irrationally or in an insane manner АБ
Berezitsky
)
slang
вести себя странно
have a
few
button missing
slang
вести себя странно
have a
few
buttons missing
Makarov.
вести себя странно
kink up
Makarov.
вести себя странно
act in a strange way
gen.
вести себя странно
be off
one's
game
(
VLZ_58
)
gen.
вести себя странно
act funnily
Makarov.
он был весьма странен и вёл себя более чем странно
he was a very original man and with an extremely original behaviour
gen.
он был очень странным человеком и вёл себя в высшей степени необычно
he was a very original man and with an extremely original behaviour
idiom.
он ведёт себя совсем странно
he is acting crazy
gen.
он ведёт себя странно
he acts strangely
Makarov.
он ведёт себя странно
he is acting strangely
Makarov.
он вёл себя довольно странно
his behaviour was rather peculiar
gen.
он очень
странно себя вёл
his behaviour was very odd
gen.
он странно вёл себя
he behaved in a strange fashion
Makarov.
она вела себя очень странно
she behaved in a strange fashion
Makarov.
она иногда ведёт себя довольно странно
she can act pretty freaky sometime
gen.
она сказала, что мальчик вёл себя очень странно
she described the boy's behaviour as very strange
gen.
она так странно вела себя, что мы были вынуждены поместить её в сумасшедший дом
she acted so strangely that we had to put her away
Makarov.
старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there
gen.
странно вести себя
act bizarrely
(
Andrey Truhachev
)
Makarov.
странно вести себя
exhibit strange behaviour
gen.
странно вести себя
behave bizarrely
(
Andrey Truhachev
)
gen.
странно вести себя
behave oddly
gen.
странно себя вести
act bookie
(
ad_notam
)
gen.
странно себя вести
tangent
psychopathol.
странно себя вести
behave weirdly
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
странно себя вести
be strange in
one's
manner
gen.
странно себя вести
act strange
(
VLZ_58
)
gen.
странно себя вести
act in weird ways
(
Humans continued to disrupt and destroy the natural world in 2023, putting many animals under pressure and causing some to act in weird ways.
livescience.com
ART Vancouver
)
Get short URL