DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стараться изо всех сил | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.изо всех сил старатьсяgo at it hammer and tongs
gen.изо всех сил стараться неtry one's best not to (+ infinitive; Try your best not to attract their attention.)
gen.изо всех сил стараться привлечь к себе вниманиеyearn desperately for attention ("Will Smith explains why his son Jaden thrived while living in the city." "I've never seen a family yearn so desperately for attention. (Twitter)  ART Vancouver)
Makarov., inf.изо всех сил стараться произвести впечатление наcome the heavy swell over (someone – кого-либо)
Makarov.изо всех сил стараться скрыть своё раздражениеgo to pains to hide one's irritation
gen.кролик изо всех сил старался высвободиться из капканаthe rabbit struggled to escape from the snare
gen.он изо всех сил старался понравиться этой девушкеhe made a big play for this girl
gen.он изо всех сил старался развлечь меняhe set himself to amusing me
gen.он изо всех сил старался сохранить самообладаниеhe struggled to maintain his composure
gen.он старается изо всех силhe exerts himself to the utmost
gen.он старался изо всех силhe tried his best
gen.он старался изо всех сил развлечь меняhe set himself to amusing me
Makarov.она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
gen.она изо всех сил старалась заставить его высказатьсяshe was doing her best to bring him out
Makarov.она изо всех сил старалась не заплакатьshe was willing herself not to cry
inf.она изо всех сил старалась помочь емуshe laid herself out to help him
Makarov.она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекровиshe went out of the way tp please her future mother-in-law
Makarov.она изо всех сил старалась сдержать свои рыданияshe was struggling to suppress her sobs
gen.они изо всех сил старались экономить на маслеthey scrimped on butter as best they can
gen.официанты изо всех сил старались услужить емуthe waiters kept jumping through hoops for him
gen.подгонять того, кто и так изо всех сил стараетсяflog a willing horse
gen.подгонять того, кто и так старается изо всех силspur a willing horse
gen.подгонять того, кто и так старается изо всех силflog a willing horse
gen.стараться изо всех силdo one's very best (Anglophile)
gen.стараться изо всех силgo to great lengths (Notburga)
gen.стараться изо всех силbe at pains (сделать что-либо)
gen.стараться изо всех силdo damnedest
gen.стараться изо всех силdear life (Statys.Quo)
gen.стараться изо всех силgo to great pains (Dude67)
gen.стараться изо всех силone's heart out (Wittlich)
gen.стараться изо всех силtake great trouble (sophistt)
Игорь Мигстараться изо всех силbe in a mad dash
gen.стараться изо всех силdo utmost
gen.стараться изо всех силscramble (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something (Merriam-Webster) : I was late for work, had to scramble to catch up on my orders, and was just in a terrible mood all morning. (Reddit) ART Vancouver)
gen.стараться изо всех силtry hard
Makarov.стараться изо всех силfall all over oneself
Makarov.стараться изо всех силbend over backwards
Makarov.стараться изо всех силdo something to the best of one's ability
Makarov.стараться изо всех силtry the darndest
inf.for smth., for smb. или to do smth. стараться изо всех силlay oneself out
inf.стараться изо всех силbust one's butt (idiomatic, vulgar) to work very hard, to put in a lot of effort greenuniv)
inf.стараться изо всех силdo one's damnest (dj_formalin)
Gruzovik, inf.стараться изо всех силtry with all one's might
inf.стараться изо всех силby all out (gennady shevchenko)
idiom.стараться изо всех силgo full force (Alex_Odeychuk)
slang, Makarov.стараться изо всех силgo for broke
slangстараться изо всех силbust ass
slangстараться изо всех силwire in
inf.постараться изо всех силgive it one's best shot (do the best that one can: it's not easy, but I'm going to give it my best shot КГА)
inf.стараться изо всех силwork tail off (george serebryakov)
Gruzovik, inf.стараться изо всех силdo one's utmost
inf.стараться изо всех силgo to pains (kislitsa)
inf.стараться изо всех силdo one's best (Buddy89)
Makarov.стараться изо всех силtry one's damnedest
Makarov.стараться изо всех силdo the darndest
Makarov.стараться изо всех силgo all out
gen.стараться изо всех силput one's back into (sth.)
vulg.стараться изо всех силbust one's nuts (выполнить работу, задание, достичь цели)
vulg.стараться изо всех силbust one's ass (выполнить работу, задание, достичь цели)
gen.стараться изо всех силdo one's damnedest
gen.стараться изо всех силgive one's all (Vladimir)
gen.стараться изо всех силtry with all might
gen.стараться изо всех силuse best endeavors (Johnny Bravo)
gen.стараться изо всех силgo for it (4uzhoj)
Игорь Мигстараться изо всех силfight
gen.стараться изо всех силwork up a sweat (ad_notam)
gen.стараться изо всех силplug away (vogeler)
gen.стараться изо всех силgo flat out (We've been working flat out to get this done. CALD Alexander Demidov)
gen.стараться изо всех силbe at the pains (сделать что-либо)
gen.стараться изо всех силgo out of one's way to
gen.стараться изо всех силtake great pains (TANUSHASTUDENT)
gen.стараться изо всех силhuff and puff (they huff and they puff, but... Alexander Demidov)
gen.стараться изо всех силfall over oneself
gen.стараться изо всех силexert oneself to the utmost extent
gen.стараться изо всех силstrain every nerve
gen.стараться изо всех силmove heaven and earth (Anglophile)
gen.стараться изо всех силtry hardest
gen.стараться изо всех силstruggle
gen.стараться изо всех силstrain
gen.стараться изо всех силtry one's best (Anglophile)
gen.стараться изо всех сил дляput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил дляput oneself out for (smb., кого́-л.)
Makarov.стараться изо всех сил для достиженияgive something one's best shot (чего-либо)
gen.стараться изо всех сил неtry one's best not to (+ infinitive)
gen.стараться изо всех сил радиput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил радиput oneself out for (smb., кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил сделатьbe at the pains over something (что-либо)
Makarov.стараться изо всех сил сделатьbe at the pains over something (что-либо)
gen.стараться изо всех сил сделатьbe at pains over (что-либо)
Makarov.стараться изо всех сил, чтобы угодитьlay oneself out to please (someone – кому-либо)
Makarov.стараться изо всех сил, чтобы угодитьtry hard as one can to please (someone – кому-либо)
Makarov.стараться изо всех сил, чтобы угодитьdo all one's best to please (someone – кому-либо)
gen.я стараюсь изо всех сил, но у меня ничего не выходитI try very hard, but nothing ever comes of it