Subject | Russian | English |
Makarov. | автомобиль срочной технической помощи | crash truck |
gen. | Агентство срочных железнодорожных перевозок | Railway Express Agency (США) |
gen. | безвозмездное срочное пользование | fixed-term use without consideration (E&Y ABelonogov) |
gen. | большое количество срочной работы | press |
gen. | большое количество срочных дел | pressure of business |
gen. | быстрая / срочная связь | quick connection |
nautic. | быстроходное судно для доставки срочных грузов | hot shot boat (Johnny Bravo) |
gen. | быть срочно госпитализированным | be rushed to the hospital (Mr. Wolf) |
gen. | быть срочно доставленным в больницу | be rushed to the hospital (Mr. Wolf) |
gen. | быть срочно необходимым | urgently needed |
gen. | быть срочно необходимым | be urgently needed |
busin. | в высшей степени срочно | as soon as possible (asap Andrey Truhachev) |
busin. | в высшей степени срочно | as quickly as possible (Andrey Truhachev) |
busin. | в высшей степени срочно | quickest possible (Andrey Truhachev) |
busin. | в высшей степени срочно | fastest possible (Andrey Truhachev) |
gen. | в особо срочных случаях | on an emergence basis |
gen. | в самом срочном порядке | with the utmost promptness |
gen. | в самом срочном порядке | with the utmost promptitude |
gen. | в спешке, срочно, поспешно | rush basis ("no requests are handled on a rush basis" – для обраюотки запроса потребуется какое-то время (с веб-сайта Random House Inc.) emalliance) |
gen. | в срочной ситуации | in an emergency situation (WiseSnake) |
Игорь Миг | в срочном порядке | in a fast-track manner |
gen. | в срочном порядке | post haste (joyand) |
Gruzovik | в срочном порядке | promptly |
gen. | в срочном порядке | fast-track (We are introducing a fast-track procedure for dealing with applications. CI Alexander Demidov) |
Gruzovik | в срочном порядке | in an extra hurry |
gen. | в срочном порядке | extraordinarily (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | в срочном порядке | expeditiously |
gen. | в срочном порядке | as soon as possible (Taras) |
gen. | в срочном порядке | as quickly as possible (Taras) |
gen. | в срочном порядке | post-haste (as quickly as possible, ASAP: A letter was dispatched post-haste to their offices Taras) |
gen. | в срочном порядке | without delay (Anglophile) |
gen. | в срочном порядке | on an expedited basis (bubamara) |
gen. | в срочном порядке | on a crash basis (Alexander Matytsin) |
gen. | в срочном порядке | in short order |
gen. | в срочном порядке | with expedition (Alexander Matytsin) |
gen. | вексель срочный по предъявлении | demand bill |
nautic. | "весьма срочное" | emergency (о донесении) |
securit. | вложение капитала срочное долговое финансирование | bridge financing investment |
securit. | вложение капитала срочное заёмное финансирование | bridge financing investment |
gen. | военнослужащие срочной службы | compulsory-duty servicemen (Lavrov) |
gen. | военнослужащий срочной службы | army conscript (mascot) |
gen. | Возврат срочного вклада | Fixed deposit repayment (платёжные документы Lavrov) |
comp. | вопрос, на который не требуется срочный ответ | non-urgent question (dimock) |
gen. | вопрос срочного характера | urgent business (Alexander Demidov) |
gen. | вопрос срочного характера | urgent item (on the agenda Alexander Demidov) |
gen. | вопрос срочного характера | issue of an urgent character |
Игорь Миг | вопрос, требующий срочного решения | priority |
gen. | врачей и сестёр срочно вызвали к месту катастрофы | doctors and nurses were hurried to the accident |
Makarov. | вы ему срочно нужны | he has instant need of you |
gen. | вы можете срочно починить мне ботинки? | can you repair my shoes in a hurry? |
Makarov. | выехать по срочному вызову | answer an emergency call |
Makarov. | выполнение срочных производственных заданий | time critical applications |
econ. | выполнять заказ срочно | rush an order |
gen. | группа срочной радиологической помощи | Radiological Emergency Assistance Team |
Makarov. | давайте перейдём к срочному вопросу | let's pass on to the urgent business |
Makarov. | двое пассажиров, получивших ранения головы, были срочно отправлены в больницу | two passengers were rushed to hospital suffering from head injuries |
gen. | действовать срочно | act with urgency (Ремедиос_П) |
Makarov. | для разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания | the cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters |
Makarov. | для разрешения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания | cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters |
Makarov. | для решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания | the cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters |
Makarov. | для решения срочных вопросов кабинет проводит специальные заседания | cabinet has occasional meetings to deal with urgent matters |
gen. | товары для срочной отправки | for urgent treatment (Saiya) |
gen. | договор безвозмездного срочного пользования лесным участком | agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plot (ABelonogov) |
gen. | договор срочного банковского вклада | Savings Account Agreement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | досрочное изъятие денег со срочного счёта | runoff (банковский словарь Б.Г. Фёдорова Tanya Gesse) |
Makarov. | доставлять что-либо срочно | deliver something promptly |
logist. | доставлять срочно материальные средства | bring stores at short notice |
avia. | доход от перевозки срочных грузов | express revenue |
Makarov. | его вызвали по срочному делу | he has been called away on urgent business |
gen. | его надо срочно оперировать | he needs an immediate operation |
gen. | его пришлось срочно оперировать | he had to be operated on immediately |
Makarov. | его срочно доставили в больницу | he was rushed to the hospital |
gen. | единица срочных сделок с золотом | centum |
gen. | ежедневная переоценка срочных биржевых позиций для учёта | mark to market |
Makarov. | ей срочно захотелось сделать это | she felt a burning desire to do it |
Makarov. | ей срочно захотелось сделать это | she couldn't wait to do it |
austral., slang | ей срочно нужно в туалет | she needs to answer an urgent call of nature |
gen. | есть у вас какие-л. срочные дела? | have you any business that presses? |
Makarov. | её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое | she was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical |
Makarov. | её срочно отвезли в больницу | she was rushed to the hospital |
Makarov. | закон о срочных сделках | Futures Trading Act (США) |
Makarov. | закон о срочных сделках при торговле зерном | Grain Futures Act (США) |
chess.term. | игрок, срочно призванный на замену | emergency backup |
gen. | имеется несколько второстепенных проблем, которые не являются срочными | there are some secondary problems which can wait |
gen. | исключительно срочный | posthaste (Vadim Rouminsky) |
econ. | исполнить заказ срочно | rush an order |
gen. | к месту происшествия были срочно направлены врачи и медикаменты | doctors and medical supplies were rushed to the place of the accident |
securit. | капиталовложение в срочное долговое финансирование | bridge financing investment |
securit. | капиталовложение в срочное заёмное финансирование | bridge financing investment |
gen. | категория рядового состава срочной службы | enlisted status |
gen. | категория сержантского состава срочной службы | enlisted status |
gen. | квитанция за оплату срочного обслуживания | express service receipt (Lavrov) |
Makarov. | книга, подлежащая особо срочной обработке | rush book (в библиотеке) |
gen. | компания интегрированной срочной доставки | integrated express carrier (Evgoshka) |
gen. | компания интегрированной срочной доставки | integrator (Кунделев) |
Makarov. | крупногабаритная тара для срочных экспортных перевозок | express container |
gen. | купля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции | evening up |
gen. | Лига срочной помощи женщинам – жертвам изнасилования | Rape Emergency Assistance League |
gen. | меня вызвали домой по срочному делу | I was called home on urgent business |
gen. | меня срочно увезли в больницу | I was rushed to hospital |
gen. | мне надо срочно идти | I must run |
vulg. | мне надо срочно посетить туалет | I've gotta go |
gen. | мне нужно заняться одним срочным делом | I have an urgent matter to attend to (уладить один неотложный вопрос) |
gen. | мне позвонили по срочному делу | I received an urgent phone call (Soulbringer) |
gen. | мне срочно надо в туалет | I must or I'll bust (mascot) |
vulg. | мне срочно надо испражниться | I want a shit so bad my eyes are brown |
vulg. | мне срочно надо испражниться | I need a shit so bad my eyes are brown |
vulg. | мне срочно надо помочиться | I need a piss so bad my back teeth are floating |
vulg. | мне срочно надо помочиться | I want a piss so bad my back teeth are floating |
vulg. | мне срочно надо помочиться | I want a piss so bad I can taste it |
vulg. | мне срочно надо помочиться | I need a piss so bad I can taste it |
vulg. | мне срочно надо посетить туалет | I must or I'll bust! |
vulg. | мне срочно надо посрать | I need a shit so bad my eyes are brown (MichaelBurov) |
euph. | мне срочно нужно!! | I'm bursting for a pee! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | мы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости | we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important news |
gen. | на возвратной и срочной основах | on a repayable, fixed-term basis (ABelonogov) |
Makarov. | на фронт были срочно брошены свежие силы | fresh troops were rushed up to the front |
gen. | на фронт были срочно брошены свежие силы | fresh troops were rushed up to the front |
gen. | нам пришлось срочно уехать | we had to leave in short order |
gen. | нам пришлось срочно уйти | we had to leave in short order |
gen. | нам срочно нужна дополнительная пожарная команда | we badly need a back up fire squad |
gen. | нам срочно требуется | we are in pressing need of |
busin. | Нам срочно требуются товары | we require the goods urgently |
inf. | настолько срочно | that urgent (Is it that urgent? – Неужели это настолько срочно? ART Vancouver) |
gen. | наша машина нуждается в срочном ремонте | our car is in urgent need of repair |
chess.term. | Нашей команде срочно необходим приток свежих сил | Our team needs an urgent infusion of lifeblood |
Makarov. | не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные | don't bother about the letters, they're not urgent |
gen. | не в срочном порядке | without expedition (Alexander Matytsin) |
gen. | не надрывайтесь на этом задании – оно не срочное | don't break your neck on this job: it is not urgent |
idiom. | не срочно | back burner (Interex) |
gen. | не требующий срочного вмешательства | non-emergency (напр., хирургического Anglophile) |
med. | нежелательное явление, требующее отчётности в срочном порядке | expeditable adverse event (Andy) |
gen. | неликвидированные срочные контракты | open positions |
gen. | необходимо принять срочные меры | urgent measures must be taken |
comp. | необходимо срочно принять меры | immediate attention is required (translator911) |
gen. | ничего срочного нет | nothing remains that presses |
Makarov. | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги | Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money |
gen. | оговорённый период срочного контракта | specified period of time contract |
med. | оказать срочную медицинскую помощь | handle a medical emergency (Vladimir Shevchuk) |
Makarov. | он должен срочно вызвать врача | he must send for a doctor without delay |
gen. | он занят срочными делами | he is tied by urgent business |
Makarov. | он получил послание с надписью "срочно" | he received a message superscribed With Speed |
gen. | он получил послание с надписью "срочно" | he received a message superscribed With Speed |
Makarov. | он принял против нас срочные меры | he took speedy action against us |
Makarov. | он просил соединять с ним только по срочному делу | he doesn't want to be contacted unless it's urgent |
Makarov. | оно было послано нам срочной почтой | it was sent to us by express mail |
gen. | отказ от оказания скорой / срочной медицинской помощи больному | refusal to provide emergency medical assistance |
Makarov. | отправить срочную телеграмму | dash off a quick cable |
Makarov. | отправиться в срочную поездку | make an urgent journey |
gen. | отправка срочной почтой | expressage (посылки, письма) |
gen. | отправлять срочной почтой | express (письмо, посылку) |
mil., avia. | перечень срочно требуемой вооружённым силам промышленной продукции | military production urgencies list |
gen. | письмо, содержащее просьбу о срочном созыве общего собрания акционеров | letter requesting an urgent general meeting of shareholders |
Makarov. | полиция реагирует на срочный вызов через несколько минут | the police respond to emergencies in just a few minutes |
Makarov. | пополнять срочный депозит | top up a term deposit |
Makarov. | поставка по срочной сделке | futures delivery |
Игорь Миг | постановка срочных задач | urgent tasking |
Makarov. | посылать срочное сообщение | to SOS (с просьбой о помощи) |
Makarov. | правительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения | the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundation |
gen. | право безвозмездного срочного пользования | right of fixed-term use without consideration (ABelonogov) |
gen. | право участника срочного контракта, получившего уведомление | retendering |
gen. | предельно срочный | posthaste (Vadim Rouminsky) |
mil. | при отсутствии срочно информировать данный орган управления | INOAVNOT |
gen. | Приведите мне капитана, срочно! | Bring me the captain, urgently! (truffeleva) |
pharm., lat. | приготовить срочно | cito dispensetur |
inf. | приезжай срочно | see me at once (just_green) |
gen. | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках | Model Futures Contract Terms (Alexander Demidov) |
gen. | Примерные условия договора о срочных сделках на финансовых рынках | Model Futures Terms (Alexander Demidov) |
gen. | принимать срочные вклады и вклады до востребования | accept time deposits and demand deposits (mascot) |
Makarov. | принимать срочные меры | take immediate measures |
gen. | принимать срочные меры | take prompt action |
gen. | принять срочные меры | take immediate action |
gen. | принять срочные меры | take prompt action |
Makarov. | причальные стенки нуждаются в срочном укреплении | the moorage walls need urgent reinforcement |
Игорь Миг | проблемы, требующие срочного решения | acute issues |
Makarov. | провести в срочном порядке законопроект через парламент | rush a bill through the House |
gen. | провести законопроект через парламент в срочном порядке | race a bull through the House |
gen. | провести законопроект через парламент в срочном порядке | race a bill through the House |
gen. | произвести срочное погружение | crash dive |
Makarov. | производить срочное погружение | crash-dive (о подводной лодке) |
gen. | производить срочное погружение | crash dive |
gen. | производить срочное погружение | crash-dive |
gen. | проходить срочную службу в армии | do one's military service |
Makarov. | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting |
gen. | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting |
avia. | Прошу срочной помощи | Require immediate assistance (типовое сообщение по связи) |
gen. | пытаться решить проблему в срочном порядке | scramble for solutions (Wakeful dormouse) |
gen. | работа персонала по срочным заказам | rush job (Alexander Demidov) |
HR | работающий на условиях срочного договора | employed under a fixed-term contract (MichaelBurov) |
HR | работающий на условиях срочного договора | hired on a fixed-term basis (MichaelBurov) |
HR | работающий по срочному договору | employed under a fixed-term contract (MichaelBurov) |
HR | работающий по срочному договору | hired on a fixed-term basis (MichaelBurov) |
gen. | работник, нанятый по срочному трудовому договору | contractor (DC) |
gen. | рычаг срочной остановки | safety handle |
busin. | с пометкой "срочно" | marked urgent (Alexander Matytsin) |
gen. | самое срочное | number one |
gen. | сближение срочных и наличных цен по мере | convergence |
avia. | сбор за срочное авиационное обслуживание | urgent aviation service fee (Your_Angel) |
gen. | сбор за срочную регистрацию | express fee for incorporation (компании Lavrov) |
Makarov. | сделанный для срочной замены | jackleg (чего-либо) |
med. | Система связи между службами срочной медицинской помощи | Emergency Medical Services Communications Systems |
Makarov. | сложившаяся обстановка требует принятия срочных мер | the present situation calls for urgent measures |
med. | Служба срочной медико-санитарной авиации Австралии | Royal Flying Doctor Service of Australia |
gen. | собирать срочный комитет | form this urgent committee (Alex_Odeychuk) |
gen. | солдат срочной службы | military conscript (rechnik) |
gen. | солдат срочной службы | conscript soldier (Taras) |
gen. | солдат срочной службы | conscript (soldier rechnik) |
mil. | сообщить срочно донесением | advise immediately by dispatch |
gen. | специальная комиссия по срочной проверке, обследованию, оказанию неотложной помощи | flying squad |
mil. | список офицеров, срочно увольняемых с военной службы | emergency officers' retired list |
gen. | список срочных дел | must-do list (Andrey Truhachev) |
gen. | список срочных дел | to-do list (Andrey Truhachev) |
med. | срочная ампутация | immediate amputation (в пределах 12 часов после травмы) |
med. | срочная ампутация в пределах | immediate amputation |
gen. | срочная биржа | terminal market |
gen. | срочная валютная сделка | forward foreign exchange transaction (4uzhoj) |
avia. | срочная высадка | urgent disembarkation (zhvir) |
avia. | срочная высадка | emergency disembarkation (zhvir) |
avia. | срочная высадка | immediate disembarkation (zhvir) |
med. | срочная госпитализация | urgent hospitalization |
gen. | срочная доставка | Premium Rush (Johnny Bravo) |
gen. | срочная доставка | express delivery (British) = express1 Usage examples Baby girl born in her parents " jeep on way to hospital Cassie arrives by express delivery By Staff Reporter newsdesk@belfasttelegraph. BELFAST TELEGRAPH 2004) If found, please forward to Adelaide Football Club, express delivery. THE ADVERTISER, SUNDAY MAIL 2004) Mattson said Brando received an express delivery package from Bakley in mid-April of 2001, a few weeks before she was killed. CANADA.COM 2004) Slow delivery times on some items, with expensive express delivery. SUN, NEWS OF THE WORLD 2000) The premium could be charged for express delivery of the product, or could reflect the temporary scarcity of the product. Pass, Christopher, Lowes, Bryan COLLINS DICTIONARY OF ECONOMICS. Collins Alexander Demidov) |
gen. | срочная доставка | overnight shipping (grafleonov) |
gen. | срочная доставка | rush delivery (Alexander Demidov) |
gen. | срочная доставка | special delivery |
avia. | срочная доставка грузов и почты | freight express and mail |
comp. | срочная доставка запчастей / подменной техники | spare-in-the-air (вид гарантийного обязательства) |
avia. | срочная доставка курьером | special arranged courier pick up (Your_Angel) |
gen. | срочная доставка почтовых отправлений | special delivery |
gen. | срочная задача | top-priority task (To catch up with advanced countries in industrialization is one of the top-priority tasks for developing or undeveloped countries. LSE Alexander Demidov) |
gen. | срочная задача | priority (Alexander Demidov) |
gen. | срочная задолженность | mature indebtedness (Oksana-Ivacheva) |
gen. | срочная задолженность | immediate debt (Oksana-Ivacheva) |
gen. | срочная заявка | urgent request (Alexander Demidov) |
gen. | срочная информация | urgent information (Andrey Truhachev) |
gen. | срочная информация | immediate information (Andrey Truhachev) |
Makarov. | срочная копия | instant print |
gen. | срочная кредитная линия | term facility |
gen. | срочная курьерская служба | express courier service (Alexander Demidov) |
med. | срочная медицинская помощь | emergency treatment |
med. | срочная медицинская помощь | urgent care (slitely_mad) |
gen. | срочная мера | urgent measure (Andrey Truhachev) |
nautic. | срочная навигационная информация | urgent nautical information |
comp. | срочная обработка | time-bound processing |
med. | срочная операция | emergency operation (Игорь_2006) |
med. | срочная операция | surgical emergency (Игорь_2006) |
med. | срочная операция | emergency surgery (MichaelBurov) |
med. | срочная операция | urgent surgery (Игорь_2006) |
med. | срочная операция | immediate surgery (Игорь_2006) |
med. | срочная операция | urgent operation |
avia. | срочная отправка | express (багажа, груза) |
avia. | срочная отправка по воздуху | air express |
avia. | срочная партия груза | urgent consignment |
nautic. | срочная перевозка | expedite shipment |
gen. | срочная перевозка груза морем | marine express |
gen. | срочная перевозка посылок самолётом | air express |
gen. | срочная пересылка через транспортную контору | express |
gen. | срочная помощь | emergency assistance |
gen. | срочная помощь и консультации для женщин, ставших жертвой изнасилования | Rape Emergency Aid and Counseling for Her |
gen. | срочная поставка | speedy delivery |
Makarov. | срочная программа | crash |
gen. | срочная продажа | constrained sale (Vadim Rouminsky) |
gen. | срочная работа | hot job |
gen. | срочная работа | hurry-up job (VLZ_58) |
gen. | срочная работа | press of work (grigoriy_m) |
gen. | срочная работа | rush job |
comp. | срочная разгрузка | priority dump |
gen. | срочная распродажа | fire sale (tina_tina) |
gen. | срочная регистрация | quick registration (регистрация товарного знака немедленно после проверки и экспертизы с последующей процедурой протеста) |
gen. | срочная рента | terminal rent |
gen. | срочная сдача материала в печать | rush into print (Александр Рыжов) |
Gruzovik | срочная сделка | forward future transaction |
gen. | срочная сделка | time bargain |
gen. | срочная служба | regular tour of duty |
gen. | срочная служба | service for a fixed period |
gen. | срочная служба | military conscription (rechnik) |
avia. | срочная справка | express |
gen. | срочная ссуда | fixed-rate loan |
gen. | срочная телеграмма | urgent wire |
gen. | срочно в номер | breaking (4uzhoj) |
journ. | "срочно в номер" | stop press news (новости, помещаемые в газете в специально оставленном месте в последний момент VLZ_58) |
commer. | срочно всё продать | have a fire sale (The new store owner had a fire sale and then donated $35,000 in unsold clothes to charity. ART Vancouver) |
Makarov. | срочно выполнить заказ | rush an order |
gen. | срочно делать свою работу | rush one's work |
gen. | срочно доставить в | whisk away to (This whistleblower claimed that a special military unit had been dispatched to the nearby village. Their classified mission? To recover "two large, oblong boxes" and whisk them away to Porton Down, a government science park in Wiltshire noted for its long history of chemical weapons research. higgypop.com ART Vancouver) |
amer. | срочно доставлять | rush (человека в больницу: Colonel Tom Parker, legendary manager of Elvis Presley, has been rushed to Valley Hospital cnlweb) |
automat. | срочно затребованная деталь | urgently needed part (ssn) |
account. | срочно исполнять | rush (напр., заказ) |
busin. | срочно исполнять | rush |
torped. | срочно нуждаться | be in urgent need of (в чём-либо, smth.) |
gen. | срочно нуждаться | be direly in need of (something Andrey Truhachev) |
gen. | срочно нуждаться | be sorely in need of something (Andrey Truhachev) |
gen. | срочно нуждаться | be direly in need of something (Andrey Truhachev) |
gen. | срочно нуждаться | be in urgent need of (something Andrey Truhachev) |
gen. | срочно нуждаться | be in urgent need (of something (Andrey Truhachev) |
gen. | срочно нуждаться | be sorely in need of (something Andrey Truhachev) |
austral., slang | срочно нуждающийся в деньгах | hard up |
austral., slang | срочно нуждающийся в помощи | hard up |
inf. | кому-либо срочно нужно в туалет | one is desperate for the restroom (I'm desperate for the restroom Верещагин) |
build.mat. | срочно обратиться к врачу | urgently see the doctor (elena.kazan) |
gen. | срочно оповещать | alert (Lima, alert Security that there are armed intruders in bay five Побеdа) |
radio | срочно ответьте | urgent you respond (Technical) |
logist. | срочно отгружать груз | rush supplies |
logist. | срочно отгружающий груз | rushing supplies |
logist. | срочно отгрузил груз | rushed supplies |
adv. | срочно отпечатанная копия | hurried print |
adv. | срочно отпечатанный позитив | hurried print |
gen. | срочно отправить донесение | rush a message |
Makarov. | срочно отправить заказанный товар | rush an order |
gen. | срочно отправить письмо | rush a message (и т.п.) |
gen. | срочно отправить сообщение | rush a message |
busin. | срочно отправленный | short-shipped |
busin. | срочно отправленный | short shipped |
avia. | срочно отправлять | express |
law, ADR | срочно отправлять | rush-ship (товар) |
gen. | срочно отправлять | rush ship |
IT | срочно оформляемое путешествие | last minute travel |
gen. | срочно передавать | flash |
polygr. | срочно передавать материал для опубликования | rush into print |
polygr. | срочно передал материал для опубликования | rushed into print |
polygr. | срочно передающий материал для опубликования | rushing into print |
gen. | срочно погружаться | crash-dive (о подводной лодке) |
torped. | срочно погружаться | crash dive (о подводной лодке) |
gen. | срочно погружаться | crash dive |
gen. | срочно погрузиться | crash dive |
econ. | срочно подлежащий оплате | mature |
mil. | срочно подниматься на поверхность | bail out (о боевых пловцах) |
nautic. | срочно подниматься на поверхность | bail out (о подводных пловцах) |
gen. | срочно позовите врача | bring the doctor in haste |
gen. | срочно показать больного ребёнка врачу | hurry the sick child to the doctor |
mil., BrE | срочно получивший первичное офицерское звание | emergency commissioned officer |
gen. | срочно понадобиться | need in a hurry (Take two grand – better make it three. We may need cash in a hurry. ART Vancouver) |
mil. | срочно посылать | throw (подкрепление) |
gen. | срочно предупреждать | alert (Побеdа) |
amer. | срочно прекратить | axe (работу: after the project was axed without explanation Val_Ships) |
inf. | срочно прервать | cut short (до истечения срока: water in helmet cuts the spacewalk short Val_Ships) |
busin. | срочно прервать встречу | cut the meeting short (Val_Ships) |
gen. | срочно приехать | make it somewhere in a hurry (I'm in Abbotsford. I need help. Could you make it out here in a hurry? -- срочно приехать ART Vancouver) |
gen. | срочно принять меры | take immediate action |
slang | срочно просить | strike (о работе, о денежном займе и т.п.) |
econ. | срочно решать вопрос | give a matter prompt attention |
gen. | срочно требоваться | be in dire need of (требует замены конструкции: The house was in dire need of a transformation because it was used to store tons of unwanted furniture and other junk accumulated over decades. ART Vancouver) |
gen. | срочно требоваться | be in urgent need of (требует замены конструкции: The prime minister himself has admitted that the courts are unpredictable and are in urgent need of reform. ART Vancouver) |
mil. | срочно требуемый предмет снабжения | item urgently required |
fin. | срочно требуется | pressing in need |
gen. | срочно требуется | is in dire need of (The house was in dire need of a transformation because it was used to store tons of unwanted furniture and other junk accumulated over decades. ART Vancouver) |
HR | срочно требуется | urgently required (в объявлениях о приёме на работу Ying) |
gen. | срочно требуется | there is an immediate need (for: There is an immediate need for more nurses. • There is an immediate need for blood. Call our 800 number to book an appointment. ART Vancouver) |
mil., avia. | срочно требуется изделие ... | item urgently required |
mil., avia. | срочно требуется изделие... | item urgently required |
gen. | срочно требуется помощь | help is urgently wanted |
avia. | "срочно требуется резервный экипаж" | extra crew urgent |
busin. | срочно уезжать в командировку | travel on an emergency basis |
slang | срочно уехать | make it |
amer. | срочно уйти | skedaddle (I've got to skedaddle or I'll be late. Val_Ships) |
gen. | срочное возмездное пользование | lease (4uzhoj) |
gen. | срочное дело | pressing business |
gen. | срочное дело | a matter of great urgence |
Gruzovik | срочное дело | urgent business |
gen. | срочное дело | pressing matter (Taras) |
gen. | срочное дело | a matter of great urgency |
securit. | срочное долговое финансирование | bridge financing |
nautic. | срочное донесение | speed letter |
Makarov. | срочное донесение | priority message |
securit. | срочное заёмное финансирование | bridge financing |
gen. | срочное значение температуры | spot temperature measurement (Millie) |
med. | срочное исполнение | express |
gen. | срочное кредитование | term lending |
med. | срочное ограничение по безопасности | urgent safety restriction (pharmacopoeia.ru amatsyuk) |
gen. | срочное оповещение | emergency announcement (объявление Secretary) |
gen. | срочное отправление | express |
gen. | срочное письмо | special |
gen. | срочное письмо | speed letter |
nautic. | срочное погружение | quick dive |
nautic. | срочное погружение | instant diving |
nautic. | срочное погружение | crash dive (подводной лодки) |
Makarov. | срочное почтовое отправление | priority mail |
gen. | срочное почтовое отправление | express |
avia. | срочное распространение | dissemination (напр., информации) |
avia. | срочное распространение | prompt dissemination |
gen. | срочное решение | urgent solution (задач, проблем и т.п. Азери) |
gen. | срочное совещание | crash meeting (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | срочное сообщение | expedited reporting (amatsyuk) |
nautic. | срочное сообщение | emergency message |
gen. | срочное сообщение | emergency announcement (Secretary) |
med. | Срочное сообщение врача-исследователя о безопасности | Expedited investigator safety report (Игорь_2006) |
gen. | срочное социальное обслуживание | urgent social services (zhvir) |
med. | срочное неотложное стентирование | bailout stenting (Andy) |
gen. | срочное страхование | term insurance |
Makarov. | срочные виды работ | express services |
gen. | срочные вклады | deposit accounts (Brit. a bank account that pays interest and is usually not able to be drawn on without notice or loss of interest. NOED. A deposit with a bank which requires notice for withdrawal, and where interest is paid. This is UK terminology; the corresponding US term is time [deposit] account. This is contrasted with a current account (UK; in US, checking account) which is repayable on demand and does not bear interest. The distinction has been blurred in recent years by the creation of numerous accounts combining withdrawal on demand and payment of a low rate of interest. OE. An account with a bank from which money cannot be withdrawn without notice and on which interest is paid. OF&B, DA Alexander Demidov) |
gen. | срочные вклады | time deposit accounts (a savings account in which the deposit is held for a fixed term or in which withdrawals can be made only after giving notice or with loss of interest. WN3 Alexander Demidov) |
gen. | срочные вклады | time deposits (a deposit in a bank account that cannot be withdrawn before a set date or for which notice of withdrawal is required. NOED. A deposit in a US bank or other financial institution where the depositor is required to give notice of withdrawal, or is subject to an interest penalty in lieu of notice. The UK equivalent is deposit account. OE. A deposit of money in an interest-bearing account for a specified period. In the USA, a time deposit requires at least 30 days' notice of withdrawal. OF&B Alexander Demidov) |
gen. | срочные временные меры | urgent, provisional action (To ensure that children are always protected, a court in the jurisdiction in which a child is present can take urgent, provisional action to protect ... Alexander Demidov) |
gen. | срочные дела помешали нам присоединиться к вам | urgent business kept us from joining you |
gen. | срочные контракты | derivative contracts (starkside) |
gen. | срочные контракты | future |
Makarov. | срочные личные дела вынудили его вернуться из-за границы | he was recalled from abroad by urgent private affairs |
gen. | срочные меры | prompt measures (AMlingua) |
Makarov. | срочные меры для спасения прогорающих фирм | bailout measures for hard-pressed businesses |
gen. | срочные проценты | due interest (MT (процент, срочный к уплате) Alexander Demidov) |
gen. | срочные проценты | maturing interest (MT Alexander Demidov) |
gen. | срочные работы | emergency work |
med. | срочные роды | delivery at term (своевременные) |
med. | срочные роды | term birth (своевременные) |
med. | срочные роды | birth in time (своевременные) |
gen. | срочные сделки | future business |
gen. | срочные сделки | forward business |
gen. | срочные средства клиентов физических лиц | private deposits (Alexander Demidov) |
gen. | срочный валютный рынок | forex forward market (Alexander Demidov) |
gen. | срочный вексель | time-bill |
gen. | срочный вклад | term time deposit |
Makarov. | срочный вклад | deposit for a fixed period |
gen. | срочный вклад | periodic |
gen. | срочный вклад | routine |
gen. | срочный вклад | time-deposit |
gen. | срочный владелец | termer |
Makarov. | срочный вопрос | urgent question |
gen. | срочный вопрос | pressing matter |
gen. | срочный вызов | high-priority call |
gen. | срочный вызов по телефону | emergency call |
nautic. | срочный груз | priority freight |
nautic. | срочный груз | expedite shipment |
gen. | срочный груз | express goods |
Makarov. | срочный депозит | deposit with filed period |
gen. | срочный депозитный сертификат | time certificate of deposit (ABelonogov) |
gen. | срочный депозитный сертификат | term certificate of deposit (ABelonogov) |
gen. | срочный договор | term agreement (Lavrov) |
gen. | срочный договор об обратной покупке | term repo (ABelonogov) |
gen. | срочный договор об обратной покупке | term repurchase agreement (ABelonogov) |
gen. | срочный заказ | rush job (triumfov) |
gen. | срочный заказ | emergency order (Damirules) |
gen. | срочный заказ | pressing order |
gen. | срочный запрос | priority request (Oksana-Ivacheva) |
gen. | срочный запрос | urgent request (Volha13) |
gen. | срочный заём | time money (с установленной датой выплаты) |
gen. | срочный заём | time loan (с установленной датой выплаты) |
gen. | срочный к погашению и подлежащий уплате | due and payable (Lavrov) |
gen. | срочный контракт | termed contract (mascot) |
gen. | срочный контракт | terminal contract |
gen. | срочный контракт / договор | temporary contract (заключается на опред. срок Moscowtran) |
med. | срочный контрацептив | emergency contraceptive pill (вид посткоитусного противозачаточного средства Andreyka) |
gen. | срочный кредит | term lending |
avia. | срочный обязательный сервисный бюллетень | alert service bulletin (Vetrenitsa) |
securit. | срочный опцион | dated option (Ремедиос_П) |
avia. | срочный пакет | speed pack |
gen. | срочный перевод | rush translation (twinkie) |
nautic. | срочный поворот | emergency turn |
med. | срочный приём | immediate appointment (у врача tothestarlight) |
nautic. | срочный промер | emergency survey |
nautic. | срочный рейс | express voyage |
gen. | срочный ремонт | repairs |
gen. | срочный ремонт | emergence repairs |
Makarov. | срочный ремонт | emergency repairs (AD) |
Makarov. | срочный ремонт | emergency repairs |
gen. | срочный ремонт | hurry-up repairs |
gen. | срочный рублёвый вклад | fixed-term rouble deposit (ABelonogov) |
gen. | срочный рынок | derivatives market (RTS, http://www.rts.ru/?tid=541; AD helen_ar) |
gen. | срочный рынок | futures and options market (Ihor Sapovsky) |
med. | срочный случай | urgency (A facial break constitutes an urgency if it provokes an uncontrollable hemorrhage or an ocular traumatism. I. Havkin) |
gen. | срочный страховой полис | term policy |
gen. | срочный счёт в банке | savings account |
nautic. | срочный тоннаж | spot prompt (находящийся в порту погрузки или в соседних портах) |
gen. | срочный трудовой договор | fixed-term employment contract (A fixed-term employment contract lasts for a specified length of time. Alternatively, such contracts can end with the completion of a specified task or when a particular event takes place. For example, fixed-term employees can be brought in to cover for permanent staff on long-term sickness or maternity leave or to cope with increased seasonal demand. hr-legal.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | срочный фрахт | time charter |
gen. | срочный чек | time draft (оплачиваемый в срок, который в нем указан) |
gen. | ставка за срочный заказ | express rate (за перевод; срочная ставка Artjaazz) |
Makarov. | становиться срочным к погашению | mature (в отношении долгового обязательства) |
gen. | счёт срочного депозита | Fixed Account (в контексте банков)/счёт с фиксированным спредом (в контексте форекс Moonranger) |
Gruzovik | табель движения срочной оперативной документации | schedule of timed operational traffic |
Makarov. | телефон для срочных переговоров | hot line (в учреждениях, армии и т.п.) |
Makarov. | типография срочно требует материал | printers demand copy at once |
Makarov. | типография срочно требует материал | the printers demand copy at once |
Makarov. | товары, срочная торговля которыми регулируется законами | controlled commodities (США) |
Makarov. | требовать обсуждения вопроса в срочном порядке | ask that the matter be treated as urgent |
Makarov. | требовать срочного ремонта | be in urgent need of repair |
Makarov. | требовать срочной помощи | be in urgent need of help |
gen. | требующий срочных мер | time sensitive (capricolya) |
gen. | у меня сейчас ничего такого срочного нет | I have nothing pressing at the moment (I have nothing pressing at the moment. So I could see you off for the airport. APN) |
Makarov. | у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in |
Makarov. | у него горит срочная работа | he has a rush job to meet a very tough deadline with |
gen. | указанные цены включают доставку срочной почтой | these prices include expressage |
gen. | уладить дело в срочном порядке | straighten out a matter promptly |
gen. | употребляется если надо срочно "вклиниться" по радио в эфир и передать своё сообщение | break |
gen. | финансовые инструменты срочных сделок | financial futures instruments (The laws stipulate that those financial futures instruments derived from securities covered by the SEL may be launched and traded by any stock exchange. Alexander Demidov) |
gen. | фонд срочной помощи | emergency fund |
Makarov. | хотеть что-либо срочно | want something yesterday |
Makarov. | хотеть что-либо срочно | need something yesterday |
gen. | цена по срочной сделке | forward quotation |
gen. | член срочной биржи, проводящий операции | broker trader |
gen. | шестинедельные ускоренные курсы для срочной подготовки к сдаче экзаменов | cram course (Enrica) |
gen. | это дело не срочное | that matter can be left over |
gen. | это не срочно | there is no rush (Andrey Truhachev) |
gen. | это не срочно | there is no hurry (Andrey Truhachev) |
Makarov. | это не срочное дело | there is no urgency about this matter |
vulg. | это не так срочно | Bugger this: I've got a train a plane to catch |
inf. | это срочно | it's an emergency (Andy) |
gen. | это срочно! | it is urgent! |
gen. | это срочное дело | the matter requires despatch |
Makarov. | я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное дело | I'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent message |