DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стараться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.более молодые ребята из робости старались остаться незамеченнымиthe younger men hung back out of shyness
gen.бояться обидеть кого-либо стараться никого не обидетьbe wary of giving offence
gen.быстро стараться сделатьscramble (что-либо eugenealper)
gen.взбрыкивать, стараясь сбросить седокаbuck (о лошади)
Игорь Мигвовсю старатьсяtake great pains to
gen.воришка старался вырваться из рук полицейскогоthe thief struggled in the policeman's arms
gen.девицы наперебой старались ему понравитьсяthe girls competed for his favour
gen.детская игра, в которой всякий старается стать на чужое местоthe knave out of doors
gen.должен стараться выполнятьshall undertake to perform (стандартная фраза из контракта)
gen.если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в головеif you try to learn too many things at the same time, you may get confused
gen.жаль, что он так старается обратить на себя вниманиеit's a pity he advertises so much
gen.изо всех сил старатьсяgo at it hammer and tongs
gen.изо всех сил стараться неtry one's best not to (+ infinitive; Try your best not to attract their attention.)
gen.изо всех сил стараться привлечь к себе вниманиеyearn desperately for attention ("Will Smith explains why his son Jaden thrived while living in the city." "I've never seen a family yearn so desperately for attention. (Twitter)  ART Vancouver)
gen.именно таким образом заурядные личности стараются принизить великихit is thus that mediocre people seek to lower great men
gen.как бы вы ни старалисьtry as you migh (Try as you might to pick correctly, you could make a mistake. VLZ_58)
gen.как бы вы ни старалисьtry as you might (Try as you might to pick correctly, you could make a mistake. VLZ_58)
gen.как бы вы ни старалисьhowever hard you may try (Franka_LV)
gen.как бы мы не старались, он всё равно будет недоволенit makes no difference how hard you try because he won't be satisfied anyway
gen.как бы мы ни старалисьtry as we may (Табибито)
gen.как бы ни старалисьdespite the best of intentions (Despite the best of intentions, there will be unavoidable differences between these facilities. (Пример из словаря Б.Н. Климзо) I. Havkin)
gen.как бы они ни старалисьtry as they did (ad_notam)
gen.как бы они ни старалисьtry as they would
gen.как бы сколько бы я ни старалсяmuch as I tried
gen.как ни стараетсяHard as + subject + tries ("Hard as it tries to look normal, Lhasa cannot quite pull it off." (The Economist) – "Как ни старается Лхаса выглядеть нормальным городом, до конца это не выходит." ART Vancouver)
gen.как ни старайтесьhowever hard you may try (Franka_LV)
gen.как он ни старалсяhowever hard he tried (Franka_LV)
gen.как он ни старалсяno matter how he tried
gen.как он ни старался, он не мог этого сделатьhe could not do it, no matter how he tries
gen.как он ни старался, он не смог открыть окноtry as he might, he could not get the window open
gen.мучительно стараться вспомнитьrack memory (что-либо)
gen.мучительно стараться вспомнитьransack memory for forgotten things
gen.мы все старались угадать, как она поступит дальшеshe had us all guessing what her next move would be
gen.мы все старались угадать, что она сделает дальшеshe had us all guessing what her next move would be
gen.мы всеми средствами старались его успокоитьwe tried to quiet him in every way we could
gen.мы напрасно так старалисьwe had all our trouble for nothing
gen.мы стараемся брать книги в библиотекеwe tend to check books out of the library (Dude67)
gen.мы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявлениеwe try to match the jobs with the applicants
gen.мы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям другихwe are trying to make people more sensitive to the difficulties of others
gen.мы стараемся сэкономитьwe're trying to economize
gen.мы стараемся экономитьwe're trying to economize
gen.мы старались сократить расстояние между намиwe tried to cut down the distance between us (between two cars, etc., и т.д.)
gen.мы старались убить время до прихода поездаwe just goofed around until train time
gen.название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
gen.напряжённо старатьсяmake strenuous efforts (Vitalique)
gen.недостаток знаний он старается возмещать нахальствомhe tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitude
gen.несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушениеin spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption
gen.он был высокомерным, но старался скрыть этоhe was haughty but he tried to conceal it
gen.он был занудой, от которого все старались избавитьсяhe was a bore whom everyone ran a mile from
gen.он всегда старается внушить мне эту мысльhe is always truing to impress on me this thought
gen.он всегда старается выставить напоказ свою набожностьhe is always striking a pious attitude
gen.он всегда старается делать как можно меньшеhe always tries to do as little as possible
gen.он всегда старается сблизиться с людьми, которые могут быть ему полезны в работеhe always tries to cultivate people who are useful to him professionally
gen.он всегда старается свалить вину на меняhe always tries to put the blame on me
gen.он всегда старается сделать как можно меньшеhe always tries to do as little as possible
gen.он всегда старается умалить достижения другихhe always tries to play down other people's achievements
gen.он всеми силами старается получить прибавкуhe is gunning for a raise
gen.он всеми силами старался спровоцировать спорhe did his best to provoke an argument
gen.он всячески старался скрыть своё раздражениеhe took great pains to hide his irritation
gen.он всячески старался, чтобы его услышалиhe struggled to make himself heard
gen.он делает весьма скромные успехи, хотя и очень стараетсяhe makes very little progress though he tries hard
gen.он делал вид, что очень стараетсяhe made a great show of zeal
gen.он извивался, стараясь вырватьсяhe twisted about, trying to get away
gen.он изо всех сил старался понравиться этой девушкеhe made a big play for this girl
gen.он изо всех сил старался развлечь меняhe set himself to amusing me
gen.он изо всех сил старался сохранить самообладаниеhe struggled to maintain his composure
gen.он не старался быть вежливым со всемиhe was not careful to be civil to everyone
gen.он отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифтhe jumped back to try and hold the lift for me
gen.он очень гордится сыном, но старается не показывать этогоin his quiet way he is very proud of his son
gen.он очень стараетсяhe takes much trouble
gen.он очень старается сделать всё, что в его силахhe is anxious to do his best
gen.он очень старалсяhe tried hard
gen.он очень старался, но у него ничего не вышлоhe tried but didn't succeed
gen.он очень старался ради меняhe went to great trouble on my behalf
gen.он старается восстановить вас против меняhe is trying to set you against me
gen.он старается всем угодитьhe tries to suit everybody
gen.он старается и так и этак, а всё не выходитhe tries this way and that, but still nothing helps
gen.он старается изо всех силhe exerts himself to the utmost
gen.он старается не обгоретьhe is careful not to get sun-burned
gen.он старается сделать всё, что можетhe is anxious to do his best
gen.он старается создать себе хорошую репутациюhe is trying to build up a reputation
gen.он старается унять или хотя бы притупить непреходящую боль, разрывающую его сердцеhe tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit
gen.он старался быть пай-мальчиком после недавнего столкновения с полициейhe tried to keep his nose clean after the entanglement with the police
gen.он старался быть приятнымhe was trying to make himself agreeable
gen.он старался быть рядомhe tried to stay close by (Franka_LV)
gen.он старался дать своим детям хорошее воспитанникhe tried to give his children a good upbringing
gen.он старался держаться в стороне от семейных склокhe tried to keep apart from family squabbles
gen.он старался добиться лучших условийhe stood out for better terms
gen.он старался игнорировать её вспышки злобыhe tried to defy the stretch of her malice
gen.он старался изо всех силhe tried his best
gen.он старался изо всех сил развлечь меняhe set himself to amusing me
gen.он старался их избегатьhe tried to keep away from them
gen.он старался найти верных и надёжных друзейhe tried to find true reliable friends
gen.он старался не выдать своего волненияhe kept his anxiety from showing
gen.он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игруhe tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance
gen.он старался не дышать в дымной атмосфереhe tried to avoid breathing in the smoke
gen.он старался не обидеть меняhe was tender of hurting my feelings
gen.он старался обеспечить себе как можно больше голосов ещё до съездаhe tried to sew up as many votes as possible before the convention
gen.он старался облегчить мои страданияhe laboured to redress my pain
gen.он старался перебороть сонhe was struggling against the desire for sleep
gen.он старался пересилить сонhe was struggling against the desire for sleep
gen.он старался побороть сильное нервное напряжениеhe was endeavouring to bear up under severe mental strain
gen.он старался подавить свои низменные побужденияhe tried to suppress his base motives
gen.он старался поправить делаhe tried to put matters right
gen.он старался прервать меня на полусловеhe tried to cut me short
gen.он старался сделать это втайнеhe tried to do it surreptitiously
gen.он старался сделать это незаметноhe tried to do it surreptitiously
gen.он старался справиться со своим зонтикомhe was struggling with his umbrella
gen.он старался уловить реакцию слушателейhe tried to size the reaction of the audience
gen.он так старался мне помочьhe put himself out to help me
gen.он хмурился, стараясь вспомнить что-тоhe frowned trying to remember something
gen.он шёл быстро, словно стараясь скрытьсяhe walked fast as though trying to escape
gen.он шёл быстро, словно стараясь скрытьсяhe walked fast as if trying to escape
gen.она всегда старается встать между намиshe is always trying to come in between us
gen.она всегда старалась угодить имher constant study was how to please them
gen.она всегда старалась хорошо работатьher constant study was to work well
gen.она всячески старалась прилагала все усилия, чтобы преодолеть своё предубеждениеshe struggled to overcome her prejudice
gen.она даже не старалась говорить потишеshe didn't bother to lower her voice
gen.она даже не старалась говорить тишеshe didn't bother to lower her voice
gen.она изо всех сил старалась заставить его высказатьсяshe was doing her best to bring him out
gen.она не особенно стараласьshe didn't exert herself much
gen.она не очень хороший работник, но она стараетсяshe is not very efficient, but she is ready
gen.она особенно старалась быть терпеливой с этими детьмиshe made it a point of being very patient with these children
gen.она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
gen.она стараетсяshe is ready
gen.она старается не встречаться со мной взглядомher eyes shy away from mine
gen.она старалась вести себя вежливоshe made a special effort to be polite
gen.она старалась казаться необычайно воспитаннойshe put on her best manners
gen.она старалась не есть конфетshe allowed herself no sweets
gen.она старалась не привлекать к себе вниманияshe tried not to call attention to herself
gen.она старалась подражать матери в манере держатьсяshe tried to copy her mother's poise
gen.она старалась утешить сестрёнку конфетойshe conciliated her little sister with a candy bar
gen.они изо всех сил старались экономить на маслеthey scrimped on butter as best they can
gen.они совсем не так богаты, как стараются это представитьthey aren't as rich as they make out
gen.они старались уберечь раненых от тряскиthey tried to save the wounded from being jolted
gen.они стараются обогнать друг другаthey are trying to get one up on each other
gen.они стараются перещеголять друг другаthey are trying to get one up on each other
gen.официанты изо всех сил старались услужить емуthe waiters kept jumping through hoops for him
gen.охотиться за кем-либо стараться погубитьgun
gen.охотиться за кем-либо стараться убитьgun
gen.охотиться за кем-либо стараться убить или погубитьgun
gen.паши как негр, старайся и набирайся опытаbe black, try and practice (Chubariksan)
gen.подгонять того, кто и так изо всех сил стараетсяflog a willing horse
gen.подгонять того, кто и так старается изо всех силspur a willing horse
gen.подгонять того, кто и так старается изо всех силflog a willing horse
gen.пожилой человек всегда старается вернуть обратно одолженные у него деньгиthe old man is always after borrowing money
gen.прикидываться, что очень стараешьсяpretend zeal
Игорь Мигпроснулся старатьсяbeat a dead horse
gen.путешественник старался приобрести расположение туземцев пёстрыми тканями и бусамиthe explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beads
gen.путешественник старался приобрести расположить туземцев пёстрыми тканями и бусамиthe explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beads
gen.пытаться / стараться / что-либо сделатьseek to seek to do something
gen.сколько бы он ни старалсяno matter how hard he tries
gen.старается не раскрывать свои картыhe plays his cards close to the vest (mascot)
gen.старайся знать много о немногом и немного обо всёмknow everything about something and something about everything
gen.старайся относиться непредвзято!keep your mind open!
gen.старайтесь держаться золотой серединыtry to strike a happy medium
gen.старайтесь избегать крайностейtry to steer a middle course (Olga Okuneva)
gen.старайтесь не обидеть собеседникаuse inclusive language (который чем-то отличается от вас Ася Кудрявцева)
gen.старайтесь не повторятьсяavoid repeating yourself
gen.старайтесь никого не обидетьstudy to wrong no man
gen.старайтесь писать более чёткоtry to write more clearly
gen.старайтесь сделать так, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.старайтесь, чтобы вас не застигла ночьavoid being benighted
gen.стараться как можно большеbite the bullet
gen.стараться больше говорить на французском языкеpractise one's French on (smb., с кем-л.)
gen.стараться больше говорить по-английскиpractise speaking English more
gen.стараться бытьdo (каким-либо)
gen.стараться быть в центре вниманияcollect eyes (VLZ_58)
gen.стараться быть не хуже соседейkeep up with the Joneses
gen.стараться быть похожимlive up to (на кого-л.: They try to live up to you Taras)
gen.стараться быть похожимimitate
gen.стараться быть приятнымmake oneself agreeable
gen.стараться вести себя как можно лучшеbe on one's best behaviour
gen.стараться видеть вещи как они естьendeavour to see things as they are
gen.стараться во всю мочьpull out all the stops (jouris-t)
Игорь Мигстараться вовсюbe in a mad dash
Игорь Мигстараться вовсюbe in a mad dash to
gen.стараться вовсюdo one's best (Moscowtran)
Игорь Мигстараться всем угодитьbe a fence-sitter
gen.стараться всем угодитьdo the agreeable
gen.стараться всеми способамиplay one's best hand (добиться чего-либо NGGM)
gen.стараться вспомнитьdraw on memory
gen.стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствиеtry to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great (bigmaxus)
gen.стараться выбратьсяflounder
gen.стараться выглядетьdo (каким-либо)
Игорь Мигстараться выглядеть какportray oneself as
gen.стараться выдвинутьсяpush oneself
gen.стараться выдвинуться на первый планpush oneself forward (to try to make other people notice and pay attention to you:

She always seemed to be pushing herself forward and not giving anyone else a chance. Bullfinch)

gen.стараться вызвать чьё-либо сочувствиеwork on sympathies
gen.стараться выигратьstrive to win
gen.стараться выиграть времяfight a delaying action
gen.стараться выиграть времяtemporize
gen.стараться выиграть времяstall for time (Taras)
gen.стараться выполнить что-либо в срокwork against a deadline
gen.стараться выпутатьсяflounder
Игорь Мигстараться выше головы прыгнутьgo out of one's way to
gen.стараться выяснитьsound (мнение, взгляд)
gen.стараться выяснить желанияfeel the pulse
gen.стараться делатьbe at the pains doing something (что-либо)
Игорь Мигстараться держатся в тениlay low
gen.стараться держать себя в рукахguard against losing one's temper
Игорь Мигстараться держаться в стороне от происходящегоbe aloof
gen.стараться держаться в стороне от этого делаforbear from being too deeply involved in the affair
Игорь Мигстараться держаться в тениlive under the radar
gen.стараться добиться мира во всём миреapproach the world (Johnny Bravo)
gen.стараться добиться ничьейplay out time sport
gen.стараться добиться примиренияmake efforts toward a reconciliation
gen.стараться добиться присуждения степениtry for a degree
gen.стараться добиться учёной степениtry for a degree
gen.стараться доказатьmake out (VLZ_58)
gen.стараться доставлять удовольствиеcater
gen.стараться достатьhunt (for)
gen.стараться достигнутьreach at (чего-л.)
gen.стараться достигнутьreach after (чего-л.)
gen.стараться достичьbid (какой-либо цели)
gen.стараться женить кого-либо на себеset cap at
gen.стараться житьstrive to live (by ... – по ... Alex_Odeychuk)
gen.стараться забытьunlive (прошлое)
gen.стараться завладетьlay in for
gen.стараться завоевать признаниеassert oneself
gen.стараться загладитьunlive (прошлое)
gen.стараться загладить или забытьunlive (прошлое)
gen.стараться задобритьnurse
gen.стараться заполучитьgun
gen.стараться заслужить благосклонностьmake suit to
gen.стараться заснутьwoo slumber
gen.стараться заставить о себе заговоритьseek notoriety
gen.стараться играть активноplay up (Nuto4ka)
gen.стараться играть как можно лучшеplay up
Игорь Мигстараться из всех силbe overeager to
gen.стараться из всех силstretch oneself (VLZ_58)
Игорь Мигстараться из всех силgo through a lot of trouble to
gen.стараться из всех силdear life (Statys.Quo)
Игорь Мигстараться из всех сил понравитьсяdo one's best to please
gen.стараться из последних силstrain (VLZ_58)
gen.стараться избавитьсяshuffle off
Игорь Мигстараться избегать неприятностейkeep things on an even keel
gen.стараться избегать неприятных темstudy to avoid disagreeable topics (to please one's customers, to do the right thing, etc., и т.д.)
gen.стараться избегнуть опасностиshrink away from danger
gen.стараться излишне сильноgo overboard (Пылинка)
gen.Стараться излишне сильно, делая что-либо.overboard (Пылинка)
gen.стараться изо всех силgo to great lengths (Notburga)
gen.стараться изо всех силbe at pains (сделать что-либо)
gen.стараться изо всех силdo damnedest
gen.стараться изо всех силdear life (Statys.Quo)
gen.стараться изо всех силgo to great pains (Dude67)
gen.стараться изо всех силone's heart out (Wittlich)
gen.стараться изо всех силtake great trouble (sophistt)
Игорь Мигстараться изо всех силbe in a mad dash
gen.стараться изо всех силdo utmost
gen.стараться изо всех силscramble (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something (Merriam-Webster) : I was late for work, had to scramble to catch up on my orders, and was just in a terrible mood all morning. (Reddit) ART Vancouver)
gen.стараться изо всех силtry hard
gen.стараться изо всех силput one's back into (sth.)
gen.стараться изо всех силdo one's damnedest
gen.стараться изо всех силgive one's all (Vladimir)
gen.стараться изо всех силtry with all might
gen.стараться изо всех силuse best endeavors (Johnny Bravo)
gen.стараться изо всех силgo for it (4uzhoj)
Игорь Мигстараться изо всех силfight
gen.стараться изо всех силwork up a sweat (ad_notam)
gen.стараться изо всех силplug away (vogeler)
gen.стараться изо всех силgo flat out (We've been working flat out to get this done. CALD Alexander Demidov)
gen.стараться изо всех силbe at the pains (сделать что-либо)
gen.стараться изо всех силgo out of one's way to
gen.стараться изо всех силtake great pains (TANUSHASTUDENT)
gen.стараться изо всех силstrain
gen.стараться изо всех силstruggle
gen.стараться изо всех силfall over oneself
gen.стараться изо всех силstrain every nerve
gen.стараться изо всех силmove heaven and earth (Anglophile)
gen.стараться изо всех силdo one's very best (Anglophile)
gen.стараться изо всех силhuff and puff (they huff and they puff, but... Alexander Demidov)
gen.стараться изо всех силtry hardest
gen.стараться изо всех силexert oneself to the utmost extent
gen.стараться изо всех силtry one's best (Anglophile)
gen.стараться изо всех сил дляput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил дляput oneself out for (smb., кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил неtry one's best not to (+ infinitive)
gen.стараться изо всех сил радиput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил радиput oneself out for (smb., кого́-л.)
gen.стараться изо всех сил сделатьbe at the pains over something (что-либо)
gen.стараться изо всех сил сделатьbe at pains over (что-либо)
Игорь Мигстараться интегрироваться в западную системуseek inclusion with the West
gen.стараться компенсироватьovercompensate
gen.стараться кончить к определённому срокуwork against time
gen.стараться кончить работу в срокwork against time (к определённому времени)
gen.стараться кончить работу к определённому времениwork against time
gen.стараться лишитьseek (кого-л.)
gen.стараться на пределе своих возможностейstretch oneself beyond limit (YGA)
gen.стараться набрать высотуgrab for altitude
gen.стараться набрать голосаbid for votes
gen.весьма стараться найтиstruggle to find (A.Rezvov)
gen.стараться найти извинениеextenuate
gen.стараться найти оправданиеextenuate
gen.стараться наперерыв захватитьscramble for (что-л.)
gen.стараться направитьsteer (кого-либо куда-либо; пример:  For example, the travel website Expedia was assigning users to one of three buckets, and steering users in some buckets toward more expensive hotels. A.Rezvov)
Игорь Мигстараться напрасноbeat a dead horse
gen.стараться напрасноbang head against a brick wall (употребляется только во временах Continuous)
gen.стараться нащупать подходящие словаfumble for the right words (Andrey Truhachev)
gen.стараться неavoid (делать чего-либо Tanya Gesse)
gen.стараться не быватьavoid some place (где-либо)
gen.стараться не быть в центре вниманияlie perdue
gen.стараться не быть в центре вниманияlie perdu
Игорь Мигстараться не выделятьсяlive under the radar
Игорь Мигстараться не выделятьсяblend in
gen.стараться не выделятьсяkeep a low profile (Anglophile)
gen.стараться не высказывать своего мненияavoid expressing one's opinion (taking sides, making promises, saying smth., speaking one's thoughts plainly, laughing, being seen, signing the document, driving through large cities, etc., и т.д.)
gen.стараться не выходить из себяguard against losing one's temper
gen.стараться не допустить появления новых конкурентовtry to block the entry of new competitors
gen.стараться не думать оpush from one's thoughts (Technical)
gen.стараться не замечатьput aside
Игорь Мигстараться не замечатьpander to
gen.стараться не замечатьput by
Игорь Мигстараться не касатьсяshrink from
gen.стараться не обидетьbe chary of giving offence
gen.стараться не обидетьbe chary of giving offence (кого-либо)
gen.стараться не обидетьprotect someone's feelings (SirReal)
gen.стараться не отставать от соседейkeep up with the Joneses
gen.стараться не переработатьclock-watch
Игорь Мигстараться не подчёркиватьplay down
gen.стараться не попадать кому-л. на глазаkeep out of one's way
gen.стараться не попадать кому-л. на глазаkeep out of one's tracks
Игорь Мигстараться не попадать под горячую рукуavoid incurring the wrath of
gen.стараться не попадаться на глазаmake oneself scarce
Игорь Мигстараться не попадаться на глазаshun (Women shun those who love them, if they don't love in return.)
gen.стараться не попадаться кому-либо на глазаkeep out of way
Игорь Мигстараться не потерять самообладаниеstruggle to regain one's composure
gen.стараться не привлекать к своей персоне большого / повышенного вниманияkeep a low profile
gen.стараться не привлекать к себе вниманияfly low
gen.стараться не проявлять жалостиshut one's heart to pity (to fear, etc., и т.д.)
gen.стараться не рассмеятьсяkeep face straight
gen.стараться не рассмеятьсяkeep one's face straight
gen.стараться не рассмеятьсяkeep a straight face
gen.стараться не расхохотатьсяresist laughter
Игорь Мигстараться не светитьсяlive under the radar
gen.стараться не слишком обидетьlet down gently (кого-либо)
gen.стараться не слишком обидетьlet down easily (кого-либо)
gen.стараться не употреблять жаргонных словforbear the use of a slang word
gen.стараться не упуститьmake a point of (sth., какой-л. возможности)
gen.стараться не упустить ни малейшего движенияwatch for any sign of movement (linton)
gen.стараться не уронитьjuggle
gen.стараться никого не обидетьbe wary of giving offence
gen.стараться никого не обидетьbe wary of giving offence
gen.стараться оfurther (чём-л.)
gen.стараться обратить на себя вниманиеthrust oneself forward
gen.стараться овладеть основным курсомtry to master a core curriculum
gen.стараться овладеть основным курсомtry to master a basic curriculum
gen.стараться опорочитьcast aspersions on (кого-либо или что-либо Taras)
gen.стараться изо всех сил освободитьсяstruggle to get free (to control one's feelings,. to express oneself, to make oneself heard, to get a position in society, etc., и т.д.)
gen.стараться остаться незамеченнымavoid notice
gen.стараться откусить яблокоbite at an apple (at cake, at the piece of meat, etc., и т.д.)
gen.стараться отнять друг у друга коробкуfight over the box
gen.стараться оттянуть времяplay for time
gen.стараться очернитьcast aspersions on (кого-либо или что-либо Taras)
gen.стараться перегнатьnip on ahead
gen.стараться победитьstrive to win
gen.стараться побудитьsteer (кого-либо к чем-либо; пример:  In contrast, Home Depot was steering users on mobile browsers toward more expensive products. A.Rezvov)
gen.стараться погубитьgun
gen.стараться поддерживать дружбуcultivate friendship
gen.стараться подерживать хорошие отношения с врагом / противникомsleep with the enemy (In a personal situation, sleeping with the enemy could mean working with someone you dislike to organize or accomplish something important. For example, if you share a friend with someone you dislike, you might work with that person to organize your mutual friend’s birthday party. Likewise, you might work with a neighbor you dislike to accomplish important changes for your neighborhood.)
gen.стараться подкупитьtamper with
gen.стараться поднятьheave away
gen.стараться подружитьсяmake overtures to (someone Ivan1992)
gen.стараться подружитьсяmake overtures to (с кем-либо)
gen.стараться подружиться сmake overtures to (кем-либо)
gen.стараться получитьbid (голоса, поддержку)
gen.стараться получитьbe after (что-либо)
gen.стараться получитьseek (что-л.)
gen.стараться получить местоtry for a position
gen.стараться получить что-л., намекая на этоfish for (sth.)
gen.стараться понравитьсяdo the agreeable
gen.стараться понравитьсяtry to please (suburbian)
gen.стараться понравитьсяingratiate
gen.стараться понравитьсяspread
gen.стараться понравитьсяspread oneself
gen.стараться понравитьсяmake oneself agreeable (кому-либо)
gen.стараться понравитьсяmake oneself agreeable
Игорь Мигстараться понятьdo well to understand
gen.стараться поправить свои делаbegin the world again
gen.стараться порадоватьtry to please (suburbian)
gen.стараться поссоритьbe up to mischief
gen.стараться поссоритьbe up to mischief
gen.стараться похудетьslim
gen.стараться превзойти друг другаoutrival one another
gen.стараться представить в более выгодном светеmake the pot sweeter (vlad-and-slav)
gen.стараться преодолетьovercompensate
gen.стараться преодолетьdeal (with; что-либо)
gen.стараться преодолетьgrapple
gen.стараться преодолеть / компенсироватьovercompensate (что-либо; for)
gen.стараться привлечь вниманиеmake approaches
gen.стараться привлечь к себе вниманиеcollect eyes
gen.стараться привлечь к себе вниманиеclamour for attention
gen.стараться привлечь к себе вниманиеclamor for attention
gen.стараться придать вес словамmake the pot sweeter (vlad-and-slav)
gen.стараться придуматьransack brain
gen.стараться прийти к некоторому согласиюsearch for some degree of consensus
gen.стараться прийти пораньшеtry to get here early (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.стараться припомнитьransack brain
gen.стараться продвинутьсяpush oneself
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеshow off (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.)
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеdo something flashy
Игорь Мигстараться произвести впечатлениеhotdog
Игорь Мигстараться произвести впечатление наthrow one's weight around with
gen.стараться произвести хорошее впечатлениеput one's best foot forward (visitor)
gen.стараться пройти незамеченнымsidle (Putney Heath)
gen.стараться проникнутьpry
gen.стараться работать в практическом темпеwork to a practical pace (aspss)
Игорь Мигстараться радиgo all out for
gen.стараться ради успехаmake a go of something (try one's best to make something successful (Macmillan) jamaliya)
gen.стараться разжалобитьappeal to someone's better feeling (кого-либо)
gen.стараться разжалобитьget blood from a stone (кого-либо)
gen.стараться разузнать что-л., намекая на этоfish for (sth.)
gen.стараться разузнать чьи-либо намеренияfeel pulse
gen.стараться распознатьquestion
gen.стараться расположить к себеcotton up
gen.стараться расслышатьlisten for (что-либо)
Игорь Мигизлишне усердно стараться сбагритьoversell (свой товар)
gen.стараться сдвинутьpull at (дёргая к себе)
gen.стараться сделатьstudious to do something, of doing something (что-либо)
gen.стараться сделатьmake shift to do (чем-либо; что-либо)
gen.стараться сделатьbe out to do (что-либо People are out to get you and humiliate you – your coworkers and friends have vowed to give you a tough time today. VLZ_58)
gen.стараться сделатьtry and do (Юрий Гомон)
gen.стараться сделатьstrive to do
gen.стараться сделатьtry to do (Юрий Гомон)
gen.стараться что-либо сделатьseek to do
gen.стараться сделать всё возможноеbe one's mettle
gen.стараться сделать всё возможноеbe on mettle
gen.стараться сделать всё возможное дляput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
gen.стараться сделать всё возможное дляput oneself out for (smb., кого́-л.)
gen.стараться сделать всё возможное радиput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
gen.стараться сделать всё возможное радиput oneself out for (smb., кого́-л.)
gen.стараться сделать невозможноеtry to put a quart into a pint pot
gen.стараться сделать что-либо невозможноеmake a pint measure hold a quart
gen.стараться склонить на свою сторонуtamper
gen.стараться скрыть эмоцииgrit one's teeth
gen.стараться снискать популярностьseek to become popular (Andrey Truhachev)
Игорь Мигстараться сохранить самообладаниеstruggle to regain composure
gen.стараться справиться с ветромstruggle against the wind (with the waves, against the tide, etc., и т.д.)
gen.стараться схватитьmake a snatch (что-либо-at)
gen.стараться уберечься от дурных привычекguard against bad habits (against errors, against mistakes, etc., и т.д.)
gen.стараться убитьgun
gen.стараться убить времяkill the enemy
gen.стараться увидетьpry
gen.стараться угнаться заtry to keep pace with (Ремедиос_П)
Игорь Мигстараться угодитьcourt
gen.стараться угодитьmake oneself agreeable (кому-либо)
Игорь Мигстараться угодитьbe in thrall to
gen.стараться угодитьcater
gen.стараться угодить и тем, и другимstraddle the fence (Anglophile)
gen.стараться удержать в рукахjuggle
gen.стараться украсить что-либо и без того достаточно хорошееgild the lily
gen.стараться украсить что-либо и без того достаточно хорошееgild refined gold
gen.стараться уладить дело миромhold out the olive branch
gen.стараться уложить кончить работу в срокwork against time
gen.стараться уложиться в срокwork against time
gen.стараться уложиться в срокиchase deadlines (Anglophile)
gen.стараться уложиться в установленное времяtalk against time (об ораторе)
gen.стараться улучшить что-либо и без того достаточно хорошееgild the lily
gen.стараться улучшить что-либо и без того достаточно хорошееgild refined gold
Игорь Мигстараться усидеть на двух стульяхplay a double game
gen.стараться уследить за моментом, когда меняется мелодияlisten for the moment when the music changes
gen.стараться услышатьlisten for something
gen.стараться уснуть – это только разгонять сонseek for sleep is only to drive it away
gen.стараться усовеститьexpostulate
gen.стараться установить дружеские отношенияmend fences
Игорь Мигстараться уязвитьtaunt
gen.стараться хорошо сделатьendeavour well
gen.стараться хорошо сделатьendeavor well
gen.стараться чего-то добитьсяmake a play to (Aly19)
gen.стараться что есть мочиstrain (Sergei Aprelikov)
gen.стараться, чтобыpay attention to (Please pay attention to not abuse messages with large attachments. I. Havkin)
gen.стараться, чтобы не было запораkeep one's body open
gen.стараться, чтобы не дрожали рукиcontrol unsteady hands
Игорь Мигстарающийся не попадать в поле зрения СМИmedia-shy
gen.стараясь подчеркнутьpointedly
gen.тот, кто стараетсяstriver
gen.тот, кто старается захватитьscrambler
gen.тот, кто старается получить что-л., отбивая от другихscrambler
gen.тот, кто старается произвести впечатление влиятельного человекаPooh Bah
gen.ты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкойyou try to shine up to all the pretty girls
gen.ты старалсяyou did your best (NumiTorum)
gen.у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графствеhe had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county
gen.угнаться за кем-то/стараться дотянуться до высокой планкиsome big shoes to fill. (*The new teacher couldn't get along with children. That's obvious, he had some big shoes to fill/Новый учитель не мог поладить с детьми. И это очевидно. Его предшественник оставил ему высокую планку. nadine3133)
gen.уклоняться от чего-либо стараться избавитьсяshuffle off
gen.хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как домаa host should try and set his guests at ease
gen.хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободноa host should try and set his guests at ease
gen.чрезмерно стараться улучшить впечатлениеmake the pot sweeter (vlad-and-slav)
gen.я буду стараться правильно писатьit will be my study to write well
gen.я буду стараться, чтобы правильно писатьit will be my study to write well
gen.я все стараюсь понять, почему он рассердилсяI keep trying to figure out why he got angry
gen.я совершенно напрасно старалсяI might as well saved my pains
gen.я старался не показать, как мне страшноI was more afraid than I cared to show
gen.я старался не показать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show
gen.я старался не показывать, как мне страшноI was more afraid than I cared to show
gen.я старался не показывать, как я боюсьI was more afraid than I cared to show
gen.я старался не смотреть на неёI tried to keep from looking at her
gen.я старался придумать подходящий предлог, чтобы оставить гостейI cast round for a reasonable excuse to leave my guests
gen.я стараюсь изо всех сил, но у меня ничего не выходитI try very hard, but nothing ever comes of it
gen.я стараюсь не выходить из своего ежемесячного бюджетаI try not to go beyond my monthly budget
gen.я стараюсь развлечьсяI'm just having some fun (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases