Subject | Russian | English |
busin. | аккредитив сроком действия на | letter of credit valid for |
busin. | анализ действия антидемпинговых мер, проводимый по истечении срока их действия | expiry review (An expiry review can result only in the repeal or continuation of the duties in force. If measures are maintained, they will normally remain in force for another five years. george serebryakov) |
gen. | без истечения срока действия | without limit of time (Johnny Bravo) |
mil., avia. | без оговоренного срока действия | open end contract |
law | без ограничения по территории и сроку действия | worldwide in perpetuity (sankozh) |
gen. | без ограничения срока действия | without restriction on the period of validity (ABelonogov) |
amer. | без ограничения срока действия | in perpetuity (bequeathed to them in perpetuity Val_Ships) |
gen. | без ограничения срока действия | without limitation of the period of validity (ABelonogov) |
law | без ограничения срока действия | without limitation as to period of validity (Code of Federal Regulations – US Citizenship and Immigration Services Гевар) |
gen. | без ограничения срока действия | for an indefinite term (Lavrov) |
law | без срока действия | non-expiring (svetlaya55) |
law | в определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действия | during some point in the term of the agreement or at its expiration (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | в период срока действия настоящего Договора | during the term of this Agreement (linkin64) |
gen. | в течение всего срока действия | in the course of the whole time period of effectiveness of (про право ABelonogov) |
gen. | в течение всего срока действия | for the entire term of (ABelonogov) |
law | в течение всего срока действия Договора | throughout the period of validity of the Agreement (Elina Semykina) |
gen. | в течение всего срока действия договора | during the whole agreement period (WiseSnake) |
law | в течение всего срока действия настоящего договора | for the entire duration of proceeding for present Contract (Konstantin 1966) |
law | в течение срока действия | during (в течение срока действия договора = change during the contract. The target price set at the Contract Date may change during the contract as the Alexander Demidov) |
law | в течение срока действия | during the currency (Alexander Matytsin) |
law | в течение срока действия | during the period of validity (Elina Semykina) |
gen. | в течение срока действия | during the term of validity (Alexander Demidov) |
gen. | в течение срока действия | over the period of validity of (ABelonogov) |
gen. | в течение срока действия договора | during the life of the contract (Alexander Demidov) |
law | в течение срока действия Договора | within the period of validity of this agreement (linkin64) |
law | в течение срока действия договора | during the term of the Contract (Johnny Bravo) |
gen. | в течение срока действия договора | during the currency of the contract |
Makarov. | в течение срока действия контракта | during the currency of the contract |
law | в течение срока действия настоящего договора | throughout the term hereof (shambo) |
law | в течение срока действия настоящего договора | during the currency of this agreement (If at any time during the currency of this Agreement the Publishers shall allow their edition of the Translation to go out of print and fail to restore it to the market... 4uzhoj) |
gen. | в течение срока действия настоящего договора | during the agreement (Johnny Bravo) |
law | в течение срока действия сделки | during the life of the transaction (Dias) |
patents. | возобновление срока действия | renewal |
patents. | возобновление срока действия патента путём уплаты ежегодной пошлины | renewal of patent by paying annuities |
busin. | возобновление срока действия полномочий | renewal of a mandate |
busin. | возобновление срока действия полномочий | renewal of mandate |
patents. | возобновление срока действия товарного знака | renewal of trademark |
patents. | возобновлять патент с истёкшим сроком действия | revive an expired patent |
patents. | восстановление срока действия | renewal |
patents. | восстановление срока действия товарного знака | renewal of trademark |
gen. | время, оставшееся до окончания срока действия договора | balance of the contract term (Alexander Demidov) |
law | встроенное положение об истечении срока действия | built-in sunset (в закон Leonid Dzhepko) |
busin. | Вступление в силу и срок действия | Commencement and Term (договора; как статья контракта Soulbringer) |
gen. | гарантийные обязательства и срок действия гарантии | guarantee and warranty (Alexey Lebedev) |
patents. | дата истечения срока действия | expiration data |
gen. | дата истечения срока действия | sunset date (ЛВ) |
gen. | дата истечения срока действия | date of expiry (ABelonogov) |
gen. | дата истечения срока действия | expiry date (the date after which an official document, agreement, etc. is no longer valid, or after which something should not be used or eaten • Check the expiry date of your credit cards. OALD Alexander Demidov) |
gen. | дата истечения срока действия паспорта | passport validity (графа в паспорте sankozh) |
patents. | Дата начала отсчёта срока действия патента | opening date for term of patent (Konstantin 1966) |
law | дата начала срока действия | start date of validity (Лорина) |
law | дата окончания срока действия | end date of validity (Лорина) |
gen. | дата окончания срока действия | good through (bigmaxus) |
gen. | Дата окончания срока действия | Date of expiry (в паспорте dubna.ru ABelonogov) |
patents. | дата прекращения действия с истечением срока | date of expiration |
patents. | дата прекращения действия с истечением срока | expiration date |
gen. | до истечения изначального или продлённого срока действия соглашения | prior to the expiry of the original or an extended term of agreement (elena.kazan) |
gen. | до истечения срока действия | ahead of time (тж. до истечения срока его действия и т.п. Neither of the two parties shall terminate the contract ahead of time or alter it without mutual consent. Alexander Demidov) |
gen. | договор без оговоренного срока действия | open-end contract |
law | договор без оговорённого срока действия | open-end contract |
busin. | договор без указания срока действия | open-ended contract (BrinyMarlin) |
law | договор о продлении срока действия кредитного договора | Extension to Loan Agreement (Leonid Dzhepko) |
busin. | договор с ограниченным сроком действия | limited duration contract (ssn) |
busin. | договор с ограниченным сроком действия | limited duration agreement (ssn) |
busin. | договор с ограниченным сроком действия | contract of limited duration |
gen. | документ, подтверждающий продление срока действия вышеуказанного документа | receipt of the renewal (Johnny Bravo) |
law | документ с неистекшим сроком действия | unexpired document (dimock) |
nautic. | Дополнительные условия фрахта после окончания срока действия фрахтового контракта | ADDENDUM (Nanjena) |
brit. | единоразовый платёж в счёт полного погашение кредита в конце срока действия кредитного договора | lump sum payment (описательный перевод lenivets:)) |
law | ежегодно в течение срока действия договора | each year of contractual time (Andy) |
media. | за истечением срока действия | void |
law | закон с истекающим сроком действия | law due to expire |
law | закон, срок действия которого истекает | expiring legislation |
law | Закон США от 1984 года о конкуренции цен на медицинские препараты и о восстановлении срока действия патентов | U.S. Drug Price Competition and Patent Term Restoration Act (Moonranger) |
gen. | имеющий аналогичный срок действия | co-terminous (This Amendment shall become effective upon its signature by both parties and shall be co-terminous with the Agreement Irina Verbitskaya) |
patents. | исследование срока действия патента | validity search (из словаря Климзо YGA) |
patents. | истечение срока действия | expiration of grant |
gen. | истечение срока действия | end of (Alexander Demidov) |
busin. | истечение срока действия визы | expiration of visa |
busin. | истечение срока действия договора | expiry of contract |
patents. | истечение срока действия договора | lapse of contract |
busin. | истечение срока действия договора о найме | expiry of tenancy agreement |
busin. | истечение срока действия договора о найме | expiry of lease |
busin. | Истечение срока действия заявок | Expiry of Bid validity (Bauirjan) |
gen. | истечение срока действия контракта | expiry of a contract |
patents. | истечение срока действия патента | expiration of patent |
patents. | истечение срока действия патента | termination of patent |
patents. | истечение срока действия патента | patents expiring (напр., из-за неуплаты пошлины Dimitrij) |
patents. | истечение срока действия патента на образец | expiration of design patent |
patents. | истечение срока действия патента на промышленный образец | expiration of design patent |
busin. | истечение срока действия права на акции | expiration of stock rights |
law | истечение срока действия соглашения | expiration of agreement |
adv. | истечение срока действия соглашения | termination of agreement |
patents. | истечение срока действия товарного знака | expiration of trademark |
adv. | истечение срока действия товарного знака | lapse of trademark |
law | каждый год в течение срока действия контракта | each year of contractual time (договора Andy) |
avia. | квалификационная отметка без ограничения срока действия | nonexpiry-type rating |
avia. | квалификационная отметка с ограниченным сроком действия | expiry-type rating |
energ.ind. | компенсация за непредусмотренное прекращение срока действия контракта | compensation for termination of agreement |
energ.ind. | компенсация за непредусмотренное прекращение срока действия соглашения | compensation for termination of agreement |
busin. | конечный срок действия | date of expiry |
energ.ind. | конечный срок действия | expiration date (напр., контракта, соглашения, договора) |
econ. | конечный срок действия контракта | expiry date |
econ. | конечный срок действия контракта | expiration date |
busin. | контракт без оговорённого срока действия | open-end contract |
adv. | контракт без оговорённого срока действия | open contract |
econ. | кредитный своп с правом продления срока действия | extendable swap |
gen. | купон на скидку ограниченного срока действия | limited time coupon (OLLENA) |
law | лицензия на совершение нотариальных действий выдана на неограниченный срок | my commission expires on death (встречалось в документе от лондонского нотариуса Оранжевая) |
gen. | месяц окончания срока действия | expiration month (карты sankozh) |
law | момент окончания срока действия | expiration time (Евгений Тамарченко) |
law | момент окончания срока действия Договора | expiration time for Contract (Konstantin 1966) |
gen. | на весь срок действия | throughout the term of (А hereby agrees to procure and maintain a Standby Letter of Credit throughout the term of the Financing Agreement 4uzhoj) |
gen. | на весь срок действия договора | for the duration of the contract (Alexander Demidov) |
gen. | на оставшийся срок действия | for the balance of (Only) |
gen. | на протяжении всего срока действия | at all times during the subsistence of (договора 4uzhoj) |
busin. | на протяжении всего срока действия контракта | throughout the entire contract validity term (Soulbringer) |
busin. | на протяжении всего срока действия контракта | throughout the whole contract validity period (Soulbringer) |
law | на протяжении срока действия | during the continuance of (Alexander Demidov) |
law | на срок действия | for so long as (Andy) |
law | на срок действия | for the duration of (for the duration of any Terms or renewals thereof ART Vancouver) |
law | на срок действия | for the term (Andy) |
avia. | на срок действия контракта | for duration of contract (Leonid Dzhepko) |
tax. | налоговый кредит "без истечения срока действия" | non-wastable tax credit |
law | настоящее обязательство исполняется Сторонами в пределах срока действия настоящего Договора | this obligation is fulfilled by the Parties within the validity period of this Contract |
law | начало срока действия | inception (контекст. перевод Mishonok) |
patents. | начало срока действия патента | commencement of the duration of the patent |
law | не выполнить в срок процессуальное действие | default |
gen. | не позднее завершения срока действия | on or before the end of (When you vacate the property, you need to return keys to our office on or before the end of your contract. Alexander Demidov) |
law | невыполнение в срок процессуальных действий | default |
gen. | неистёкший срок действия | currency (Yuri Tovbin) |
patents. | нормальное истечение срока действия патента | normal expiration of a patent |
law | объявление об истечении срока действия | declaration of invalidity (Andrey Truhachev) |
patents. | объявлять об истечении срока действия | declare lapsed |
patents. | объявлять об истечении срока действия | declare expired |
tax. | обыкновенный налоговый кредит "с истечением срока действия" | usual "wastable" tax credit (dimock) |
law | обязательность действия положений по окончании основного срока действия договора | survivability (договорное право США Alexander S. Zakharov) |
gen. | обязательства, остающиеся в силе после истечения срока действия договора | continuing obligations (соглашения 4uzhoj) |
law | ограничение срока действия права | negative prescription |
gen. | ограниченный срок действия | limited duration (ssn) |
busin. | окончание срока действия | date of expiry (Vadim_ka) |
gen. | окончание срока действия | expiration (kee46) |
gen. | окончание срока действия договора | expiration of a contract (Alexander Demidov) |
gen. | окончание срока действия договора или его расторжение | expiry or termination of a contract (No term, other than clause [insert clause or clauses that will survive termination], shall survive expiry or termination of this contract unless expressly agreed in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov) |
mil. | окончание срока действия контракта | end of contract |
law | окончание срока действия лицензии | termination of the licence |
law | окончание срока действия лицензии | termination of the license |
law | определение срока действия назначения | designation of tenor of appointment (Lialia03) |
law | определённый срок действия | finite duration (The Fund does not have a finite duration Gr. Sitnikov) |
med. | оригинальный лекарственный препарат, срок действия патента на который истек | off-patent drug (Andy) |
mil. | ориентировочный срок действий по обеспечению | forecast support date |
busin. | основание для прекращения действия в связи с истечением срока | ground for expiry |
busin. | основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов | the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts. |
gen. | оставшийся срок действия | balance of the term (The Contractor agrees to produce and retain for the balance of the term of the Contract, and for a period of six years from the later of the date of (i) the Contract ... Alexander Demidov) |
patents. | отказ от патента или от пункта формулы изобретения на часть срока действия патента | terminal disclaimer (при двойном патентовании) |
law | отказ от патентных притязаний на часть срока действия патента | terminal disclaimer |
law | патент, прекративший своё действие за истечением срока | expired patent |
patents. | патент с истёкшим сроком действия | lapsed patent (утративший силу в связи с истечением срока действия) |
patents. | патент с истёкшим сроком действия | expired patent (утративший силу в связи с истечением срока действия) |
patents. | патент с продлённым сроком действия | extended patent |
adv. | патент, утративший силу за истечением срока действия | ceased patent |
gen. | по истечении срока действия | upon expiration (Proceeds received upon expiration or early termination of call options purchased to fund annual index credits are recorded as part of the change in fair value of ... Alexander Demidov) |
gen. | по истечении срока действия | upon the expiration of (ABelonogov) |
law | по истечении срока действия договора | upon the expiration of the contract term (Alexander Demidov) |
gen. | по истечении срока действия или при досрочном прекращении | upon expiration or early termination of (The Provider shall not copy and/or retain Personal Data in any form upon expiration or early termination of this Agreement except as required by law or ... Alexander Demidov) |
gen. | по истечении срока действия или при досрочном прекращении | upon the expiry or early termination of (Upon the expiry or early termination of this Agreement: 11.1.1. all rights and opportunities granted by BSAC to the BOA including the. Rights under and pursuant ... Alexander Demidov) |
law | по истечении срока действия либо при досрочном расторжении | upon expiration or early termination (Alexander Demidov) |
busin. | по истечении срока действия настоящего договора | upon expiry of the contract (Johnny Bravo) |
law | по истечении срока действия настоящего Соглашения | Upon expiration of this Agreement |
gen. | по окончании срока действия | upon the expiry of the term of (Alexander Demidov) |
law | по окончании срока действия договора или в случае его расторжения | upon the expiry or termination of a contract (Alexander Demidov) |
law | по окончании срока действия или расторжения | upon the expiry or termination (Alexander Demidov) |
patents. | полный срок действия патента | full term of patent |
law | положение об истечении срока действия | sunset (Leonid Dzhepko) |
gen. | после окончания срока действия договора | after the end of the contract (Alexander Demidov) |
gen. | правильнее будет temporary occupancy certificate-документ, выписываемый на новое здание местным органом власти и подтверждающий его соответствие действующим строительным нормам и требованиям, имеет ограниченный срок действия в отличие от Permanent Occupancy Certificate | temporary occupation certificate (RomanosHaponovos) |
gen. | предоставление услуг после даты окончания срока действия соглашения | services beyond the agreement end date (feyana) |
relig. | предоставленное Папой Римским особое разрешение с ограниченным сроком действия | indult (A special often temporary dispensation granted in the Roman Catholic Church) |
law | предполагаемый срок действия | expected duration (напр., обстоятельств непреодолимой силы Alex_Odeychuk) |
gen. | предполагаемый срок действия договора | estimated period of the contract (Johnny Bravo) |
patents. | преждевременное прекращение срока действия патента | previous cesser of patent |
law | прекращение действия в связи с истечением срока | expiry |
law | прекращение действия с истечением срока | expiry |
law | прекращение действия с истечением срока | expiration |
law | прекращение срока действия | termination (Alexander Matytsin) |
gen. | прекращение срока действия | termination of (1. a coming to an end of a contract period 2. the act of ending something Found on webdictionary.co.uk Alexander Demidov) |
energ.ind. | прекращение срока действия договора | contract termination |
gen. | прекращение срока действия и средства правовой защиты | termination and remedies (Oksana-Ivacheva) |
securit. | приближение стоимости облигации к номиналу по мере истечения её срока действия | pull to par (Ремедиос_П) |
busin. | "приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-terminate (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement SirReal) |
busin. | "приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-term (SirReal) |
busin. | "приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашении | co-term (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement. SirReal) |
law | приказ с истёкшим сроком действия | expired warrant |
law | приказ с неистёкшим сроком действия | unexpired warrant |
busin. | продлевать срок действия | extend the validity |
busin. | продлевать срок действия | renew |
Makarov. | продлевать срок действия аккредитива | prolong the validity of a letter of credit |
Makarov. | продлевать срок действия аккредитива | extend the validity of a letter of credit |
law | продлевать срок действия документа | enlarge legal operation of an instrument (Право международной торговли On-Line) |
busin. | продлевать срок действия закона | renew an act |
econ. | продлевать срок действия кредита | prolong a credit |
construct. | продлевать срок действия кредита | prolong credit |
econ. | продлевать срок действия патента | extend a patent |
patents. | продлевать срок действия патента | extend the term of a patent |
avia. | продлевать срок действия соглашения | extend the agreement |
Makarov. | продлевать срок действия этой машины | extend operations of this machine |
Makarov. | продлевать сроки действия соглашения | extend the agreement |
busin. | продлевающий срок действия | extending the validity |
law | продление срока действия | renewal (the action of extending the period of validity of a licence, subscription, or contract: the contracts came up for renewal | [COUNT NOUN] a renewal of his passport. NOED Alexander Demidov) |
busin. | продление срока действия | extending the validity |
gen. | продление срока действия | extension of the validity (ABelonogov) |
law | продление срока действия договора | renewal of a contract |
law | продление срока действия договора | extension of contract (Право международной торговли On-Line) |
busin. | продление срока действия договора | renewal of contract |
avia. | продление срока действия квалификационной отметки | prolongation of the rating |
law | продление срока действия лицензии | renewal of a license (agrabo) |
avia. | продление срока действия лицензии пилота | Licence Proficiency Check (lyrenna) |
mil. | продление срока действия мандата | extension of mandate |
patents. | продление срока действия международной регистрации в электронном виде | Electronic Renewal of International Registrations (E-Renewal wipo.int 'More) |
law | продление срока действия моратория | moratorium extension (Alexander Matytsin) |
law | продление срока действия отказа от обязательств | repudiation extension (Alexander Matytsin) |
gen. | продление срока действия отказа от прав | extension of waiver (NaNa*) |
patents. | продление срока действия патента | renewal of patent |
patents. | продление срока действия патента | extension of patent term |
law | продление срока действия приказа | extension of order |
patents. | продление срока действия регистрации товарного знака | trademark extension |
avia. | продление срока действия сертификата | revalidation of certificate (elena.kazan) |
law | продление срока действия судебной повестки | renewal of writ (of summons) |
busin. | продление срока действия судебной повестки | renewal of writ of summons |
patents. | продление срока действия товарного знака | trademark extension |
gen. | продлить срок действия | renew (договора об аренде и т. п.) |
law | продлить срок действия документа | enlarge the legal operation of an instrument |
law | продлить срок действия документа | enlarge legal operation of an instrument |
gen. | продлить срок действия паспорта | renew a passport |
law | продлить срок действия патента | extend the term of a patent |
patents. | продлить срок действия патента | renew a patent |
Makarov. | продлить срок действия ценных бумаг | stretch out securities |
gen. | продлять срок действия | renew |
law | продлённый срок действия обязательства | length of recommitment |
gen. | расторжение договора вследствие окончания срока его действия | natural expiration (4uzhoj) |
gen. | расторжение договора вследствие окончания срока его действия | peaceful termination (4uzhoj) |
gen. | расторжение договора или истечение срока его действия | termination or expiration of a contract (Some cloud providers will provide customers with a copy of their data on termination or expiration of a contract on a digital media at cost. Alexander Demidov) |
Makarov. | растягивать сроки действия соглашения | extend the agreement |
adv. | роялти, выплачиваемое лицензиатом по истечении срока действия патента | post-patent royalty |
law | роялти, выплачиваемые лицензиатом по истечении срока действия патента | post-patent royalty |
gen. | с даты начала срока действия | from the date of commencement of the Term (Sagoto) |
gen. | с истёкшим сроком действия | time-expired (о пластиковой карте) |
law | с коротким сроком действия | short-lived (Alex_Odeychuk) |
gen. | с началом срока действия | effective as of (e.g., в понедельник – effective as of Monday Alexander Demidov) |
gen. | с недолгим сроком действия | short-lived (Ivan Pisarev) |
gen. | с неограниченным сроком действия | without time limit (Rami88) |
avia. | свидетельство без ограничения срока действия | nonexpiry-type license |
gen. | свидетельство о продлении срока действия | renewal certificate (4uzhoj) |
avia. | свидетельство с ограниченным сроком действия | expiry-type license |
gen. | служебное слово, указывает на истечение срока или результат действия | up (Parliament is up – сессия парламента закрылась) |
media. | соглашение, срок действия которого истёк | expired agreement (bigmaxus) |
busin. | сохранение в силе после прекращения срока действия | surviving termination (соглашения Watson) |
econ. | срок ввода в действие | commissioning period (завода) |
econ. | срок ввода в действие | date of putting into operation |
tech. | срок ввода в действие | implementation deadline |
gen. | срок годности, действия | last-to-expire (ANI) |
mil. | срок готовности к действиям | operationally ready date |
law | срок действий полномочий президента | presidential term |
gen. | Срок действия | Expire Time (Laskin; обычно, expiration и date, если речь не идет о часах и минутах. А значение, скорее - дата окончания/истечения срока действия. mtovbin) |
gen. | срок действия | date of expiry (в паспорте Yelena K.) |
gen. | срок действия | validity (документа, выданного на опред. срок (напр., паспорта) |
gen. | срок действия | period of time that something is valid |
energ.ind. | срок действия | action date (напр., лицензии, договора, контракта, фактического изменения статуса ядерного материала и др.) |
energ.ind. | срок действия | action time (напр., контракта) |
energ.ind. | срок действия | term of validity (напр., соглашения, договора) |
mil. | срок действия | active life (мины и т.п. Киселев) |
mil. | срок действия | expiration date (Киселев) |
mil. | срок действия | life cycle (чего-либо) |
amer. | срок действия | time in force (соглашения Viacheslav Volkov) |
energ.ind. | срок действия | duration (напр., договора, контракта) |
energ.ind. | срок действия | currency (напр., договора) |
gen. | срок действия | duration |
adv. | срок действия | effective period |
patents. | срок действия | duration of force |
busin. | срок действия | commencement and duration (в официальных договорах chechenus) |
busin. | срок действия | effective term (Glebson) |
media. | срок действия | period of validity |
patents. | срок действия | lifetime |
gen. | срок действия | duration of validity (Anglophile) |
gen. | срок действия | currency (чего-либо) |
Makarov. | срок действия | term of validity (договора) |
construct. | срок действия | term of validity |
Makarov. | срок действия | duration (какого-либо документа) |
gen. | срок действия | in-force period (rechnik) |
law | срок действия | continuance in effect (Butterfly812) |
law | срок действия | endurance |
law | срок действия | continuance (During continuance – в течение срока действия Andrei Titov) |
law | срок действия | currency |
law | срок действия | duration (договора, приказа и т. д.) |
law | срок действия | duration (договора, приказа и т. д.) |
law | срок действия | term (e.g. lease term – срок действия договора аренды Elina Semykina) |
econ. | срок действия | period of validity (договора) |
econ. | срок действия | period of availability (документа, удостоверени) |
law | срок действия | run of validity |
law | срок действия | life |
commer. | срок действия | Blanket Period (NAFTA Blanket Period – When the NAFTA Certificate of Origin covers multiple shipments of identical goods imported into a NAFTA country for a specified period of up to one year (the NAFTA blanket period), indicate the blanket period "To" and "From" dates. "From" is the date the blanket period takes effect, and "To" is the date the blanket period expires. Ireniha) |
gen. | срок действия | period of validity (охранного документа) |
patents. | срок действия авторского права | duration of copyright |
gen. | срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death |
gen. | Срок действия авторского права по всему миру | legal term of copyright throughout the world (mouss) |
avia. | срок действия антиобледенителя | holdover time (alex) |
law | срок действия банковской гарантии | bank guarantee term (Alexander Demidov) |
construct. | срок действия батареи | battery life |
avia. | срок действия билета | ticket validity |
gen. | срок действия вашего паспорта истёк | your passport has expired |
busin. | срок действия векселя | currency of a bill |
patents. | срок действия возобновлён регистрации | renewal term |
gen. | срок действия возобновлённой регистрации | renewal term (товарного знака) |
busin. | срок действия глобальных обязательств | lock-up period |
law | срок действия данного договора | the term of validity hereof (shambo) |
law | срок действия договора | contract time |
law | срок действия договора | duration (название статьи договора Leonid Dzhepko; в качестве названия статьи в договоре применяется также "Term of Agreement" см. http://www.udel.edu/EMPRELATION/CB/cba05/Article-XIX,-Term-of-Agreement.html lab) |
law | срок действия договора | agreement duration (название статьи договора linkin64) |
law | срок действия договора | currency of contract (никакой ошибки нет, одним из значений термина currency является "срок действия": If any Conflict of Interest arises any time during the currency of the contract, ...) |
law | срок действия договора | currency of contract (никакой ошибки нет, одним из значений термина currency является "срок действия":) |
law | срок действия договора | duration of the agreement (sissoko) |
law | срок действия договора | contractual time |
tech. | срок действия договора | duration of a contract |
Makarov. | срок действия договора | the life of the agreement |
busin. | срок действия договора | contract validity period (название статьи договора Soulbringer) |
busin. | срок действия договора | period of the contract (Johnny Bravo) |
busin. | срок действия договора | agreement duration period (Johnny Bravo) |
busin. | срок действия договора | contract duration (Soulbringer) |
adv. | срок действия договора | contract period |
gen. | срок действия договора | life of contract (Alexander Demidov) |
construct. | срок действия договора застройки | building-term |
gen. | срок действия договора застройки | building term |
busin. | срок действия договора и его окончание | contract validity period and termination (название статьи договора Soulbringer) |
law | срок действия договора и порядок его прекращения | term and termination (заголовок статьи договора Vadim Rouminsky) |
law | срок действия договора и прочие условия | contractual time and other conditions (Konstantin 1966) |
econ. | срок действия договора имущественного страхования | indemnity period |
gen. | срок действия договора окончился | treaty has lapsed (The treaty lapsed in 1995. OALD Alexander Demidov) |
econ. | срок действия договора страхования | insured period |
econ. | срок действия договора страхования | insurance period |
gen. | срок действия договора страхования | period of validity of the insurance agreement (ABelonogov) |
tech. | срок действия документа | duration of a document |
econ. | срок действия документа | expiry date (teterevaann) |
gen. | срок действия документа | validity period of a document (rechnik) |
Makarov. | срок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачи | such and such document expires one year after it has been issued |
econ. | срок действия долговых обязательств | term of debt (glenfoo) |
gen. | срок действия доступа к | period of access to (Alexander Demidov) |
gen. | срок действия его водительских прав истёк | his driving licence has expired |
Makarov. | срок действия его паспорта истекает в следующем году | his passport expires next year |
media. | срок действия заказа на разговор | period of validity of a call |
media. | срок действия заказа на разговор | period during which a call is active |
media. | срок действия заказа на разговор с уведомлением | period of validity of a preavis call |
gen. | срок действия законодательства | validity of legislation (elena.kazan) |
busin. | срок действия заявки | bid validity (MichaelBurov) |
busin. | срок действия заявки | bid validity term (MichaelBurov) |
patents. | срок действия заявки | lifetime of application |
patents. | срок действия знака | term of the registration of a mark |
busin. | срок действия и окончание договора | contract validity period and termination (название статьи договора Soulbringer) |
law | срок действия и порядок расторжения | termination (соглашения/договра (как наименование раздела договора) Ellisa) |
gen. | срок действия и расторжение | term and termination (VictorMashkovtsev) |
patents. | срок действия издательского права | duration of copyright |
patents. | срок действия или службы | lifetime |
law | срок действия исключительных прав | exclusivity period (Alexander Matytsin) |
econ. | срок действия истёк | the term has expired |
law | срок действия карты | card expiration date (Alexander Demidov) |
busin. | срок действия коллективного договора | duration of the collective agreement |
tech. | срок действия коммерческого предложения | validity of quotation (pvconst) |
patents. | срок действия конвенции | duration of convention |
avia. | срок действия консервации | preservation validity |
law | срок действия контракта | life of a contract |
Makarov. | срок действия контракта | the life of the contract |
econ. | срок действия контракта | duration of a contract |
econ. | срок действия контракта | validity of a contract |
econ. | срок действия контракта | period of a contract |
law | срок действия контракта | contract period |
avia. | срок действия контракта | Term of the Contract (geseb) |
law | срок действия кредитной линии | availability period (Alexander Demidov) |
patents. | срок действия лицензии | duration of license |
publish. | срок действия лицензии | license period (4uzhoj) |
law | срок действия лицензии | period of license validity (Elina Semykina) |
energ.ind. | срок действия лицензии | license term (напр., на эксплуатацию АЭС) |
busin. | срок действия лицензии | length of license (Glebson) |
busin. | срок действия лицензии | validity of license |
econ. | срок действия лицензии | term of license |
adv. | срок действия лицензии | licence period |
gen. | срок действия лицензии | period of validity of a licence (ABelonogov) |
econ. | срок действия лицензионного соглашения | period of a licence agreement |
busin. | срок действия лицензионного соглашения | validity of a licence agreement |
tech. | срок действия лётного свидетельства | pilot license validity |
tech. | срок действия лётного свидетельства | pilot licence validity |
gen. | срок действия не ограничен | valid for life (4uzhoj) |
gen. | срок действия неограничен | no expiry date (rechnik) |
law | срок действия общества | company duration (встретилось в переводе Jenny1801) |
avia. | срок действия общества не ограничен | company duration is unlimited (Uchevatkina_Tina) |
gen. | срок действия обязательств | commitment period |
energ.ind. | срок действия обязательств по соглашению | commitment period (напр., по снижению выбросов) |
law | срок действия обязательства | length of commitment |
gen. | срок действия паспорта | passport expiration date (Alexander Demidov) |
busin. | срок действия патента | patent life |
busin. | срок действия патента | patent duration |
patents. | срок действия патента | lifetime of patent |
patents. | срок действия патента | real duration of a patent |
patents. | срок действия патента | duration of the patent |
law | срок действия патента | patent term |
patents. | срок действия патента | life of patent |
busin. | срок действия патента | term of patent |
patents. | срок действия патента | duration of patent |
tech. | срок действия патента истёк | the patent has lapsed |
tech. | срок действия патента истёк | the patent has expired |
econ. | срок действия полиса | term of a policy |
econ. | срок действия полиса | life of a policy |
gen. | срок действия полномочий | period of authorization (Johnny Bravo) |
gen. | срок действия полномочий | authorization period (Johnny Bravo) |
gen. | срок действия полномочий | term of office (The term of office of a co-opted member shall be until the conclusion of the next annual meeting; but without prejudice to his being co-opted on subsequent ... | The election of the President must begin at least 30 days before the term of office of the incumbent president expires or 10 days after the presidency falls vacant, ... WK Alexander Demidov) |
law | срок действия полномочий президента | presidential tenure |
gen. | срок действия права | term of a right (Alexander Demidov) |
patents. | срок действия правовой охраны | term of a protective right |
patents. | срок действия правовой охраны | duration of a protective right |
law | срок действия правомочия | limitation upon authority |
econ. | срок действия предложения | offer validity (Alexa) |
gen. | срок действия предложения | proposal validity (mariya martynenko) |
busin. | срок действия предложения | bid validity (MichaelBurov) |
econ. | срок действия предложения | validity of a proposal |
econ. | срок действия предложения | validity of an offer |
busin. | срок действия предложения | bid validity term (MichaelBurov) |
gen. | срок действия предложения | proposal delivery (mariya martynenko) |
law | срок действия преимущественного права | validity period of the pre-emptive right (NaNa*) |
law | срок действия приказа | duration of order |
meteorol., Makarov. | срок действия прогноза | length of prediction |
meteorol. | срок действия прогноза | length of a prediction |
tech. | срок действия прогноза | forecast period |
meteorol. | срок действия прогноза | forecast length |
meteorol. | срок действия прогноза | forecast range |
meteorol. | срок действия прогноза | period of forecast |
meteorol. | срок действия прогноза | period of the forecast validity |
meteorol., Makarov. | срок действия прогноза | forecast length |
tech. | срок действия прогноза | period of validity |
gen. | срок действия прогноза | length of a prediction |
adv. | срок действия программы | programming period |
econ. | срок действия разрешения | license term |
econ. | срок действия разрешения или патента | license term |
law, ADR | срок действия расценки | validity period of quotation (igisheva) |
law, ADR | срок действия расценки | validity of quotation (igisheva) |
law, ADR | срок действия расценки | quotation validity period (igisheva) |
law, ADR | срок действия расценки | quotation validity (igisheva) |
law, ADR | срок действия расценок | quotation validity period (Alexander Demidov) |
patents. | срок действия регистрации знака | duration of the registration of a mark |
law | срок действия режима условно-досрочного освобождения под честное слово | term of parole |
law | срок действия режима условно-досрочного освобождения под честное слово | parole term |
busin. | срок действия с до | Validity term from to |
law | срок действия свидетельства на торговую марку | term of trademark registration (sankozh) |
Makarov. | срок действия сертификата лётной годности | duration of the airworthiness certificate is (e. g., 5 years; напр., 5 лет) |
tech. | срок действия сертификата лётной годности 5 лет | the duration of the airworthiness certificate is 5 years |
econ. | срок действия соглашения | term of an agreement |
law | срок действия соглашения | period of effect of agreement |
busin. | срок действия соглашения | period of validity of an agreement |
patents. | срок действия соглашения | duration of agreement |
econ. | срок действия соглашения | period of an agreement |
Makarov. | срок действия соглашения | the life of the agreement |
Makarov. | срок действия соглашения заканчивается | agreement lapses |
media. | срок действия соглашения истекает | the agreement lapses (bigmaxus) |
Makarov. | срок действия соглашения истекает | agreement runs out |
Makarov. | срок действия соглашения истекает | agreement expires |
gen. | срок действия страхования | insurance period (Alexander Demidov) |
busin. | срок действия страхового полиса | policy period |
econ. | срок действия тендера | tender validity period |
econ. | срок действия товарного знака | duration of a trademark |
patents. | срок действия товарного знака | life of trademark |
patents. | срок действия товарного знака | duration of trademark |
law | срок действия торговой марки | term of trademark registration (sankozh) |
econ. | срок действия тратты | term of draft |
law, amer. | срок действия требования | life of the claim (Leonid Dzhepko) |
law | срок действия уведомления о внесении изменений истекает по истечении срока действия соглашения | notice of the variation expiring at the end of the Agreement (Andy) |
law | срок действия условий условнодосрочного освобождения | duration of parole |
law | срок действия условий условно-досрочного освобождения | duration of parole |
econ. | срок действия ценной бумаги | validity of security |
econ. | срок действия цены | price validity term (Валерия 555) |
busin. | срок действия цены | price validity (AndreasWandersmann) |
Makarov. | срок защитного действия респиратора | service time of a breathing apparatus |
Makarov. | срок защитного действия респиратора | service period of a breathing apparatus |
Makarov. | срок защитного действия респиратора | respiratory-protection period |
law | срок исключительного действия | exclusivity period (Alexgrus) |
energ.ind. | срок истечения действия | expiry date (напр., контракта, соглашения, договора) |
energ.ind. | срок истощения фильтра смешанного действия | period of mixed-bed depletion |
adv. | срок окончания действия | expiry date (напр., контракта) |
adv. | срок окончания действия | expiration date (напр., контракта) |
energ.ind. | срок окончания действия лицензии | license expiration date |
patents. | срок правовой охраны действия патента | period of protection |
patents. | срок правовой охраны действия патента | duration of protection |
busin. | срок прекращения действия | year of termination |
busin. | срок юридического действия | validity period |
busin. | срока действия заявки | bid validity (Viacheslav Volkov) |
law | течение срока действия договора | life (of agreement Tanya Gesse) |
law | товарищество, срок действия которого зависит от желания партнёров | partnership at will (Eugen_Strand) |
law | условие о продлении срока действия чартера | continuation clause |
adv. | условие о пролонгации срока действия | continuation clause (напр., полиса) |
nautic. | условие продления срока действия чартера | continuation clause |
law, ADR | условия продления срока действия чартера | continuation clause |
law | установленный срок действия | the defined duration (договора и т.п.; of a contract etc. Евгений Тамарченко) |
gen. | установленный срок действия прогноза | configured forecast period (olga don) |
law, ADR | утрачивать силу по истечении срока действия | expire (pelipejchenko) |