DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing срывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
ITаварийно заканчиваться срыватьсяabort
sail."барашки срываются"heaping sea
gen.брызги, срываемые с верхушек волн сильным ветромspoom drift
Makarov."будь он проклят!" – это или другие, более сильные выражения, постоянно срывались с уст графаconfound him! or some stronger expletive exploded from the earl's lips
Makarov.ветер срывает ветви с деревьевthe wind tears branches from the trees
intell.вскрывать, разоблачать и срывать дестабилизационную работуidentify, expose, and undercut destabilization efforts (cnn.com Alex_Odeychuk)
media.встреча срываетсяmeeting collapses (bigmaxus)
Makarov.вымещать, срыватьwork off (злость)
Makarov.динамика движения срываемой крышкиdynamics of end-cap missiles
Makarov.завихрения срываются с крыла самолётаvortices shed by an airplane's wing
Makarov.завихрения срываются с крыла самолётаthe vortices shed by an airplane's wing
gen.злые слова и т.д. срывались с его устangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from his lips
gen.злые слова и т.д. срывались с его устangry words a faint cry, a moan, etc. escaped from him
Makarov.интерцептор срывает воздушный потокspoiler disturbs the smooth air flow (over the wing)
tech.интерцептор срывает воздушный потокa spoiler disturbs the (smooth) air flow (over the wing)
Makarov.интерцептор срывает воздушный потокa spoiler disturbs the smooth air flow (over the wing)
gen.кампания срываетсяcampaign stalls
kayak.край скалы, с которой срывается водопадledge
Makarov.моя бывшая жена умышленно срывает мои свидания с детьмиmy ex-wife deliberately sabotages my access to the children
gen.не срывайте афиши!don't tear down the posters!
inf.не срывайте вашу злость на другихwhy take it out on others?
gen.он бросился срывать обёрточную бумагуhe tore at the wrapping-paper
wrest.переворачивание срывая рукуturn over with arm drag
wrest.переворачивание срывая руку и захватом поясаturn over with arm-pull and body hold
gen.переговоры срываютсяnegotiations are breaking down
media.попытки срываютсяefforts stall momentum (bigmaxus)
media.попытки срываютсяefforts sputter momentum (bigmaxus)
media.попытки срываютсяefforts lose momentum (bigmaxus)
gen.разрушать или срыватьdiscomfit (планы, намерения)
gen.резко срываться с местаpeel rubber (на автомобиле; to accelerate an automobile very rapidly, as in a drag race Bookish Swearwolf)
Makarov.с её губ срывались странные словаstrange words flew from her lips
gen.снимать или срывать маскуunmask
Makarov.совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноватыit's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault
proverbсрывай цветы удовольствий, покуда можноgather ye rosebuds while ye may
Makarov.срывать аплодисментыreceive an ovation
idiom.срывать аплодисментыget a clap (VLZ_58)
idiom.срывать аплодисментыget a round of applause (VLZ_58)
idiom.срывать аплодисментыdraw a round of applause (VLZ_58)
idiom.срывать аплодисментыget a big hand (This speaker always gets a big hand. VLZ_58)
idiom.срывать аплодисментыwin a round of applause (VLZ_58)
slangсрывать аплодисментыpanic
Makarov.срывать аплодисментыget an ovation
mil.срывать атакуbreak a blow
mil.срывать атакуcompromise an attack
mil.срывать атакуbreak up assault
mil.срывать атакуdisrupt an attack
mil.срывать атакуdisorganize an attack
mil.срывать атакуdislocate an attack
mil.срывать атакуdestroy an attack
mil.срывать атакуcrack an attack
mil.срывать атакуbreak up an attack
Makarov.срывать атакуundermine assault
gen.срывать банкfight the tiger
Gruzovik, cardsсрывать банкbreak the bank
gen.срывать банкbuck the tiger
gen.срывать банкbreak bank
fig.of.sp.срывать башнюunhinge (Vadim Rouminsky)
busin.срывать большую прибыльclean up
gen.срывать ветку белой сирениbreak off a branch of white lilac
Makarov.срывать воздушный потокdisturb an air flow
Makarov.срывать возможностьsabotage a chance
Makarov.срывать все маскиstrip away all disguises
Игорь Мигсрывать все мирные усилия и инициативыthwart all peace efforts and initiatives
Makarov.срывать встречуdisrupt the meeting
media.срывать встречуderail meeting (bigmaxus)
Makarov.срывать встречуderail the meeting
Makarov.срывать встречу в верхахsink the summit
media.срывать встречу в верхахderail the summit (bigmaxus)
Makarov.срывать встречу в верхахundermine the summit
Makarov.срывать встречу в верхахsabotage the summit
Makarov.срывать выборыdisrupt election
Makarov.срывать выборыderail election
mil.срывать выполнение задачиabort (противника)
Makarov.срывать выполнение обязательстваundermine commitment
gen.срывать выполнение плана работыsabotage a scheme of work
Makarov.срывать выполнение приказаundermine order
polit.срывать выполнение условий конвенцииundercut a convention (ssn)
polit.срывать выполнение условий конвенцииundermine a convention (ssn)
Makarov.срывать генерациюquench oscillation
tech.срывать генерациюkill oscillations
el.срывать генерациюsuppress oscillations
tech.срывать генерациюquench oscillations
Makarov., radio, el.срывать генерациюturn off oscillations
Makarov.срывать генерациюkill oscillation
O&G, tengiz.срывать гнев наtake out frustration on (Yeldar Azanbayev)
slangсрывать гнев на ком-тоvent one's spleen
gen.срывать голосstrain voice
Gruzovikсрывать голосstrain one's voice
Gruzovikсрывать голосlose one's voice
gen.срывать голосlose
Makarov.срывать голосованиеdisrupt the poll
Makarov.срывать голосованиеdisrupt voting
Makarov.срывать голосованиеdisrupt polling
Игорь Мигсрывать графикbe behind schedule
Игорь Мигсрывать графикdisrupt schedule
gen.срывать графикupset the schedule (Interex)
forestr.срывать грунтbulldoze
gen.срывать дверь с петельtear the door off the hinges (AsIs)
gen.срывать дверь с петельrip the door off the hinges (AsIs)
Makarov.срывать движениеderail movement
Makarov.срывать действиеsink a move
Gruzovik, inf.срывать деньги с кого-либоextract money from (someone)
inf.срывать деньги сextract money from (someone – кого-либо)
Makarov.срывать дискуссиюundermine discussion
gen.срывать до основанияeven with the soil
Makarov.срывать достижение соглашенияsabotage accord
polit.срывать забастовкуsabotage a strike
polit.срывать забастовкуundermine a strike
lawсрывать забастовкуbreak the strike
Makarov.срывать забастовкуbreak a strike
media.срывать заговорfrustrate a plot (bigmaxus)
media.срывать заговорsmash a plot (bigmaxus)
media.срывать заговорfoil a plot (bigmaxus)
Makarov.срывать заговорnip a plot
media.срывать заключение соглашенияsabotage accord (bigmaxus)
busin.срывать замыслыdefeat
Gruzovikсрывать заседаниеdisrupt a meeting
gen.срывать засохшие головки цветовpick off dead flower heads
gen.срывать злоkick the cat (Alexandr M)
gen.срывать злоtake it out (Kayova)
gen.срывать злоwork frustration off (Anglophile)
gen.срывать злобуget shirty (Don't get shirty with me! It's not my fault the train's late Taras)
gen.срывать злобуwork frustration off (Anglophile)
Makarov.срывать злобу наvent one's spleen on (someone); ком-либо)
gen.срывать злостьwork frustration off (on somebody – на ком-либо Anglophile)
gen.срывать злость наdisplace one's anger on to (Too bad he had to displace his pain and anger on to a bunch of innocent children. arturmoz)
slangсрывать злость на окружающихlet of somesteam (Interex)
slangсрывать злость на окружающихblow of somesteam (Interex)
media.срывать инициативуderail initiative (bigmaxus)
media.срывать инициативуbotch initiative (bigmaxus)
Makarov.срывать инициативуsabotage initiative
media.срывать кампаниюwreck campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюdefeat campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюwreck drive (bigmaxus)
media.срывать кампаниюupset campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюderange campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюfoil campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюdisrupt campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюbreak up campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюhamper campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюundermine campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюthwart campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюruin campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюmar campaign (bigmaxus)
media.срывать кампаниюfrustrate campaign (bigmaxus)
Makarov.срывать кампаниюundermine drive
Makarov.срывать колебанияcause oscillations to cease
Makarov.срывать колебанияterminate oscillations
Makarov.срывать колебанияterminate oscillation
Makarov.срывать колебанияcause oscillation to cease
Makarov.срывать колебания в генератореquench an oscillator
Makarov.срывать колебания в генератореturn off an oscillator
econ.срывать конференциюdisrupt a conference
libr.срывать корешокrip off back
Makarov.срывать крышкуtear off a cap
vulg.срывать крышуlose one's shit (Taras)
inf.срывать кушscoop
gen.срывать кушmake a packet (ssn)
gen.срывать кушsnatch a large sum (mahavishnu)
gen.срывать листок с календариtear off a leaf from a calendar (clothes from her body, etc., и т.д.)
agric.срывать листьяhaul off the leaves
gen.срывать листьяpull off leaves
Makarov.срывать личинуexpose
obs.срывать личинуdismask
gen.срывать личину, показывать подлинную сущностьreveal one's true character (кого-либо acebuddy)
fig.срывать маскиblow it wide open (Ремедиос_П)
gen.срывать маскиname names (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.срывать маскуtear away
gen.срывать маскуuncloak
Игорь Мигсрывать маскуlay bare
Makarov.срывать маскуexpose
gen.срывать маскуunmask
book.срывать маскуdecorticate
Makarov.срывать маскуrip away
gen.срывать маску, личинуunmask
Gruzovikсрывать маску с кого-либоunmask (someone)
gen.срывать маску сunmask (someone – кого-либо)
chess.term.срывать матчruin a match
media.срывать мерыdefeat measures (bigmaxus)
Makarov.срывать мирные переговорыderail peace talks
Makarov.срывать митингdisrupt the meeting
slangсрывать на ком-либо злость или раздражениеtake it out (Don't take it out on the cat. Не срывай злость на кошке. Interex)
Makarov.срывать на ком-либо свою злостьvent one's fury upon (someone)
Makarov.срывать на ком-либо свою злостьvent one's fury on (someone)
mil.срывать наведение или уводить от цели атакующую ПТУРconfuse or divert the missile (Киселев)
Makarov.срывать налётfoil a strike
Игорь Мигсрывать нападениеdisrupt an attack
construct.срывать нарезкуstrip
mil.срывать наступательный порывdestroy the momentum (войск)
mil.срывать наступательный порывbreak up the momentum (войск)
mil.срывать наступательный порыв войскbreak up the momentum
mil.срывать наступлениеfrustrate an offensive
mil.срывать наступлениеdisrupt an attack
mil.срывать наступлениеdefeat an offensive
mil.срывать наступлениеdisorganize an attack
mil.срывать наступлениеdestroy an attack
mil., arm.veh.срывать наступлениеbrake the back of the attack
mil.срывать наступлениеcrack an attack
mil.срывать наступлениеforce the attack to culminate (Киселев)
mil.срывать наступлениеbreak up an attack
mil.срывать наступлениеdislocate an attack
mil.срывать наступлениеbaffle an offensive
mil.срывать наступлениеcompromise an attack
mil.срывать наступлениеbreak the back of the offensive
mil.срывать начавшееся наступлениеnip in the bud an advance
media.срывать обсуждениеdisrupt discussion (bigmaxus)
media.срывать обсуждениеundermine discussion (bigmaxus)
media.срывать обсуждениеabort discussion (bigmaxus)
gen.срывать объявление со стеныtear down a notice from the wall (a flag from the pole, etc., и т.д.)
Makarov.срывать операциюfrustrate an operation
Makarov.срывать осуществление реформыwreck reform
sec.sys.срывать официальное мероприятиеdisrupt an official function (Daily Mail Alex_Odeychuk)
mil., arm.veh.срывать перевозкиdisrupt transportation
Makarov.срывать переговорыtorpedo the talks
Makarov.срывать переговорыthwart the talks
Makarov.срывать переговорыruin negotiation
Makarov.срывать переговорыscuttle the talks
Makarov.срывать переговорыdestroy negotiation
Makarov.срывать переговорыbreak off talk
Makarov.срывать переговорыdisrupt the talks
Makarov.срывать переговорыsabotage the talks
media.срывать переговорыdestroy talks (bigmaxus)
media.срывать переговорыwreck talks (bigmaxus)
econ.срывать переговорыwreck negotiates
dipl.срывать переговорыsabotage talks
dipl.срывать переговорыsabotage negotiations
econ.срывать переговорыfrustrate talks
lawсрывать переговорыwreck negotiations (m@lyshka)
media.срывать переговорыscuttle talks (bigmaxus)
media.срывать переговорыruin talks (bigmaxus)
mil.срывать переговорыwreck the negotiations
Makarov.срывать переговорыundermine the talks
Makarov.срывать переговорыfrustrate the talks
Makarov.срывать переговорыderail the talks
nanoсрывать пламяblow out (в КС)
Makarov.срывать планupset a plan
gen.срывать планsabotage a plan (В.И.Макаров)
Makarov.срывать планfrustrate a plan
Makarov.срывать планscuttle a plan
media.срывать планkill a plan (bigmaxus)
media.срывать планfoil a plan (bigmaxus)
media.срывать планfault a plan (bigmaxus)
media.срывать планshatter a plan (bigmaxus)
media.срывать планdefeat a plan (bigmaxus)
Makarov.срывать планthwart a plan
Makarov.срывать планundermine a plan
Makarov.срывать планscotch a plan
Игорь Мигсрывать планbe behind schedule
chess.term.срывать планprevent the carrying out of a plan
gen.срывать планыupset plans
gen.срывать планыfoil
dipl.срывать планыdisrupt plans
gen.срывать планыdiscomfit
gen.срывать планыthrow a monkey wrench in the works (Taras)
Игорь Мигсрывать планыfoil the aims
gen.срывать планыthrow sand in the gears (Ремедиос_П)
gen.срывать планыthrow a spanner in the works (if anything can be done to throw a spanner into the Eskine plans, Ritter intends to do it Taras)
gen.срывать планыderail plans (Andre_00)
amer.срывать планыthrow a wrench in the works (I'm trying to plan a birthday party for my husband, but his busy schedule is throwing a wrench in the works. Bullfinch)
slangсрывать планыdish
Игорь Мигсрывать планыdisrupt agenda
Makarov.срывать планыundermine the prospects
gen.срывать планыfoil the plans (Interex)
Makarov.срывать чьи-либо планыspoil someone's plans
gen.срывать планыthrow a wrench in the works (Taras)
Makarov.срывать планы неприятеляblock the enemy's plan
Игорь Мигсрывать планы по переходу в наступлениеdisrupt an attack
mil.срывать планы противникаfoil enemy plans
mil.срывать планы противникаdisrupt enemy plans
dipl.срывать планы размещенияthwart deployment (ракет)
econ.срывать пломбуbreak a seal
busin.срывать пломбуbreak the seal
gen.срывать плохое настроениеwork off one's bad temper (Anglophile)
gen.срывать плохое настроениеwork off one's bad temper on (smb., на ком-л.)
Makarov.срывать побегthwart an escape
Makarov.срывать побегfoil an escape
media.срывать повестку дняdisrupt agenda (bigmaxus)
Игорь Мигсрывать погоныboot out
mil.срывать подвоз материальных средствblock supplies
Игорь Мигсрывать показ фильмаdisrupt the screening of a film
arts.срывать покров таинственностиdemystify (с ... ; CNN Alex_Odeychuk)
gen.срывать покровыdecorticate
Makarov.срывать политикуsabotage policy
media.срывать попыткиthwart efforts (bigmaxus)
media.срывать попыткиderail efforts (bigmaxus)
media.срывать попыткиundermine efforts (bigmaxus)
media.срывать попыткиstymie efforts (bigmaxus)
Makarov.срывать попыткиfrustrate attempts
media.срывать попыткиbotch efforts (bigmaxus)
Makarov.срывать попыткиundermine attempts
media.срывать попыткиstall efforts (bigmaxus)
media.срывать попыткиfrustrate efforts (bigmaxus)
gen.срывать чьи-либо попыткиbring someone's efforts to nought
Makarov.срывать попыткуupset attempt
media.срывать попыткуbreak up attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуdisrupt attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуthwart attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуdestroy attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуfrustrate attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуfoil attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуderail attempt (bigmaxus)
media.срывать попыткуstymie attempt (из игры в гольф bigmaxus)
Игорь Мигсрывать попыткуscuttle an attempt
Makarov.срывать попыткуpoison attempt
Makarov.срывать поступокshoot down a move
aerohydr.срывать потокstall the flow
transp.срывать потокstall flow
Makarov.срывать что-либо потоком воздухаblow something away
Gruzovik, inf.срывать поцелуйsteal a kiss
Makarov.срывать предложениеsink a move
Makarov.срывать предложениеderail a proposal
Makarov.срывать процессsabotage process
Makarov.срывать процессderail the process
media.срывать процесс восстановленияabort recovery (bigmaxus)
Makarov.срывать процесс восстановленияthwart recovery
Makarov.срывать процесс оживленияundermine recovery
Makarov.срывать процесс оживленияthwart recovery
product.срывать работуdisrupt work (pelipejchenko)
Gruzovikсрывать работуupset work
gen.срывать раздражениеwork off irritation (Anglophile)
media.срывать разрядкуderail detente (bigmaxus)
Makarov.срывать резьбуstrip thread
tech.срывать резьбуstrip
construct.срывать резьбуtwist off
fig.of.sp.срывать резьбуunhinge (Vadim Rouminsky)
oilсрывать резьбуturn over
el.срывать резьбуwrench
shipb.срывать резьбуslip a thread (a slipped, stripped thread BorisKap)
Makarov.срывать резьбуoverturn a thread
Makarov.срывать резьбуstrip a thread
gen.срывать резьбуoverdraw
O&Gсрывать резьбуturn off
mil.срывать решениеsubvert resolution
media.срывать решениеderail a decision (bigmaxus)
Makarov.срывать решениеderail the decision
Makarov.срывать что-либо сstrip something (чего-либо)
Makarov.срывать что-либо сrip something (чего-либо)
gen.срывать с насиженного местаyank someone from someone's comfort zone (VLZ_58)
gen.срывать с работыyank off job (VLZ_58)
gen.срывать с себя одеждуtear off clothes
Makarov.срывать свою злобу наvent one's spleen up on (someone); ком-либо)
Makarov.срывать свою злобу наvent one's spleen on (someone); ком-либо)
gen.срывать своё плохое настроение наwork off one's bad temper on (someone); ком-либо)
explan., neol.срывать собственную жизньself-sabotage (планы; саботировать себя же, вести саботаж по отношению к самому себе: If your Inner Child doesn't feel safe, worthy, it works within to self-sabotage you before you are even conscious of the pattern. wiktionary.org Shabe)
mil.срывать совещаниеruin a meeting
mil.срывать совещаниеscuttle a meeting
Makarov.срывать совещаниеundermine a meeting
Makarov.срывать совещаниеdisrupt the meeting
busin.срывать совещаниеtorpedo a conference
gen.срывать совещаниеdisrupt a conference
polit.срывать сотрудничествоwreck cooperation (ssn)
gen.срывать срокиdisrupt deadlines A threatened strike by civil servants on 31 January may disrupt the deadline for self-assessed tax returns. (VLZ_58)
gen.срывать срокиmiss deadlines (VLZ_58)
gen.срывать стеныdismantle (крепости, города)
mil.срывать усилияscuttle efforts
mil.срывать усилияundermine efforts
Makarov.срывать усилияsabotage efforts
Makarov.срывать усилияstall efforts
Makarov.срывать усилияstymie efforts
mil.срывать усилияstop efforts
Makarov.срывать усилияfrustrate efforts
Makarov.срывать усилияderail efforts
gen.срывать усилияthwart efforts (VLZ_58)
media.срывать ученияabort exercises (bigmaxus)
fig.срывать цветcream
Gruzovikсрывать цветкиpick flowers
forestr.срывать цветокpick a flower
gen.срывать цветыpick flowers (fruit, apples, grapes, etc., и т.д.)
gen.срывать цветыdeflower
Makarov.срывать цветы удовольствийgather life's roses
gen.срывать цветы удовольствийgather roses
gen.срывать цветы удовольствияgather life's roses
idiom.срывать цветы удовольствияgather roses only (VLZ_58)
gen.срывать цветы удовольствияgather roses
gen.срывать чьи-либо планыspike someone's guns (Anglophile)
Makarov.срывать шагshoot down a move
lawсрывать шапкиsnatch (и т.п.)
law, inf.срывать шапкиsnatch
gen.срывать шляпуblow off a hat (a lid, a roof, etc., и т.д.)
avia.срываться в штопорfall into the spin
Makarov.срываться в штопорfall into a spin
tech.срываться в штопорsnap into a spin
avia.срываться в штопорfail into the spin
Игорь Мигсрываться наtake it out on
Игорь Мигсрываться наunload on
Игорь Мигсрываться наlash out at (ком-то)
gen.срываться наgo on tirade (VLZ_58)
inf.срываться наgo off on (ком-либо Min$draV)
gen.срываться наtake out on (Alex_No_Chat)
gen.срываться наbe mad at (ком-либо Taras)
Игорь Мигсрываться наsnap at
uncom.срываться на визгthin (о голосе)
gen.срываться на крикraise one's voice to a shout (Franka_LV)
Makarov.срываться сfall from (уст)
Gruzovikсрываться с губescape one's lips
gen.срываться с губescape one’s lips
gen.срываться с губescape lips
gen.срываться с крючкаbreak off (Alexander Demidov)
austral., slangсрываться с местаshoot off
austral., slangсрываться с местаshoot through
gen.срываться с местаpeel out (быстро уезжать на машине vogeler)
Makarov.срываться с местаbe off
inf.срываться с местаuproot (переезжать: I can't believe you're just uprooting like this Taras)
Gruzovikсрываться с местаdart off
slangсрываться с местаtake off (напр., когда ты на машине и стоишь на светофоре, резко загорается зеленый и ты срываешься chiefcanelo)
transp., inf.срываться с местаbeetle off
gen.срываться с местаscoot
weap.срываться с нарезовstrip (ABelonogov)
mech.eng.срываться с нормального режима эксплуатацииrun away
proverbсрываться с тормозовhit the ceiling
inf.срываться с тормозовlet oneself go (igisheva)
Makarov.срываться с устfall
inf.срываться с цепиfall from grace (Yeldar Azanbayev)
slangсрываться с цепиfall from grace (All the guys behaved well during the dinner until they fell from grace by eating their desert with fingers. == За обедом все ребята держались пристойно, как их и учили, но все они словно с цепи сорвались, когда подали десерт, и уплетали его, хватая руками, а не вилками.)
gen."срываться с цепи"fall from grace
gen.срываться с цепиbreak loose
gen.срываться с языкаescape one’s lips
fig.срываться с языкаlet it slip (у него это с языка сорвалось – he let it slip Franka_LV)
Gruzovik, fig.срываться с языкаsay unintentionally
Игорь Мигсрываться с языкаlet slip
gen.срываться с языкаescape one's lips
gen.срываться с языкаescape lips
nautic.срываться с якоряsheer out (под воздействием течения, ветра)
nautic.срываться с якоряpart
nautic.срываться с якоряbreak adrift
Makarov.срываться с якоряbreak adrift (о судне)
gymn.срываться со снарядаtear out (grasp)
gymn.срываться со снарядаslip out (grip)
sport.срываться со снарядаslip out
gen.срываясь на крикat shouting pitch
gen.срываясь на хрипhoarsely (Bartek2001)
gen.тот, кто срываетpicker
gen.упреждать и срывать попытки совершения террористических актовintercept and obstruct terrorism (bigmaxus)
gen.это срывает наши планыit cuts across our plans