DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing справедливый | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
math.абсолютно справедливая играabsolutely fair game
gen.абсолютно справедливо!a truer word was never spoken
med., slangакроним для Poor Miserable Son of a Bitch бедный несчастный сукин сын. Смысл передаёт невропатолог в таком предложении: "Поступает этот PMSB и жалуется на тысячи вещей, и справедливо жалуется-то!"PMSB
Makarov.благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чем-либо живомуhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
gen.благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живомуhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
ecol.Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их примененияBonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization (Barn)
gen.бороться за справедливое делоfight the good fight
Makarov.была установлена справедливая цена фунта по отношению к евроthe pound was fairly valued against the euro
Makarov.было бы только справедливо сказать вамit would be only right to tell you
gen.быть справедливымhold good
gen.быть справедливымhold true
gen.быть справедливымhold the scales even
gen.быть справедливымbe just towards (по отношению, к кому-либо)
gen.быть справедливымbe just to (по отношению, к кому-либо)
math.быть справедливымbe valid
math.быть справедливымbe true (hold)
math.быть справедливымbe good (to hold)
gen.быть справедливымbe fair on
gen.быть справедливымbe fair
gen.быть справедливымbe the case (для чего-либо: A modern, technically advanced agriculture dedicated to the production of export products coexists with a low-technology production of basic food crops for domestic consumption. This is especially the case with subsistence farming, which is most common in the poorer areas of the semi-arid northeast region, although it occurs to a smaller extent in other regions.)
gen.быть справедливымbe fair on (someone – к кому-либо)
gen.быть справедливымbe fair-minded (Alex_Odeychuk)
gen.быть справедливымhold
tech.быть справедливым в большомbe true in the large
tech.быть справедливым в маломbe true locally
tech.быть справедливым в отношенииhold true for
Makarov.быть справедливым в отношенииhold true for
patents.быть справедливым годитьсяhold true
gen.быть справедливым дляbe true of (В.И.Макаров)
Makarov.быть справедливым кbe just towards (someone – кому-либо)
Makarov.быть справедливым кbe just to (someone – кому-либо)
Makarov.быть справедливым кbe fair on (someone – кому-либо)
busin.быть справедливым к другимbe fair to others
gen.быть справедливым по отношениюbe just to towards, someone (к кому-либо)
gen.быть справедливым по отношениюbe just to towards, someone (к кому-либо)
Makarov.быть справедливым по отношению кbe just to (someone – кому-либо)
Makarov.быть справедливым по отношению кbe just towards (someone – кому-либо)
Makarov.быть справедливым по отношению кbe fair to (someone – кому-либо)
gen.в полной мере справедливоwholly true (Vadim Rouminsky)
gen.в полной мере справедливоfully true (Vadim Rouminsky)
sport.в справедливых условияхwhilst maintaining fairness (Alex_Odeychuk)
gen.в том, что он говорит, много справедливогоthere is much justice in what he says
Makarov.в этом деле он поступил справедливоin this case he acted right
gen.в этом замечании много справедливогоthere is much truth in that remark
Makarov.в этом отношении закон хорош и справедливthe law in that point is very good and indifferent
tax.вертикально справедливыйvertically equitable (Serge Ragachewski)
Makarov.вести справедливую борьбуfight a fair battle
tech.взвешенная справедливая организация очередей, основанная на классахclass based weighted fair queueing (unrecyclable)
gen.вполне справедливоquite rightly (suburbian)
gen.вполне справедливоrightly so (Александр Рыжов)
gen.всякое начало трудно – эта истина справедлива для каждой наукиevery beginning is difficult, holds in all sciences (К. Маркс и Ф. Энгельс; Предисловие к первому изданию "Капитала" (25/07/1867))
gen.вызывать справедливое негодованиеmove to righteous indignation (raf)
gen.выносить справедливый и т.д. приговорjudge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.)
gen.выносить справедливый и т.д. приговор по делуjudge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc., о чём-л., о ком-л.)
tax.горизонтально справедливыйhorizontally equitable (Serge Ragachewski)
tech.Граждане за справедливое регулирование деятельности энергокомпанийCitizens for Fair Utility Regulation
gen.даже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливымeven if you dislike a person you must be fair to them
Makarov.двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступникамиfor twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders
Makarov.действовать справедливоplay fair
Makarov.действовать справедливоact right
Makarov.Джим каждый год очень легко побеждает, вряд ли остальным это кажется справедливымJim walks off with the top prize every year, it hardly seems fair to the others
gen.довольно справедливоquite rightly (suburbian)
Makarov.допускать справедливым мнениеallow an opinion
Makarov.достичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросуarrive at a justly proportional and level judgement on this affair (W. Churchill)
busin.доход по справедливой стоимостиfair value income (Dilnara)
Makarov.его книга справедливо считается классическойhis book is justly styled classic
Makarov.его мама справедливаhis mother is just
Makarov.его подозрения оказались справедливымиhis suspicions proved to be justified
gen.его решение во многом справедливоthere is much justice in his decision
gen.его справедливо называли чудом векаhe was justly called the phoenix of his age
gen.его считали жёстким, хотя и справедливым, боссомhe was considered as a tough albeit fair boss
Makarov.если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеетеif you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.
Makarov.её глаза горели справедливым негодованиемher eyes were blazing with righteous indignation
gen.жёстко, но справедливоtough love (Here are the facts about how to use tough love with your teen; Yet many who have tried a "tough love" approach have found it to exacerbate rather than put an end to problem behaviors. Mikhail.Brodsky)
gen.задаваться справедливым вопросомraise legitimate points (soulveig)
math.задача о справедливом дележеfair division problem
busin.Закон о Справедливом Кредитованииtruth in lending act
gen.закон о справедливом налогообложении и финансовой ответственностиTEFRA (VLZ_58)
energ.ind.Закон о справедливом распределении выбросов в XXI векеTransportation Equity Act for the Twenty-First Century (обозначение районов в США (2005 г.) и представление планов по внедрению мероприятий (2006 г.) по снижению выбросов в соответствии со стандартами на атмосферные загрязнители с диаметром частиц 2,5 или менее микрон)
gen.закон о справедливом решении жилищных вопросовFair Housing Law (Andy)
mil., avia., USAЗакон о справедливых нормах трудаFair Labor Standards Act
amer.закон о справедливых трудовых стандартахFair Labor Standard Law (1938 г.)
HRзакон о справедливых трудовых стандартахfair labor standards act (Метран)
gen.Закон о справедливых условиях трудаFair Labor Standards Act (emirates42)
lat.Закон решает более справедливо, чем человекAequior est dispositio legis quam hominis (Leonid Dzhepko)
energ.ind.Закон США о справедливом распределении выбросов в XXI векеTransportation Equity Act for the Twenty-First Century (обозначение районов в США до 2005 г. и представление планов по внедрению мероприятий в 2006 г. по снижению выбросов в соответствии со стандартами на атмосферные загрязнители с диаметром частиц 2,5 или менее микрон)
mil.законная и справедливая неограниченная система воинской повинностиfair and impartial random
lawзащитить право обвиняемого на справедливый судprotect the defendant's right to a fair trial (в тексте речь шла о судебном разбирательстве уголовного дела Alex_Odeychuk)
context.и совершенно справедливоquite rightly (suburbian)
math.игра справедливого дележаgame of fair division (с целью)
busin.иерархия источников справедливой стоимостиfair value hierarchy (Alexander Matytsin)
gen.иерархия оценки справедливой стоимостиhierarchy of fair value measurement (Our concerns generally relate to the lower levels of the hierarchy of fair value measurement established in the ... Alexander Demidov)
gen.избежать справедливого наказанияevade just desserts (mahavishnu)
gen.иметь репутацию справедливого человекаhave a reputation for being fair
Makarov.их цель – построить справедливое общество и сильную экономикуtheir purpose is to build a fair society and a strong economy
gen.как бы ни было всё это справедливоthose things, though never so true
gen.как он справедливо и т.д. заметилas he justly well, cleverly, half-jokingly, etc. observed
gen.как справедливо отмечает автор этой книгиas the author of this book justly remains
gen.как справедливо отмечает автор этой книгиas the author of this book rightly remains
gen.как справедливо сказано былоas rightly been said (Interex)
securit.категория "оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток"HfT category (category, in which securities must be valued at fair value; название оценочной категории ценных бумаг, сокр. от "held-for-trading" category; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У Alex_Odeychuk)
securit.категория "оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток"held-for-trading category (category, in which securities must be valued at fair value; название оценочной категории ценных бумаг; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У Alex_Odeychuk)
gen.Комиссия по справедливой торговлеFair Trade Commission (Корея skazik)
gen.Комитет по обеспечению справедливого наймаFair Employment Practices Committee
gen.Комитет по обеспечению справедливого наймаFEPC
gen.Комитет по обеспечению справедливого наймаFair Employment Board
tax.метод справедливой рыночной ценыfair market value method (dimock)
Makarov.микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состоянияthe microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration
Makarov.микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состоянияmicrowave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration
gen.мне кажется, что это было справедливое решение проблемыI think it was a fair settlement of the problem
gen.многое из того, что вы говорите, справедливоmuch of what you say is true
tech.можно справедливо сказать, чтоit can be fair to say that (translator911)
gen.можно считать справедливымit is fair to say (maystay)
gen.на справедливой основеon an equitable basis
gen.на справедливых условияхon an equitable basis (Ремедиос_П)
patents.Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразииNagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity (WIPO 'More)
math.неравенство справедливо в любом случаеinequality holds everywhere
gen.обвинить справедливоput the saddle on the right horse
gen.обвинять справедливоput the saddle on the right horse
gen.оберегать справедливый и прочный мирcherish a just and lasting peace
Makarov.обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly with (someone)
Makarov.обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly towards (someone)
Makarov.обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly towards
Makarov.обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly with
Makarov.обойтись с кем-либо справедливоdeal fairly
Makarov.обходиться с кем-либо справедливоgive someone a square deal
energ.ind.Общество в США "Граждане за справедливое регулирование электроэнергетических компаний"Citizens for Fair Utility Regulation
gen.однако справедливо сказать, что ... it is fair to say, however, that (ssn)
Игорь Мигоказываться справедливымring true
Makarov.он был ко мне очень справедливhe has treated me very square
Makarov.он надеется на справедливое решение судаhe hopes for a just decision of the court
Makarov.он показал, что слава о нём была справедливойhe lived up to his reputation
Makarov.он получил справедливое наказаниеhe received a just punishment
gen.он поступает со всеми справедливоhe deals justly with all
gen.он произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель"he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator
Makarov.он совершенно справедливо возмущен этим предложениемhe is properly indignant at the offer
Makarov.он справедлив по отношению к своим служащимhe is fair to his employees
gen.он справедлив по отношению к своим служащимhe is fair to his employees
gen.он справедливо возмущен этим предложениемhe is properly indignant at the offer
Makarov.он совершенно справедливо возмущён этим предложениемhe is properly indignant at the offer
gen.он справедливо разрешил их спорhe settled their argument justly
Makarov.он считался жёстким начальником, хотя и справедливымhe was considered as a tough albeit fair boss
Makarov.он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator
gen.она всегда справедлива в своих отзывах о людяхshe is always fair in what she says about people
Makarov.она не добьётся справедливого судебного разбирательстваshe won't get a fair trial
gen.они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокамthey gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts
busin.оплата по справедливой оценкеpayment on quantum meruit
gen.определение справедливой стоимостиfair value measurement (основой для определения справедливой стоимости являются = fair value measurement is predicated on. Measuring fair value. A fair value measurement is predicated on the assumption that the asset or liability is exchanged or settled in an orderly market transaction. Alexander Demidov)
math.оставаться справедливымstill stand
tech.оставаться справедливымremain valid
Makarov.оставаться справедливымhold true
Makarov.относиться к кому-либо справедливоtreat someone with justice
gen.относиться к кому-либо справедливоtreat with justice
gen.отражаемый по справедливой стоимостиreported at fair value (Alexander Demidov)
gen.отражаемый по справедливой стоимости через прибыль или убытокreported at fair value through profit or loss (Financial assets reported at fair value through profit or loss, showing separately (1) Those designated as such upon initial recognition; and (2) Those classified ... Alexander Demidov)
gen.оцениваемый по справедливой стоимостиmeasurable at fair value (Financial assets and liabilities measurable at fair value through profit and loss. Alexander Demidov)
gen.оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытковmeasured at fair value through the profit and loss account (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov)
gen.оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытковmeasured at fair value through the profit and loss account (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov)
gen.оценивать по справедливой стоимостиmeasure at fair value (for assets and liabilities that are measured at fair value on a recurring or non-recurring basis in the statement of financial position after initial recognition, the ... Alexander Demidov)
gen.оценивать по справедливой стоимостиmeasure at fair value (for assets and liabilities that are measured at fair value on a recurring or non-recurring basis in the statement of financial position after initial recognition, the ... Alexander Demidov)
busin.оценка справедливой стоимостиfair value measurement (Alexander Matytsin)
gen.очень справедливоvery fair
Makarov.партия стоит за справедливую торговлюthe party stands for fair trading
gen.переоценка по справедливой стоимостиremeasurement at fair value (The issue is whether the gain or loss related to the remeasurement at fair value of the retained interest in the former subsidiary should be recognised: (a) in full Alexander Demidov)
math.переставать быть справедливымnot to hold
math.переставать быть справедливымbecome untrue
math.переставать быть справедливымcease to be true
gen.по справедливой ценеwell-priced (trtrtr)
patents.по справедливому усмотрениюin equitable discretion
patents.по справедливому усмотрениюreasonably considered
gen.по-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородовthese correlations appear to hold for many nonhydrocarbons
gen.подвергаться справедливой критикеface just criticism (Svetlana D)
gen.подвергаться справедливой критикеreceive just criticism (Svetlana D)
gen.подвергнуться справедливой критикеface just criticism (Svetlana D)
gen.подвергнуться справедливой критикеreceive just criticism (Svetlana D)
math.подобное же заключение справедливо и в двойственном случае, когда ... A similar conclusion holds in the dual case where
tech.Политика Справедливого ДоступаFair Access Policy (alfasat.info unrecyclable)
gen.политика справедливого наймаequal employment policy
gen.полностью справедливоwholly true (Vadim Rouminsky)
gen.полностью справедливоfully true (Vadim Rouminsky)
Makarov.получить справедливую долюget one's fair share of something (чего-либо)
Makarov.получить справедливую частьget one's fair share of something (чего-либо)
Makarov.поощрять справедливую оценку бизнес-деятельностиpromote a just appreciation of business work
Makarov.после того, как я даю справедливую оценку другим, я должен затем оценить самого себяafter setting a just value upon others, I must next set it on myself
Makarov.поступать с кем-либо справедливоdo someone right
gen.поступать справедливоact in the right way (Andrey Truhachev)
Makarov.поступать справедливоact right
Makarov.поступать справедливоplay fair and square
Makarov.поступать с кем-либо справедливоdo someone right
gen.поступать справедливоshow fair play
gen.поступать справедливоdo what is right
gen.поступать справедливоact rightly
gen.поступать с кем-либо справедливоdo right
gen.поступать справедливоact justly
gen.поступать справедливо по отношению ко всем людямact fairly by all men
gen.поступить справедливоget a fair shake (NumiTorum)
Makarov.правило справедливоthe rule holds good
Makarov.правило справедливоrule holds good
gen.правильно и справедливоjust and right (yuliya zadorozhny)
Makarov.правительство старалось распространить веру в то, что это справедливая войнаthe government tried to propagate the belief that this is a decent war
gen.править страной и т.д. справедливоgovern the country one's estate, the province, one's people, etc. with justice (with wisdom, etc., и т.д.)
gen.право на справедливое и удовлетворительное вознаграждениеright to just and favourable remuneration
gen.право на справедливое правосудиеright to a fair trial (The right to fair trial is an essential right in all countries respecting the rule of law. A trial in these countries that is deemed unfair will typically be restarted, or its verdict voided. Various rights associated with a fair trial are explicitly proclaimed in Article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, the Sixth Amendment to the United States Constitution, and Article 6 of the European Convention of Human Rights, as well as numerous other constitutions and declarations throughout the world. There is no binding international law that defines what is or is not a fair trial, for example the right to a jury trial and other important procedures vary from nation to nation. WK Alexander Demidov)
gen.право на справедливый судthe right to a fair trial (bigmaxus)
construct.предел, при котором формула Эйлера перестаёт быть справедливойvalidity limit of Euler's formula
gen.прибыль от изменения справедливой стоимостиfair value gains (anna_korkh)
relig.признавать справедливымjustify
Makarov.признавать справедливым доводallow an argument
media.признавать справедливым мнениеallow an opinion (bigmaxus)
Makarov.признавать справедливым требованиеallow a claim
busin.принимать справедливую системуadopt a fair system
gen.Программа справедливой оплаты трудаPay Equity Policy Framework (tania_mouse)
gen.продаваемый по справедливой ценеproperly priced (Ремедиос_П)
gen.процесс социально справедливого развитияsocially just development (Кунделев)
avia., corp.gov.рабочая группа по справедливому географическому представительствуworking group on equitable geographical representation
gen.равенство справедливоequation holds true (Alexey Lebedev)
gen.разница между более высокой справедливой рыночной стоимостью и стоимостью приобретенияdeficiency of the cost of acquisition (Yeldar Azanbayev)
gen.разумно и справедливоwith reason and justice (A.Rezvov)
busin.раскрытие информации о справедливой стоимостиfair value disclosure (Alexander Matytsin)
busin.расчёт справедливой стоимостиfair value measurement (Alexander Matytsin)
gen.риск справедливой ставки процентаfair value interest rate risk
Makarov.роман вполне справедливо превозносили как шедеврthe novel is justly celebrated as a masterpiece
Makarov.руководить справедливоgovern with justice
math.с разложением 2.6, справедливым на 0, 1A is a Hamiltonian matrix with expansion 2.6 valid in 0, 1
lawс соблюдением гарантий справедливого судебного разбирательстваin compliance with fair trial guarantees (4. Also calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cease the targeted intimidation and harassment of victims and survivors and their families and to ensure their access to truth, justice and redress, including reparations, and also ensure that perpetrators are held fully accountable, in compliance with fair trial guarantees under international human rights law; google.ru 'More)
gen.себе я признавался в том, что её критика справедливаI admitted to myself the truth of her criticism
ecol.Система Сертификации Справедливой ТорговлиInternational Fairtrade Certification (Divina)
lawскорое и справедливое правосудиеfast and fair justice (tavost)
Makarov.совершенно справедливоthat's right
gen.совершенно справедливоquite rightly (She believed, quite rightly, that he had let her down. Bullfinch)
Игорь Мигсовершенно справедливоrightfully
Игорь Мигсовершенно справедливоjustifiably
gen.совершенно справедливоthat's absolutely right
Makarov.согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
Makarov.согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбцияaccording to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed
math.соответствующее неравенство справедливо для QA corresponding inequality holds for Q
Makarov.составить справедливое мнениеform a just opinion
math.справедлив дляholds for
math.справедлив дляit is true for
mil.справедливая базаjust basis
mil.справедливая базаequitable basis
gen.справедливая войнаrighteous war (wikipedia.org sai_Alex)
math.справедливая гипотезаtrue hypothesis (MichaelBurov)
gen.справедливая доляfair share (Кунделев)
tax.справедливая доля, которую каждый налогоплательщик должен уплачивать в бюджетную системуfair share (ВолшебниКК)
gen.справедливая доля рынкаequitable share of market (Lavrov)
math.справедливая играequitable game
math.справедливая играimpartial game
gen.справедливая играfair game
construct.справедливая ипотекаequitable mortgage
ecol.справедливая квота на выбросыequitable emission allowance allocation (MichaelBurov)
gen.справедливая компенсацияfair damages (These are the damages for an injury or loss that more than compensate for them. Law Dictionary: What is FAIR DAMAGES? definition of FAIR DAMAGES (Black's Law Dictionary) Alexander Demidov)
gen.справедливая компенсация морального вредаjust satisfaction for non-pecuniary damage (Alexander Demidov)
busin.справедливая критикаinformed criticism
gen.справедливая критикаfair criticism (Ремедиос_П)
avia.справедливая культураjust culture
math.справедливая лотереяfair lottery
mil.справедливая оборонаnon-offensive defense
HRсправедливая оплата трудаfair wage (*a ~*; не обязательно зарплата, ставка оплаты вообще: $20/hr given the work sounds fair to me. I babysit families I used to work with (former early childhood educator) and I only charge $20/hour. I feel like if it's babysitting and not nannying, it's a fair wage. (Reddit) ART Vancouver)
prof.jarg.справедливая оплата за выполненную работуquantum meruit
gen.справедливая оплата трудаfair labor compensation (tania_mouse)
media.справедливая оценкаfair estimate (bigmaxus)
Makarov.справедливая оценкаvalid estimate
sport.справедливая поправка к распределению мест в финалеfair adjustment to the final's ranking
adv.справедливая претензияjustified complaint
gen.справедливая претензияfair claim
gen.справедливая прибыль наfair return on (mascot)
gen.Справедливая РоссияA Just Russia (This leaves nine questions from the three oppositional factions – A Just Russia, Liberal Democrats and the Communists – that Putin will answer "not knowing them in advance," Peskov was quoted as saying. A Just Russia, a left-leaning party created with the Kremlin's backing, and the ultranationalist Liberal Democrats tend to toe the government line, leaving the Communists as the only substantial parliamentary opposition and so the most likely to ask unpleasant questions....Ilya Ponomaryov, a Duma deputy for A Just Russia who took part in the protests, said the scale of support on Facebook was proof that previously passive people were suddenly becoming politically active.TMT Alexander Demidov)
gen.Справедливая РоссияFair Russia (партия: A Fair Russia is currently the smallest of the four parliamentary groups in the State Duma, with 38 MPs. ...The outgoing parliament, or State Duma, is dominated by Mr Putin's party, with seats also held by the Communist Party, the nationalist Liberal Democrats and the social-democratic Fair Russia. BBC Alexander Demidov)
gen.Справедливая РоссияFair Russia (партия: A Fair Russia is currently the smallest of the four parliamentary groups in the State Duma, with 38 MPs. ...The outgoing parliament, or State Duma, is dominated by Mr Putin's party, with seats also held by the Communist Party, the nationalist Liberal Democrats and the social-democratic Fair Russia. BBC – АД)
context.справедливая рыночная арендная платаFair Market Rent (FMR jerrymig1)
busin.справедливая рыночная стоимостьfair price
busin.справедливая рыночная ценаfair price
busin.справедливая рыночная ценаfair market value
gen.справедливая сделкаfair deal
med.справедливая система здравоохраненияequitable health system (capricolya)
gen.справедливая реальная стоимостьfair value (Lavrov)
tax.справедливая стоимость арендыfair rental value
securit.справедливая стоимость ценных бумагfair value of securities (Alex_Odeychuk)
gen.справедливая субординацияequitable subordination (USA A doctrine allowing bankruptcy courts to lower the priority of a claim and delay its payment until other creditors are paid. This requires showing that the creditor holding such claim is guilty of inequitable or wrongful conduct, such as fraud, illegality, breach of fiduciary duties, undercapitalization or that the creditor exercised an unreasonable level of control over the debtor and its business. For further information, see Practice Note, Lenders Beware: The Risk of Equitable Subordination in Bankruptcy practicallaw.com Alexander Demidov)
gen.справедливая точка зренияcorrect view
Makarov.справедливая ценаone's money's worth
gen.справедливая ценаfair value
adv.справедливая ценаhonest price
busin.справедливая ценаfair price (Высококачественный инженернограмотный перевод для своего выполнения требует не только высокой квалификации исполнителей, но и в несколько раз больше времени. Это означает, что справедливая цена такого перевода тоже в несколько раз выше.)
tax.справедливая ценаequitable price (с точки зрения налоговых обязательств)
tax."справедливая" ценаarm's length price (dimock)
gen.справедливая ценаequitable price
gen.справедливо будет сказатьit is fair to say (maystay)
Makarov.справедливо винитьaccuse someone justly (кого-либо)
gen.справедливо и т.д. винитьaccuse smb. justly (unjustly, wrongly, falsely, openly, publicly, etc., кого́-л.)
gen.справедливо дляtrue of (Again, it all comes back to the "why" and how that "why" fits into the overall purpose. This process is true of cooking, movies, and television. And it might even be the most true of making video games. polygon.com)
gen.справедливо заслуженное наказаниеjustly deserved punishment (Alex_Odeychuk)
gen.справедливо и обратноеthe door swings both ways (papillon blanc)
gen.справедливо или несправедливоright or wrong
gen.справедливо или нетrightly or wrongly (Rightly or wrongly, he was released early from prison. Bullfinch)
math.справедливо критиковался заwas rightly criticized for
gen.справедливо ли утверждать, чтоis it fair to say that (Taras)
math.справедливо неравенствоinequality holds true (Alexey Lebedev)
relig.справедливо ниспосланный за грехиjudicial
Makarov.справедливо обвинитьaccuse someone justly (кого-либо)
Makarov.справедливо обвинитьput the shoe on the right foot (кого-либо)
gen.справедливо и т.д. обвинятьaccuse smb. justly (unjustly, wrongly, falsely, openly, publicly, etc., кого́-л.)
gen.справедливо обвинятьlay the blame at the right door (кого́-л.)
Makarov.справедливо обвинятьlay blame on the right shoulders (кого-либо)
gen.справедливо обвинятьput the shoe on the right foot
gen.справедливо обойтисьgive a square snake (с кем-либо)
gen.справедливо обойтисьgive a square deal (с кем-либо)
Makarov.справедливо обойтись сgive someone a square deal (кем-либо)
gen.справедливо отметитьjustly note (e.g. "As Professor Sacco has justly noted, 'the necessity to address..." or "Stephen Greenblatt has justly noted the oddity of citing..." Maria Klavdieva)
gen.справедливо отметитьbe fair to say (ssn)
gen.Справедливо отметить, чтоit is true that (Eugene_Chel)
amer.справедливо отнестисьtreat white (к кому-либо)
Makarov., amer.справедливо отнестись кtreat someone white (кому-либо)
gen.справедливо оцениватьdo somebody justice (кого-либо; to show or emphasize all the good qualities of someone or something – I don’t think your comments do him justice. КГА)
gen.справедливо оцениватьgive an unbiased assessment (Alexander Demidov)
gen.справедливо оценённыйproperly priced (Ремедиос_П)
gen.справедливо и т.д. подозреватьsuspect smb. justly (secretly, generally, unfairly, etc., кого́-л.)
Makarov.справедливо поступитьdo the right thing by (someone – с кем-либо)
gen.справедливо поступитьdo the right thing by (с кем-либо)
Makarov.справедливо поступить сdo the right thing by (someone – кем-либо)
math.справедливо предполагалось, чтоit was correctly supposed that
math.справедливо предполагалось, чтоit was correctly reasoned that
gen.справедливо сказатьbe fair to say (ssn)
gen.справедливо и т.д. судитьjudge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc., что-л., кого́-л.)
gen.справедливо и т.д. судитьjudge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.)
gen.справедливо также и тоit is also the case (Кунделев)
gen.справедливо указываемые недостаткиrightly exposed deficiencies (A.Rezvov)
gen.справедливо урегулировать вопросwork out a just settlement
gen.справедливо устроенныйjust (Pickman)
gen.справедливо, чтоit is true that
gen.справедливо, чтоit is apropos that (VLZ_58)
Makarov.справедливо, чтоit is fair to say
gen.справедливо, чтоit is the true that
gen.справедливое возмездиеpoetic justice (Taras)
patents.справедливое возмещениеjust compensation
gen.справедливое возмещениеvalue (they paid him the value of his lost property – они возместили ему стоимость пропавшего имущества)
gen.справедливое возмущениеrighteous indignation
gen.справедливое вознаграждениеjust compensation (5 поправка. Nor shall private property be taken for public use, without just compensation (частная собственность не должна изыматься для общественных нужд без справедливого вознаграждения.) Mira_G)
lat., lawсправедливое вознаграждение за выполненную работуquantum meruit (Право международной торговли On-Line)
gen.справедливое делоgood cause
Makarov.справедливое делоthe just cause
gen.справедливое делоjust cause (Franka_LV)
gen.справедливое делоjustified cause (Damirules)
gen.справедливое делоrightful cause
ecol.справедливое долевое распределениеequitable apportionment
Makarov.справедливое долевое распределениеequitable apportionment (загрязняющей нагрузки в сточных водах или объёмов воды, забираемой водопользователями)
inf.справедливое замечаниеfair enough (реакция на чей-либо довод ART Vancouver)
gen.справедливое замечаниеfair point (Technical)
gen.Справедливое замечание, но..it's a fair point, but (CafeNoir)
adv.справедливое и беспристрастное рассмотрение делаfair and impartial trial (в суде)
gen.справедливое и не нарушающее законных прав ответчика или третьих лицjust and convenient (об определении суда об обеспечении иска на досудебной стадии The all-important question to determine is whether, in the circumstances of the particular case, it is just and convenient to grant the injunction. There is an appreciation that with any interlocutory injunction there is a risk that the court may make the "wrong" decision. Thus, an injunction could be granted and ultimately turn out to be unjustified; or the court may refuse an injunction which is subsequently shown to have been essential if the claimant's rights were to be preserved. Вариант рабочий, разумные комментарии приветствуются wordpress.com 4uzhoj)
gen.справедливое и хорошее вознаграждениеjust and favourable remuneration
busin.справедливое кредитованиеfair lending (Rori)
gen.справедливое наказаниеjust deserts (A deserved punishment or reward, as in He got his just deserts when Mary jilted him. This idiom employs desert in the sense of "what one deserves," a usage dating from the 1300s but obsolete except in this expression.: We all want to see this criminal get his just deserts. Edna)
gen.справедливое наказаниеjust' punishment
gen.справедливое наказание виновныхjust punishment of the guilty (Alex_Odeychuk)
busin.справедливое налогообложениеfair taxation
gen.справедливое негодованиеrighteous indignation
gen.справедливое, непредвзятое отношениеsquare deal
gen.справедливое опасениеjust fear
philos.справедливое определениеrightful definition (Alex_Odeychuk)
gen.справедливое основаниеjust cause (gennier)
gen.справедливое отношениеfair crack of the whip (Anglophile)
gen.справедливое отношениеfair treatment
gen.справедливое отношениеsquare deal
gen.справедливое отношениеfair shake (get/give somebody a fair shake = to get or give someone fair treatment Telecaster)
gen.справедливое отношениеfair deal
philos.справедливое перераспределениеredistributive justice (Ivan Pisarev)
Makarov.справедливое приближениеvalid approximation
Makarov.справедливое притязаниеgood claim
gen.справедливое притязание наdue (что-л.)
gen.справедливое публичное судебное разбирательствоfair public trial (Alexander Demidov)
ecol.справедливое разрешение на выбросы в пределах допустимых нормequitable emission allowance allocation (MichaelBurov)
philos.справедливое распределениеredistributive justice (Ivan Pisarev)
ecol.справедливое распределениеfair allocation (ответственности translator911)
ecol.справедливое распределение благ или получаемых преимуществsharing of benefits
ecol.справедливое распределение квот на выбросыequitable emission allowance allocation (MichaelBurov)
ecol.справедливое распределение ответственностиshared responsibility
busin.справедливое рассмотрение делаfair treatment
adv.справедливое решениеfair inference
adv.справедливое решениеimpartial decision
busin.справедливое решениеequitable solution
gen.справедливое решениеjust decision
gen.справедливое решениеfair verdict
patents.справедливое роялтиreasonable royalty
mil.справедливое соглашениеequitable agreement
mil.справедливое соглашениеfair accord
mil.справедливое соглашениеfair agreement
busin.справедливое соглашениеbona fide agreement
mil.справедливое соглашениеequitable accord
mil.справедливое сокращениеequitable cuts
mil.справедливое сокращениеequitable reduction
mil.справедливое сокращениеequitable cut-back
gen.справедливое судебное разбирательствоfair court proceeding (emirates42)
math.справедливое суждениеvalid proposition
Gruzovikсправедливое суждениеcorrect reasoning
gen.справедливое требованиеdue
busin.справедливое требованиеjustified claim
gen.справедливое требованиеright
Gruzovikсправедливое требованиеjust demand
gen.справедливое требованиеfair claim
mil.справедливое урегулированиеjust settlement
mil.справедливое урегулированиеequitable settlement
gen.справедливое урегулирование спораjust settlement of a dispute
patents.справедливое усмотрениеreasonable consideration
media.справедливые обвиненияtrue charges (bigmaxus)
patents."справедливые, разумные и недискриминационные"FRAND (fair, reasonable and non-discriminatory) условия предоставления доступа к запатентованным технологиям согласно концепции FRAND Ying)
patents."справедливые, разумные и недискриминационные"FRAND (Ying)
busin.справедливые традиционные процессуальные нормыfair and traditional practices
Makarov.справедливые требованияjust demands
gen.справедливые условияequitable conditions
gen.справедливые условия наймаfair employment (segu)
gen.справедливые условия трудаfair labour practices (The Constitution grants everyone the right to fair labour practices. • The Publishers shall use reasonable endeavours to ensure that they and any party they engage or contract ... uses fair labour practices. 4uzhoj)
gen.справедливый аргументfair argument
gen.справедливый в социальном планеsocially just (Кунделев)
gen.справедливый гневoutcry (Taras)
gen.справедливый гневrighteous anger
patents.справедливый гонорарreasonable fee
math.справедливый делёжfair division
gen.справедливый договорequitable treaty
gen.справедливый и длительный мирjust and lasting peace
gen.справедливый и равноправныйjust and equitable (Olga47)
ecol.справедливый и равный обмен технологиейfair and equal exchange of technology
busin.справедливый компромиссfair compromise (Johnny Bravo)
amer.справедливый курсFair Deal (лозунг президента Трумэна)
gen.справедливый мирjust world (supremumxpeh)
gen.справедливый мирjust peace
mil.справедливый обменfair exchange
gen.справедливый повод для обидыjust cause of offence
gen.справедливый повод к обидеjust cause of offence
gen.справедливый поступокrightful act
patents.справедливый, разумный и недискриминационныйfair, reasonable and non-discriminatory (ВВладимир)
patents.справедливый срокreasonable term
patents.справедливый срокreasonable period
gen.справедливый стройjust body politic (Alexander Demidov)
gen.справедливый судdue process (Ремедиос_П)
gen.справедливый судfair trial
Makarov.справедливый судьяupright judge
inf.справедливый человекsquare shooter
gen.строгий, но справедливыйfirm, but fair (обычно о преподавателе, тренере, офицере Aiduza)
gen.строгий, но справедливыйstrict but fair
patents.суд считал справедливымthe court held it reasonable
Makarov.судить кого-либо справедливоgive someone a fair trial
Makarov.судить справедливоjudge fairly
Makarov.судить справедливоgive a fair
gen.судить о чём-л. справедливоreason justly right, wrong, etc. of (smth., и т.д.)
gen.считать сказанное справедливымgrant the truth of what has been said
gen.считать что-л. справедливымhold smth. true (good, sacred, cheap, etc., и т.д.)
gen.считать что-л. справедливымcall smth. fair (dishonest, mean, nice, etc., и т.д.)
Makarov.считаться справедливымhold good
gen.счёт, проценты по которому начисляются по справедливой рыночной ставкеaccount bearing interest at a fair market rate (Lavrov)
gen.такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главыthe same criticism holds good with the second chapter
math.то же самое справедливо и дляthe same is true of (the same is true of fraction, since when we multiply)
gen.торговля на справедливой и равной основеfair and equitable trade
lawтребование о справедливой компенсацииclaim for just satisfaction (Elina Semykina)
Makarov.требования капиталистических элит развитых стран в условиях данного кризиса могут быть охарактеризованы как угодно, но только не как справедливыеthe demands of the capitalist powers in this crisis are anything but just
lawтребования о справедливой компенсацииclaims for just satisfaction (Европейский Суд по правам человека Nailya)
gen.убыток от изменения справедливой стоимостиfair value loss (anna_korkh)
math.универсально справедливыйuniversally valid
math.универсально справедливый законuniversally valid law
gen.управлять страной и т.д. справедливоgovern the country one's estate, the province, one's people, etc. with justice (with wisdom, etc., и т.д.)
gen.уровни иерархии оценки справедливой стоимостиlevels of hierarchy of fair value measurement (Level 1 Inputs: quoted (unadjusted) prices in active markets for identical assets or liabilities that the entity can assess at the measurement date. Level 2 Inputs: other than quoted prices (included within Level 1) that are observable for the asset or liability, either directly or indirectly. Level 3 Inputs: unobservable inputs for the asset or liability. Alexander Demidov)
gen.утверждать это не менее справедливо, чем то, чтоit is equally true that (sashkomeister)
math.утверждение уже не справедливоthe statement is no longer valid
gen.финансовые обязательства, оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убытокfinancial liabilities at fair value through profit or loss (VictorMashkovtsev)
Makarov.хранить как зеницу ока справедливый и прочный мирcherish a just and lasting peace
gen.честно и справедливоfair and square
gen.честный и справедливыйfair and square
gen.честный и справедливый человекsquare shooter
gen.что справедливо и дляin line with (Yuriy2014)
gen.эта книга справедливо считается классическойthe book is justly styled classic
gen.эта теория справедлива и сейчасthis theory holds true to this day (ad_notam)
gen.это вполне справедливоthat's fair enough
math.это же справедливоthe same is true
math.это неравенство справедливоthis inequality is valid
math.это неравенство справедливоthis inequality holds
gen.это особенно справедливо в отношенииthis is especially true of (capricolya)
tech.это положение справедливо и в отношении других случаевthis proposition holds true for other cases, too
gen.это было бы просто справедливоit's only fair (Tanya Gesse)
tech.это справедливоthis is the case (Speleo)
gen.это справедливоthat is right
gen.это справедливо в большинстве случаевit holds true for most cases
math.это справедливо в отношенииit is true of (or for)
gen.это справедливо в отношенииit is the true of
gen.это справедливо для большинстваit holds true for most cases
gen.это справедливо для случая, когдаthis applies to the case in which (A.Rezvov)
tech.это справедливо для, это справедливо в случаеthis is the case (Speleo)
Игорь Мигэто справедливо и в отношенииthe same holds for
Makarov.это справедливо. Я нужен тебе, а ты мнеit's fair dos. I need you and you need me
patents.это только справедливоthat is only fair
Makarov.это только справедливоit's all fair and proper
gen.это только справедливоit's all fair and proper
gen.это утверждение не менее справедливо, чем то, чтоit is equally true that (sashkomeister)
math.это утверждение справедливоthis statement is correct (valid)
math.это утверждение справедливоthis proposition holds
math.это утверждение хорошо выглядит, однако не всегда справедливоthis statement is sound but not universally true
Makarov.я закую вас в кандалы и предам справедливому судуI'll fetter you and commit to justice (trial)
gen.я полагаю это справедливоI deem it fair
gen.я считаю, только справедливоI deem it fair
Showing first 500 phrases