DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сроки | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.баллотироваться на второй срокseek reelection (4uzhoj)
gen.баллотироваться на новый срокrun for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П)
gen.вернуть не позднее указанного срокаreturn this book on or before date due (надпись на карточке библиотечной книги LyuFi)
gen.видео по запросу с ограниченным сроком просмотра или количеством просмотровTVoD (zhvir)
gen.владелец недвижимости на срокtermor
gen.выдвигать кандидата на новый срокrenominate (на ту же должность)
gen.выдвигаться на третий срокrun for the third term (bookworm)
gen.выдвигаться на третий срокrun for the third time (bookworm)
gen.выдвижение кандидата на новый срокrenomination
gen.группировка по сроку оплатыaging of accounts receivable (дебит, задолженности Lavrov)
gen.группировка по сроку оплатыaging of accounts receivable (дебит. задолженности)
gen.Директива ЕС по утилизации изделий выслуживших свой срок службыEnd-of-Life Directive (dykov)
gen.длительный срокlong stay (Анна Ф)
gen.длительный срокlengthy period (Alexander Demidov)
gen.длительный срок изготовленияlong lead time (Alexander Demidov)
gen.длительный срок службыlong-term service (оборудования ssn)
gen.длительный срок храненияlong shelf life ('More)
gen.жёсткие срокиtime limitations (SirReal)
gen.жёсткие срокиdemanding timelines (A full-service engineering company, we specialize in large complex projects with demanding timelines. VLZ_58)
gen.жёсткие срокиstrict deadline (lexicographer)
gen.жёсткий срок завершенияfixed deadline (Пособие "" Tayafenix)
gen.жёсткий срок завершенияstrict deadline (Пособие "" Tayafenix)
gen.завершать работу строго / точно в срокmeet deadline
gen.завершение работы конгресса в установленный срокclosing of the congress by the date fixed
gen.заканчивать срокnear the end of time (о заключённом)
gen.заключается на неопределённый срокshall last for an indefinite period (mascot)
Игорь Мигзапланированные сроки проведения выборовscheduled election
gen.запланированный срок износаbuilt-in obsolescence (изделия)
gen.запланированный срок освобождения из заключенияscheduled release date (Tanya Gesse)
gen.именно чередование дождливой и солнечной погоды позволяет урожаю созреть в срокit is the alternation of wet and fine which brins very crop in its season
gen.Инструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрамиInstruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface Resources (E&Y ABelonogov)
gen.испытательный срокprobationary service (Anttila)
gen.испытательный срокprobation period (disciplinary probation; 1. при приёме на работу – a period of time, during which an employer can see if a new worker is suitable: a three month probation period (Longman DOCE 5th ed) 2. при нарушениях дисциплины Lavrov)
gen.испытательный срокprove-out time (Himera)
gen.2 испытательный срокnew-hire trial period (2; при нарушениях дисциплины; 1; при приёме на работу Lavrov)
gen.испытательный срокprobation
gen.испытательный срокprobationary period (disciplinary probation; 1. при приёме на работу 2. при нарушениях дисциплины Lavrov)
gen.испытательный срокtrial shift (allitvinova)
gen.испытательный срокprobationary period
gen.испытательный срокtrial period
gen.испытательный срок работыtrial work period (в фирме)
gen.количество сырья, материала и т.п., израсходованного за определённый срокthrough-put
gen.конечный срокcutoff date
gen.конечный срокcutoff (VLZ_58)
gen.конечный срокdeadline
gen.конечный срок уплатыfinal payment date (ABelonogov)
gen.контроль за срокамиenforcement of deadlines for (Alexander Demidov)
gen.контрольный срокdeadline (Moscowtran)
gen.кредит на срок более х лет+xY loan (LadaP)
gen.купон на скидку ограниченного срока действияlimited time coupon (OLLENA)
Игорь Мигмотать срокbe in jail
gen.намечать срокset the date
gen.немалый срокlengthy period (Alexander Demidov)
gen.несбалансированность операций банка по срокам и ставкамgapping
gen.Несоблюдение конечного срокаFailure to adhere to this deadline (Ross Lucky)
gen.неуплата в срокdishonour
gen.неуплата в срок по векселюdishonour
gen.неуплата в срок по векселюdishonor
gen.обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... летcharge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
gen.обвинения, по которым предусмотрено лишение свободы на срок более шести летcharges punishable by imprisonment of more than six years
gen.общий срокtotal time limit (In the official ATI study guides, the number of scored questions and the total time limit for each test section are mentioned as follows: Reading – 42 scored ... The total time limit for constructing the initial solution determines the time limits for each layer of the search tree; for a given layer, we simply allocate the fraction ... The total time limit for the section is 15 minutes . I am not sure about the total time limit for completing graduation under R.D.V.V. In Limited Time Frame Mode, players must be informed beforehand of the total time limit for the game, and also of the time limit for each of their ... Alexander Demidov)
gen.общий срок предоставления кредитовtotal loan term (The total amount of interest charged will vary based on loan amount and total loan term. | The total loan term is for 25 to 30 years. | That will extend your total loan term to 40 years. | of 5 or 10 years and a total loan term of up to 30 years. Alexander Demidov)
gen.ограничение по срокамschedule constraints (Maeldune)
gen.окончание предусмотренного законом срокаish
gen.окончание срокаdetermination
gen.окончание срокаdeadline (окончание соответствующего срока = the deadline Alexander Demidov)
gen.окончание срокаexpiration (В.И.Макаров)
gen.окончание срока годностиexpiration date (о товарах A.Rezvov)
gen.окончание срока годностиend-of-life (Andy)
gen.окончание срока годностиshelf-life expiration (The purpose of this Manual is to establish a shelf-life program and process, with special emphasis on those items having these known deterioration characteristics, to mitigate the risk of shelf-life expiration and lapses of shelf-life items/material beyond their inspect/test dates. Alexander Demidov)
gen.окончание срока действияexpiration (kee46)
gen.окончание срока действия договораexpiration of a contract (Alexander Demidov)
gen.окончание срока действия договора или его расторжениеexpiry or termination of a contract (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov)
gen.окончание срока регистрацииtermination of registration (знака)
gen.окончание срока службыExpiration of Term of Service (ETS dzamaia)
gen.окончательный срокthe bidding deadline
gen.определить срокset amount of time (Sirenya)
gen.определить срокsettle a date (Andrey Truhachev)
gen.определить срокsettle the day
gen.определить срокиset a timeline (Например, до какого года должен быть построен какой-либо объект. TranslationHelp)
gen.определять срокsettle a date (Andrey Truhachev)
gen.определять срокsettle the day
gen.осуществлять контроль за срокамиenforce deadlines (Alexander Demidov)
gen.осуществлять контроль за сроками проведенияenforce deadlines for (Alexander Demidov)
gen.отбывать свой срокserve one's sentence
gen.отбывать свой срокdo stretch
gen.отбывать срокcell
Игорь Миготбывать срокbe in jail
gen.отбывать срокserve out term (kozavr)
gen.отбывать срокserve a sentence (bookworm)
gen.отбывать срокserve (службы, наказания и т. п.)
gen.отбывать срок в тюрьмеserve time in jail
gen.отбывать срок заключенияserve one's sentence (For instance, white-collar criminals are often allowed to serve their sentences at the weekends only, so that they don’t lose their jobs, whereas ordinary foreign criminals such as drug dealers and thieves are sent to the prison in Nice, which is said to be one of the worst prisons in France. irishtimes.com ART Vancouver)
gen.отбывать срок заключенияserve a prison sentence (triumfov)
gen.отбывать срок наказанияdo time
gen.отбывать срок наказанияserve one's term
gen.отбывать срок наказанияserve one's sentence
gen.отбывать срок тюремного заключёнияdo time
gen.отбывая срокwhile incarcerated (Discovery revealed the case was based on the hearsay of one individual – a career criminal and an informant who had been paid by corrupt officers to testify against Hicks. They were hoping Hicks would either get killed while incarcerated or take a plea deal, but he decided to go to trial. Hicks was ultimately acquitted of all charges. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.отбыть полный срокserve one's full sentence (заключения; в тюрьме denghu)
gen.отбыть срокcomplete time (в тюрьме)
gen.отбыть срокserve time (в тюрьме)
gen.отбыть срокserve one's time (в тюрьме)
gen.отбыть срокfinish serving one's sentence (Hoffman finished serving his sentence in 2018. ART Vancouver)
gen.отбыть срокdo a stint (You just did a stint at Five Points Correctional, and within a week of your release you were breaking into someone's apartment. VLZ_58)
gen.отбыть срокserve
gen.отбыть срок наказанияserve one's sentence
gen.отбыть срок наказанияserve one's time
gen.отбыть срок службыserve one's time
gen.отбыть срок службы в армииfinish military service
gen.ответ сообщите в кратчайший срокplease reply at your earliest possible convenience ("at your earliest convenience" which is a more formal way to say "as soon as possible" (ASAP). For example: Please reply at your earliest convenience. To make the above sentence more urgent, you can add the word "possible": Please reply at your earliest possible convenience. Alexander Demidov)
gen.ответить в срокrespond back in time (Alex_Odeychuk)
gen.отдалённый срокlong date
gen.переводной вексель на срокtime draft
gen.переводной вексель на срокsight draft
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срокаlapsing
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срокаlapse
gen.плановый срокdeadline (Moscowtran)
gen.подлежать уплате в короткий срокbe paid at short sight
gen.подлежать уплате в короткий срокbe paid at short sight
gen.позже назначенного срокаbehind time
gen.позже назначенного срокаbehind schedule
gen.позже назначенного срокаbeyond the deadline (schnuller)
gen.пойти на новый срокrun for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П)
gen.полис на срокtime policy
gen.получить пожизненный срокget a life sentence (dimock)
gen.получить срокget done for something (за что-либо; To be apprehended for a crime or other wrongdoing. Primarily heard in UK. КГА)
gen.получить тюремный срокgo to prison (Alex_Odeychuk)
gen.пошлина за продление срока регистрацииextension fee (товарного знака)
gen.прибыть точно в срокarrive at the precise moment
gen.приговор к длительному сроку лишения свободыlong prison sentence (Alexander Demidov)
gen.приговоры к длительным срокам лишения свободыlong prison sentences (Alexander Demidov)
gen.пробежать в известный срокrun against time
gen.продлевать крайний срокdelay the deadline (Artemie)
gen.продлевать на новый срокrenew (о договоре и т.п. 1. ~ something to begin something again after a pause or an interruption Syn: ↑resume • The army renewed its assault on the capital. • We have to renew our efforts to attract young players. • The annual dinner is a chance to renew acquaintance with old friends. 2. ~ something to make something valid for a further period of time • to renew a licence/lease/subscription/contract, etc. • How do I go about renewing my passport? • I'd like to renew these library books (= arrange to borrow them for a further period of time). 3. ~ something to emphasize something by saying or stating it again Syn: ↑reiterate, Syn: ↑repeat • to renew an appeal/a request/a complaint, etc. • Community leaders have renewed calls for a peaceful settlement. • The project is to go ahead following renewed promises of aid from the UN. 4. ~ something to change something that is old or damaged and replace it with something new of the same kind • The wiring in your house should be renewed every ten to fifteen years. • Our bones normally renew themselves constantly. OALD Alexander Demidov)
gen.продлевать предельный срокpostpone the deadline
gen.продлевать срок жизниperennialize (См. пример в статье "продлевать жизнь". I. Havkin)
gen.продлевать срок службыextend operations (машины)
gen.продлевать срок содержания под стражейremand in custody (Alexander Demidov)
gen.продлеваться на срокextend for the period (elena.kazan)
gen.произведения, срок авторского права на которые истёкproductions of authorship in the public domain
gen.пропущенный срокmissed time limit (Alexander Demidov)
gen.просрочить срокиcatch delay (bigmaxus)
gen.просрочка срокаdelay beyond a time limit (Alexander Demidov)
gen.работник, нанятый по трудовому договору на неопределённый срокpermanent employee (DC)
gen.расхождение в сроках уплаты процентов по активамmismatch
gen.реестр обязательств по срокам платежейrepayment schedule (Анна Ф)
gen.рекомендуемый срок храненияsuggested shelf life (bigmaxus)
gen.ресурс и срок службыuseful life and lifetime (ГОСТ 27.002–89. Ресурс – суммарная наработка объекта от начала его эксплуатации или её возобновления после ремонта до перехода в предельное состояние. Срок службы – Календарная продолжительность эксплуатации от начала эксплуатации объекта или её возобновления после ремонта до перехода в предельное состояние Alexey Lebedev)
gen.ресурс и срок службыservice life and lifetime (Alexey Lebedev)
gen.ресурс и срок эксплуатацииlife span and operating life (ABelonogov)
gen.с большим сроком беременностиheavily pregnant (Кунделев)
gen.с большим сроком погашенияlong maturity
gen.с большим сроком храненияlong shelf life (trtrtr)
gen.с даты начала срока действияfrom the date of commencement of the Term (Sagoto)
gen.с длительным сроком выполненияlong lead time (ssn)
gen.с испытательным сроком в три месяцаon a three-month trial basis (lexicographer)
gen.с истёкшим сроком годностиoutdated (typist)
gen.с истёкшим сроком годностиexpired (Min$draV)
gen.с истёкшим сроком действияtime-expired (о пластиковой карте)
gen.с истёкшим сроком храненияtime-expired (о продуктах)
gen.с нарушением срока на 44 дня44 days out of time (ABelonogov)
gen.с наступившим сроком погашенияdue and payable (Lavrov)
gen.с наступившим сроком уплатыoutstanding (sankozh)
gen.с началом срока действияeffective as of (e.g., в понедельник – effective as of Monday Alexander Demidov)
gen.с недолгим сроком действияshort-lived (Ivan Pisarev)
gen.с неограниченным сроком действияwithout time limit (Rami88)
gen.пациенты с ограниченным сроком жизниLimited life prognosis (Millie)
gen.с ограниченными сроками навигацииwith limited open water periods (ABelonogov)
gen.с одинаковым сроком погашенияwith similar maturity (облигации skazik)
gen.с твёрдым срокомfixed term
gen.с увеличенным сроком службыextended life (Dude67)
gen.с чётко установленными срокамиtime-bound (Telecaster)
gen.с чётко установленными срокамиclock-bound (JIZM)
gen.сенатор, переизбранный на новый срок или остающийся в обновлённом составеholdover
gen.сим-карта с истёкшим сроком годностиexpired SIM card (Kuznetsova)
gen.скидка по сравнению с котировкой товара на более близкие срокиbackwardation
gen.скидки за оплату в срокcash discounts (Lavrov)
gen.скостить срокcommute sentence (driven)
gen.служебное слово, указывает на истечение срока или результат действияup (Parliament is up – сессия парламента закрылась)
gen.Срок активного существованияactive shelf life (OlesyaAst)
gen.срок арендыloan period (dms)
gen.срок арендыtack
gen.срок арендыterm of the lease (As the relationship between the tenant and the landlord is called a tenancy, this term generally is also used for informal and shorter leases. The right to possession by the tenant is sometimes called a leasehold interest. A lease can be for a fixed period of time (called the term of the lease). WK Alexander Demidov)
gen.срок арендыoccupancy
gen.срок арендыtenancy
gen.срок арендыlease
gen.срок аренды здания нашей фирмой зависит от снижения арендной платыour firm's occupancy of the office depends on a rent reduction
gen.срок аренды и т.д. истекаетthe lease smb.'s debt, etc. falls in
gen.срок аренды истекаетthe lease is running out
gen.срок аренды истекает в августеthe lease expires in August
gen.срок аренды и т.д. истекает тридцатого числаthe lease on the house our contract, this concession, etc. runs out on the 30th (in a few months, towards the end of the year, at the beginning of the next month, etc., и т.д.)
gen.срок аренды и т.д. истёкthe lease on the house my subscription, their contract, this agreement, etc. has run out
gen.срок аренды истёкthe lease is out
gen.срок аренды кончается в августеthe lease expires in August
gen.срок аренды и т.д. кончается тридцатого числаthe lease on the house our contract, this concession, etc. runs out on the 30th (in a few months, towards the end of the year, at the beginning of the next month, etc., и т.д.)
gen.срок аренды и т.д. кончилсяthe lease on the house my subscription, their contract, this agreement, etc. has run out
gen.срок аренды скоро истекаетa lease runs out very soon
gen.срок аренды скоро истекаетa lease expires very soon
gen.срок безопасной эксплуатацииsafe operation life (Alexander Demidov)
gen.срок безремонтной службыmaintenance-free service life (Dianka)
gen.срок беременностиperiod of pregnancy (ROGER YOUNG)
gen.срок беременностиreckoning (Aly19)
gen.срок в четырнадцать месяцев уже истёкfourteen months now elapsed
gen.срок военной службыlength period of service
gen.срок возврата денег за товарreturn window (т.е. срок, в течение которого магазин/продавец готов принять купленный товар обратно Трунов Влас)
gen.срок возврата займаloan maturity (date when a loan is repaid in full. BED Alexander Demidov)
gen.срок возврата средств из активовliquidation lead time (Alexander Demidov)
gen.срок восстановленияrecovery time (Alexander Demidov)
gen.срок выдачиtime period for issuing (Commission may extend the period for issuing an order Telecaster)
gen.срок выдачи кредитаdisbursement period (Alexander Demidov)
gen.срок выполненияdeadline for completion (напр., квалификационной работы 4uzhoj)
gen.срок выполненияimplementation date (Post Scriptum)
gen.срок выполненияtime for completion (Tamerlane)
gen.срок выполненияdate for implementation (capricolya)
gen.срок выполненияCompletion window (princess Tatiana)
gen.Срок выполненияtime to completion (он же TTC, wikipedia.org go_bro)
gen.срок выполненияtime limit for performance (ABelonogov)
gen.срок выполнения задачиcompletion deadline (Alexander Demidov)
gen.срок выполнения задачиtask completion time (Alexander Demidov)
gen.срок выполнения заказовlead time (the time that it takes to make or produce something. LDCE Alexander Demidov)
gen.срок выполнения запросовrequest lead time (Alexander Demidov)
gen.срок выполнения обязательствdue date (the date on which an obligation must be repaid. WN3. Or, the chief asks to have his contract extended past its due date of September 2004 with a better deal. EDMONTON SUN (2003). Collins Alexander Demidov)
gen.срок выполнения работwork completion time (Alexander Demidov)
gen.срок годностиrun-out date (источник dimock)
gen.срок годностиsell-by date (Anglophile)
gen.срок годностиBUBD (The Best if Used By Date (BUBD) for Corn Soy Blend is eighteen months. Denis Lebedev)
gen.срок годностиexpiry date (MichaelBurov)
gen.срок годностиshelf life (при хранении)
gen.срок годностиdate of expiry (MichaelBurov)
gen.срок годностиbest before end (дата Leonid Dzhepko)
gen.Срок годностиuse by (Olessya.85)
gen.срок годностиbest before date (Alexander Demidov)
gen.срок годности, действияlast-to-expire (ANI)
gen.срок годности доBest used before the end of (bigmaxus)
gen.срок годности – 10 летit is guaranteed to last 10 years
gen.срок годности продуктаpull date
gen.срок годности продуктаpull-date (проставленный на упаковке)
gen.срок готовностиreadiness date
gen.срок готовности к началуtime of readiness to start (Alexander Demidov)
gen.срок готовности к началу выполненияtime of readiness to start (Alexander Demidov)
gen.срок давностиlimitations period (in a common law legal system (wiki) Alexander Demidov)
gen.срок давностиperiod of prescription (in civil law systems (wiki) Alexander Demidov)
gen.срок давностиlimit
gen.срок давности в его случае истёкhe was beyond the statute of limitations (AKarp)
gen.срок давности истёкtime-barred (The term "time-bar" refers to a bar to a legal claim that arises from the lapse of a defined length of time. Time barred means barred by the passage of time under a statute of limitations, statute of repose, or procedural rule. Asaula)
gen.срок давности истёкbeyond the statutory limitation period (Asaula)
gen.срок давности привлечения к административной ответственностиperiod of limitation for the institution of administrative proceedings (E&Y ABelonogov)
gen.срок для обращенияfiling period (в суд и т.п. The filing period for citizens wishing to become a candidate as a freeholder is rapidly approaching. | First, this section would mandate that if an application for relief in state court is to suspend the filing period for a federal habeas corpus petition, ... | The filing period for candidates seeking a Robeson County municipal office in the Nov. 5 General Election begins Friday at ...| The filing period for the election opens Feb. 9 and continues through March 21.)
gen.срок для подачиfiling period (Alexander Demidov)
gen.срок, до которогоdeadline for (Subsection (5)(c) provides that the Commissioners may make regulations specifying the deadline for submitting a financial statement to an ... Alexander Demidov)
gen.срок договораagreement term (nerzig)
gen.срок его заключения истекает через два месяцаhis term of imprisonment runs out in two months
gen.срок его полномочийhis period of office (mascot)
gen.срок его пребывания здесь очень ограниченhis stay here is for a very limited time
gen.срок ещё не установленthe date is not yet fixed
gen.срок жизниlifespan
gen.срок жизни истёкthe sands of life are running out.
gen.срок, за который должно представляться уведомлениеminimum notice period (What minimum notice period will be required to convene the EGM we have considered in this chapter? LE Alexander Demidov)
gen.срок завершения работtask completion date
gen.срок займаloan term (Period over which a loan agreement is in force, and before or at the end of which the loan should either be repaid or renegotiated for another term. BD Alexander Demidov)
gen.срок заключенияrap (Coquinette)
gen.срок тюремного заключенияterm of imprisonment
gen.срок заключенияlag
gen.срок заключенияprison sentence (triumfov)
gen.срок заключенияstretch
gen.срок занятийterm
gen.срок изготовленияlead time (the time between the initiation and completion of a production process. COED Alexander Demidov)
gen.срок изготовления и годностиage and use by date (soa.iya)
gen.срок или размер наказанияscope of penalty ("срок или размер наказания" – выражение из российских кодексов: The scope of any penalty imposed by ... must consider any mitigating and aggravating circumstances Farrukh2012)
gen.срок исковой давностиperiod of limitation of actions (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.срок исковой давностиlimitation of action period (Alexander Demidov)
gen.срок исковой давностиaction limitation period (Alexander Demidov)
gen.срок исковой давностиlimitation of action
gen.срок исковой давности по требованиям кlimitation period for claims against (Alexander Demidov)
gen.срок исполненияdate due (напр., в плане мероприятий Aiduza)
gen.срок исполненияmaturity date (договора Lavrov)
gen.срок исполненияdeadline (Lavrov)
gen.срок исполнения договораterm of a contract
gen.срок исполнения задачиcompletion time (Alexander Demidov)
gen.срок исполнения контрактаcontract performance time (To reflect an equitable adjustment of the contract performance time resulting from the issuance of said change orders, said contract performance time should be, ... | An excusable delay justifies an extension of contract performance time, excusing the necessity of meeting the contract's deadline. | The original contract performance time must be extended by the delay, or the contractor must prove that it was going to finish early and was prevented from ... | Contract performance time is 270 calendar days from date of .. Alexander Demidov)
gen.срок исполнения настоятелем монастыря своих обязанностейabbacy
gen.срок исполнения настоятелем монастыря своих обязанностейabbotship
gen.срок исполнения обязательстваdeadline for the fulfilment of the obligation (ABelonogov)
gen.срок исполнения проектаproject delivery time (Alexander Demidov)
gen.срок использованияuse period (kee46)
gen.срок использованияdrawdown period (кредита – АВ Alexander Demidov)
gen.срок использования кредитаdrawdown period (Alexander Demidov)
gen.срок испытанияtest age (Andy)
gen.срок истекаетthe sands are running out
gen.срок истекаетthe sands are running low
gen.срок истеченияanniversary
gen.срок истёкthe time is up
gen.срок истёкdeadline elapsed (ooida.com Tanya Gesse)
gen.срок истёкtime is up
gen.срок исчисляется сthe time is reckoned from
gen.срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортацииthey were living on borrowed time, facing deportation
gen.срок кредитаloan period (disk_d)
gen.срок кредитованияborrowing period (loan period и lending period устойчиво ассоциируются с библиотечными книгами. Lending term это не только срок, но и условия Farrukh2012)
gen.срок, на который выдана лицензияlicence term (The licence term for the television broadcast will be for a maximum of five (5) years, with the term to commence no later than six (6) months from delivery of the ... Alexander Demidov)
gen.срок на устранение нарушенияcure period (A provision in a contract allowing a defaulting party to fix the cause of a default, for example a repayment grace period. Use cure period in a sentence: " You should try and make sure that you do all you can to make things right if you are in the cure period. " " The cure period was pretty cool to read about and my friend tested me to see if I was really an expert on it. " " The cure period was extending on and it was desirable for Winston to have a way to still salvage the situation after he ran into trouble with the debt. " investorwords.com Alexander Demidov)
gen.срок начала работdate of the commencement of activities (ABelonogov)
gen.срок нашего контракта истёк 30-го числаour lease ran out on the 30th
gen.срок нормированного времениstandard time allotted (Alexander Demidov)
gen.срок оборачиваемости дебиторской задолженностиdays receivable outstanding (Ремедиос_П)
gen.срок оборачиваемости запасовdays inventory (Ремедиос_П)
gen.срок оборачиваемости запасовdays in inventory (Ремедиос_П)
gen.срок оборачиваемости запасовdays inventory outstanding (Ремедиос_П)
gen.срок оборачиваемости запасовdays sales of inventory (Ремедиос_П)
gen.срок оборачиваемости кредиторской задолженностиdays payable outstanding (Ремедиос_П)
gen.срок оказания услугperiod of rendering of services (Johnny Bravo)
gen.срок окончанияend date (the date on which something such as a contract, right, or legal obligation ends: Luber would not comment on any potential end date to the new directive. Tenants cannot be evicted before the fixed end date unless they have broken their contractual obligations. Sky will confirm the end date of your free trial period. collinsdictionary.com Alexander Demidov)
gen.срок окончания годностиbest-before date (Alexander Demidov)
gen.Срок окончания полномочийterm of office (cyruss)
gen.срок окончания работtimeline on when sth. will be finished (Our transportation team has advised that the project team are currently coordinating with BC Hydro to complete the required electrical work that will activate the bike push-buttons, but don't yet have an exact timeline on when this will be finished. (Twitter) -- точные сроки окончания работ пока неизвестны ART Vancouver)
gen.срок освидетельствованияwitness point (VictorMashkovtsev)
gen.срок осуществления выплатpayment time limit (Alexander Demidov)
gen.срок ответа на претензиюclaim response period (VictorMashkovtsev)
gen.срок ответственностиcommitment period (Alexander Demidov)
gen.срок отработкиwork repayment period (rechnik)
gen.срок подачиperiod of limitation for the filing (application, etc. Alexander Demidov)
gen.срок подачи апелляцииperiod for appeal
gen.срок подачи документовdeadline for submitting documents
gen.срок подачи заявлений до десятого сентябряapplications should be sent in before September 10th
gen.срок подачи заявокdeadline for entry (Orwald)
gen.срок подачи заявок на участиеentry period (в розыгрыше sankozh)
gen.срок подачи заявок на участие в запросе предложенийdeadline for tendering (Alexander Demidov)
gen.срок полной окупаемостиpayback period (Alexander Demidov)
gen.срок полной отработки месторожденияfield life (Alexander Demidov)
gen.срок полномочийtenure (судьи gennier)
gen.срок полномочийoffice (Lichtgestalt)
gen.срок полномочийterm of office (президента, сенатора и т. п.)
gen.срок полномочий мирового судьиmagistrature
gen.срок полномочий сенатораsenatorship
gen.срок полномочий судьиmagistracy (kee46)
gen.срок пользованияperiod of use (Alexander Demidov)
gen.срок пользованияterm (срок пользования кредитом = term of the loan. the period of time that something lasts for:: »Friendly society bonds run for a minimum term of 10 years. »They proposed to increase the term of copyright. »The current interest rate of 7.75% is fixed for the term of the loan. »Conventional gilts promise to pay a fixed income over a fixed term. »The policy didn't reach its full term. CBED Alexander Demidov)
gen.срок пользованияoccupancy
gen.срок пользования заёмными средствамиloan term (Loan's repayment period. moneyglossary.com Alexander Demidov)
gen.срок поставкиlead time for the delivery of (Alexander Demidov)
gen.срок поставкиsupply time (Alexander Demidov)
gen.срок поставкиlead time (Lynsord)
gen.срок поставкиdate of delivery
gen.срок поставкиtime of delivery
gen.срок поставки, исчисляемый сdelivery time measured from (Alexander Demidov)
gen.срок пребыванияstay
gen.срок пребыванияtenure (в должности)
gen.срок пребывания в должностиincumbency
gen.срок пребывания в должности инспектораinspectorship
gen.срок пребывания в должности мэраmayoralty
gen.срок пребывания в должности обычно судьиtenure
gen.срок пребывания в ученикахapprenticement
gen.срок пребывания консула в должностиconsulship
gen.срок пребывания консула в должностиconsulate
gen.срок пребывания консула в своей должностиconsulate
gen.срок пребывания на посту вице-президентаvice presidency
gen.срок пребывания на посту вице-президентаvice-presidency
gen.срок пребывания товара на рынкеtime on market (Alexander Demidov)
gen.срок пребывания у власти архиепископаpontificate
gen.срок пребывания у власти министерстваministry
gen.срок пребывания у власти министраministry
gen.срок пребывания у власти папыpontificate
gen.срок пребывания у власти папы или архиепископаpontificate
gen.срок пребывания шерифа в должностиshrievalty
gen.срок пребывания шерифа в должностиsheriffdom
gen.срок предоставления документов для участия в тендереdeadline for submission of tenders (Alexander Demidov)
gen.срок предоставления займаloan maturity (AD Alexander Demidov)
gen.срок предоставления кредитовloan term (Length of time until your loan is due and payable. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov)
gen.срок, предоставленный на обжалованиеappeal period (The Notice of Appeal must be filed within the appeal period. the Commonwealth Court panel held that Rule 903(b) does not extend the appeal period for any other party to file an appeal unless the party is ... the appeal period in the statute or act that applies to your case (eg, Divorce Act); 1 month from the day of the decision, if there's no appeal period in the statute or ... Alexander Demidov)
gen.срок представленияsubmission date (Valerio)
gen.срок представления до 3 декабряEntries by 3 December (о рукописях и т. п. в конкурсном объявлении)
gen.срок президентских полномочийpresidential term
gen.срок президентстваtenure of presidency (aleks_lip)
gen.срок приближаетсяtime is drawing
gen.срок приближаетсяtime is drawing on
gen.срок приостановкиhold point (VictorMashkovtsev)
gen.срок пробного пользованияtrial period (WiseSnake)
gen.срок проведенияlead time (the time that it takes to make or produce something. LDCE Alexander Demidov)
gen.срок проведения проверкиtiming of the inspection (ABelonogov)
gen.срок проживанияduration of stay (in a hotel, etc. Рина Грант)
gen.срок пропущенtime limit has elapsed (more UK hits: employers should be aware that it is possible for successful claims to be brought after the three month time limit has elapsed if the Claimant can ... you are required to declare any convictions or cautions, regardless of whether or not the time limit has elapsed. When both parties have set out their position in writing (or if the Respondent has failed to do so once the time limit has elapsed) the paperwork will be reviewed ... Alexander Demidov)
gen.срок пропущенtime limit has lapsed (Where this time limit has lapsed, they are still entitled to make a claim to "error or mistake" relief under S33 TMA 1970 within 5 years of the filing date for the year ...The defendant uses a statute of limitations defense when the plaintiff has brought suit after the allotted time limit has lapsed. Alexander Demidov)
gen.срок просрочкиoverdue period (interest rate for the overdue period i.e. the period between the date of maturity and the date of surrendering the deposit receipt for renewal shall be paid at the | ... its maturity, only the current credit exposure (not the potential future exposure) will be classified as a non-performing asset after an overdue period of 90 days. Alexander Demidov)
gen.срок разрешения от бремениterm
gen.срок расплатыthe day of reckoning
gen.срок рассмотренияtime taken to consider (ABelonogov)
gen.срок рассмотрения заявкиapplication lead time (The average application lead time now stands at 53 days. | Results evidenced included a 75% increase in productivity and a 10-15% reduction in mortgage application lead time | Please check for details on the GBC website and note the application lead time, currently 10 days. | .. remember folks – your PR card expires in 5 years and there is an application lead time of 16 weeks (or 4 if you need them to "rush" it through!) ... | significantly prolong the application lead time as well as increase the administrative costs. Alexander Demidov)
gen.срок рассмотрения заявокusual response time (4uzhoj)
gen.срок рассмотрения ходатайстваtime period for consideration of a petition (ABelonogov)
gen.срок реализации объектовproperty sale time (Alexander Demidov)
gen.срок следствияtime limit on an investigation (However, there is no time limit on the investigation of grave or exceptional matters. As a result, the Police Ombudsman has investigated many complaints from ... Alexander Demidov)
gen.срок службыtour of duty
gen.срок службыeconomic life (Александр Рыжов)
gen.срок службыlife (машины, учреждения)
gen.срок службыoperating life (машины)
gen.срок службыlife cycle (какого-либо изделия)
gen.срок службыenlistment
gen.срок службыhitch
gen.срок службыvintage
gen.срок службыoperational life (service)
gen.срок службыservice life (прибора; A product's service life is its expected lifetime, or the acceptable period of use in service. It is the time that any manufactured item can be expected to be "serviceable" or supported by its originating manufacturer. wiki Alexander Demidov)
gen.срок службыdurability
gen.срок службыworking lifespan (mascot)
gen.срок службыage
gen.срок службы котлаthe age of boiler
gen.срок службы машиныlives (и т.п.)
gen.срок службы машиныlife (и т.п.)
gen.срок службы объектаeconomic life (The number of years after which a capital good should be replaced in order to minimize the long-run annual cost of operation, repair, depreciation, and capital. Also known as project life. MHST Alexander Demidov)
gen.срок службы суднаcommission
gen.срок службы судьиjusticeship
gen.срок службы тарыshelf life for container (ГОСТ 17527 emirates42)
gen.срок служебной командировки за пределы территории Российской Федерацииperiod of the official assignment outside the territory of the Russian Federation (ABelonogov)
gen.срок соглашения и т.д. действует ещё два годаthe agreement the contract, the lease of the house, etc. has two more years to run
gen.срок содержания под стражейperiod of detention (Alexander Demidov)
gen.срок списания расходовperiod over which expenses are written off (ABelonogov)
gen.срок ссылкиlag
gen.срок стажировкиinternship period (авоката ROGER YOUNG)
gen.срок страхования по рискамrisk coverage period (Alexander Demidov)
gen.срок существованияlife span (rechnik)
gen.срок существованияsurvival (чего-либо)
gen.срок существованияtime depth (языка, культуры, цивилизации)
gen.срок тюремного заключенияstint (Abrek)
gen.срок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее назначенного срока тюремного заключёнияterm of imprisonment
gen.срок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее отбытого срока тюремного заключёнияterm of imprisonment
gen.срок ультиматума истекает завтра в полденьthe ultimatum expires at noon tomorrow
gen.срок уплатыdue date for payment (ABelonogov)
gen.срок, установленный для уведомленияdeadline for notification to (Deadline for notification to Academic Office of Chairs and Secretaries of Boards of. Examiners: 2nd/3rd/4th year undergraduate and taught postgraduate Boards. Alexander Demidov)
gen.срок, установленный для уведомленияnotice deadline (What happens if Municipal Employers miss the notice deadline? Municipal Employers may file their required documents in subsequent years, by December 1 for ... Alexander Demidov)
gen.срок, установленный для уведомленияnotice deadline (What happens if Municipal Employers miss the notice deadline? Municipal Employers may file their required documents in subsequent years, by December 1 for ... – АД)
gen.срок ученияapprenticeship
gen.срок ученьяprentice
gen.срок ученьяapprenticeship
gen.срок храненияdate of expiry (MichaelBurov)
Gruzovikсрок храненияwarranty period
gen.срок храненияexpiration date
Gruzovikсрок храненияlife of a commodity
gen.срок храненияshelf life expiration (mascot)
gen.срок хранения не ограниченshelf stable (Yakov F.)
gen.срок является существенным условиемtime shall be of the essence (A contractual term requiring performance within a specified time. In Blackstock, Justice adopted these words: "The general rule, where time is made of the essence of a contract in relation to the sale of the land, is that default in performance by one party entitles the other, in the absence of an estoppel, or a waiver of the default or an acquiescence in such default, to cancel or determine the contract and to resist its specific performance. "But time can only be insisted upon as of the essence of the agreement by a litigant who has shown himself ready, desirous, prompt and eager to fulfill his agreement; has not been himself in default or the cause of the delay; and has not waived his right by subsequently recognizing the contract as subsisting." | Time shall be of the essence as regards the performance by the Supplier of its obligations under this Contract. – АД duhaime.org)
gen.сроки аренды этой недвижимости истеклиthe leases on these properties fell in
gen.сроки выполнения работwork deadlines (howstuffworks.com Anchovies)
gen.сроки жмутwe are reaching the deadline
gen.сроки исполненияdelivery deadlines (ptraci)
gen.сроки исполненияdate due (напр., в плане мероприятий Aiduza)
gen.сроки исполненияtime for completion (Tamerlane)
gen.сроки начала и завершенияtime frames for the commencement and completion of (Alexander Demidov)
gen.сроки оказания услугservice delivery time (Alexander Demidov)
gen.сроки оказания услугperiod of services (Alexander Demidov)
gen.Сроки оказания услугservice duration (WiseSnake)
gen.сроки оказания услугservice time frame (The Delivery Service time frame is only a guideline and is not guaranteed, therefore please ensure you allow sufficient time for your delivery to arrive, as refunds ... This not guaranteed, and is subject to postal service time frame of 15 days from expected delivery date. Alexander Demidov)
gen.сроки оказания услугservice performance time (Alexander Demidov)
gen.сроки оказания услугservice provision period (Alexander Demidov)
gen.сроки окончания отчётного периодаcut-off times (Lavrov)
gen.сроки окончания приёма заявок на участиеfinal date of acceptance of applications for participation (ABelonogov)
gen.сроки освидетельствования и приостановкиwitness and hold points (VictorMashkovtsev)
gen.сроки ответов на претензииcomplaint response time (Alexander Demidov)
gen.сроки отсчитываются со дняdeadline shall be calculated from the date (triumfov)
gen.сроки оформленияprocedure time (Марчихин)
gen.сроки поджимаютtime is an issue (Рина Грант)
gen.сроки подсочкиperiod for tapping (ABelonogov)
gen.сроки поставкиdelivery terms
gen.сроки поставкиsupply time frames (Alexander Demidov)
gen.сроки проведения исследованияresearch schedule (WiseSnake)
gen.сроки проектированияdesign time (Alexander Demidov)
Игорь Мигсроки реализацииimplementation timeline
gen.сроки реализации проектаproject execution timeframe (Bauirjan)
Игорь Мигсроки реализации проектаproject implementation timeline
gen.сроки реализации проектаproject execution time (Bauirjan)
gen.сроки судебного рассмотрения делLength of proceedings (4uzhoj)
gen.Сроки экспонированияtime on the market (rechnik)
gen.сроком доby (Glebson)
gen.сроком до одного годаfor up to a year (21212100)
gen.сроком наfor a period of (ABelonogov)
gen.сроком на два годаfor a term of two years (kee46)
gen.сроком отdate from
gen.тот, кто нанимает на срокtermer
gen.тот, кто получает пенсию в определённые срокиpensionary
gen.тот, кто получает платежи в определённые срокиpensionary
gen.требование с истёкшим сроком давностиstale demand
gen.уплата не в срокoverdue pay
Gruzovikуплачивать раньше срокаanticipate payment
gen.успеть к крайнему срокуmeet the deadline (I had to increase my speed of writing articles by a factor of 3 to meet the deadline. – Мне нужно было увеличить свою скорость написания статей в три раза, чтобы успеть к крайнему сроку. TarasZ)
gen.успеть к срокуmeet the deadline (Alex_Odeychuk)
gen.успеть к срокуmake the deadline (lexicographer)
gen.успеть к срокуcome up to the deadline (Alex_Odeychuk)
gen.успеть к установленному срокуmeet a deadline (TarasZ)
gen.устанавливать гарантийный срокcarry a warranty (The model carries a three-year warranty. OCD Alexander Demidov)
gen.устанавливать конечный срокset the deadline
gen.устанавливать крайний срокset deadline (ssn)
gen.устанавливать крайний срокset the deadline
gen.устанавливать срокset a term
gen.устанавливать срок для устранения нарушенийspecify the period for compliance (sankozh)
gen.устанавливать срок завершенияset the deadline for
gen.установить конечный срокfix the deadline
gen.установить крайний срокfix the deadline
gen.установить срокset a time limit (Government refuses to set a time limit on criminal records checks ...The Prime Minister has set a time limit for when the referendum on independence is held ... Alexander Demidov)
gen.установить срокimpose a deadline (lexicographer) – МТ Alexander Demidov)
gen.установить срок для устранения нарушенийspecify the period for compliance (sankozh)
gen.установить срокиset a timeline (Например, до какого года должен быть построен какой-либо объект. TranslationHelp)
gen.финансовые платежи с фиксированными сроками уплатыstanding charges
Showing first 500 phrases