Subject | Russian | English |
amer., uncom. | бакалейный магазин с продажей спиртных напитков | pulperia |
gen. | бар, где незаконно торгуют спиртными напитками | blind tiger |
gen. | бар, где незаконно торгуют спиртными напитками | blind pig |
gen. | бар, где разрешена продажа спиртных напитков навынос | off licence |
gen. | бар, торгующий спиртным без лицензии | blind tiger |
gen. | белые крепкие спиртные напитки | white spirits (bookworm) |
amer., slang | большая порция спиртного | hooker |
gen. | больше не брать в рот спиртного | put the plug in the jug (tak las) |
gen. | борьба со свободной продажей спиртного | antialcoholism |
Makarov. | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" | the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs |
gen. | винный магазин, где разрешена продажа спиртных напитков навынос | off licence |
econ. | винный магазин, имеющий разрешение на продажу спиртных напитков навынос | off-licence |
cook. | вино, ароматизированное добавлением спиртных настоев трав | herb-flavored wine |
gen. | владелец ресторана с подачей спиртных напитков | licensed victualler |
inf. | воздержание от всяких спиртных напитков | teetotalism |
gen. | воздержание от спиртного | sobriety (только в контексте: He fell into it after almost 17 years of moderation followed by forced sobriety on the island. 4uzhoj) |
gen. | воздержание от спиртных напитков | nephalism (slitely_mad) |
gen. | воздержание от спиртных напитков | abstinence from alcoholic beverages (slitely_mad) |
gen. | воздержание от спиртных напитков | teetotalism |
gen. | воздержание от спиртных напитков | temperance |
Makarov. | воздержание от употребления спиртного | avoidance of strong drink |
gen. | воздержанный в употреблении спиртных напитков | teetotal |
Makarov. | воздерживаться от спиртного | be on the water wagon |
Makarov., engl. | воздерживаться от спиртного | be on the water waggon |
Makarov. | воздерживаться от спиртного | go on the water-wagon |
Makarov. | воздерживаться от спиртного | go on the water wagon |
Makarov. | воздерживаться от спиртного | go on the water-waggon |
Makarov. | воздерживаться от спиртного | go on the water waggon |
Gruzovik | воздерживаться от спиртных напитков | abstain from drinking |
Makarov., humor. | воздерживаться от спиртных напитков | be on the water wagon |
Makarov., engl. | воздерживаться от спиртных напитков | be on the water waggon |
gen. | воздерживаться от спиртных напитков | be on the water-waggon |
austral., slang | воздерживаться от употребления спиртных напитков | be on the water wagon |
Makarov. | воздерживающийся от спиртных напитков | temperate |
gen. | возобновить употребление спиртного после восстановительного курса | retox (i-version) |
adv. | возраст официально разрешённого потребления спиртных напитков | legal drinking age |
law | возраст, с наступлением которого разрешается потребление спиртных напитков | legal drinking age |
gen. | войсковая лавка без продажи спиртных напитков | dry canteen |
gen. | войсковая лавка с продажей спиртных напитков | wet canteen |
brit. | время продажи спиртного в пабах | licensing hours (с 11 до 23 часов Anglophile) |
adv. | время продажи спиртных напитков | licensing hours |
jarg. | выдавать команде порцию спиртного | splice the main brace (в качестве поощрения) |
nautic., jarg. | выдавать спиртные напитки | splice the mainbrace |
Makarov. | выдача патента на торговлю спиртными напитками | licensing |
gen. | выйти за рамки дозволенного в плане употребления спиртных напитков | go over the edge with the rams |
gen. | глотнуть спиртного | wet one's whistle (MichaelBurov) |
gen. | глотнуть спиртного | quench your thirst (MichaelBurov) |
gen. | глотнуть спиртного | whet one's whistle |
Makarov. | глотнуть спиртного | whet one's whistle |
humor. | глотнуть спиртного | take medicine |
humor. | глотнуть спиртного | swallow medicine |
gen. | глотнуть спиртного | have a drink (MichaelBurov) |
gen. | глотнуть спиртного | take a drink (MichaelBurov) |
gen. | глотнуть спиртного | wet your whistle (MichaelBurov) |
gen. | глотнуть спиртного | have a suck of liquor |
gen. | глоток воды после спиртного | chaser |
inf. | глоток или рюмка спиртного | stiffener |
amer., inf., slang | глоток спиртного | eye-opener (чтобы опохмелиться) |
inf. | глоток спиртного | stiffener |
inf. | глоток спиртного | snort |
inf. | глоток спиртного | bracer |
gen. | глоток спиртного | short |
gen. | глоток спиртного | slug |
gen. | глоток спиртного | whet |
gen. | глоток спиртного | jigger |
gen. | глоток спиртного | shot |
Gruzovik | глоток спиртного | shot of alcohol |
gen. | глоток спиртного | single shot of alcohol |
gen. | глоток спиртного | tiff |
gen. | глоток спиртного | a drop of the hard stuff |
gen. | глоток спиртного | snorter |
gen. | глоток спиртного | sneezer |
gen. | глоток спиртного | short snorter |
gen. | глоток спиртного | dram |
gen. | глоток спиртного для аппетита | whet |
gen. | глоток спиртного для аппетита | aperitive |
gen. | город в котором запрещена продажа спиртных напитков | dry town |
gen. | город, где разрешена продажа спиртных напитков | wide-open town |
gen. | город, живущий тайной продажей спиртных напитков | bootleg town |
gen. | гостиница, в которой не продаются спиртные напитки | temperance hotel |
Makarov. | гостиница, где не продаются спиртные напитки | temperance hotel |
gen. | гражданская ответственность по закону в связи с предоставлением спиртных напитков | liquor legal liability (Provides coverage for bodily injury or property damage for which you may become legally liable as a result of contributing to a person's intoxication. This coverage is provided by a separate policy and will only cover insureds "in the business of" manufacturing, selling, distributing, serving alcoholic beverages for charge or no charge if a license is required for the activity. This exposure is not covered under the general liability policy Alexander Demidov) |
gen. | дать зарок воздержания от спиртных напитков | take the pledge |
gen. | дешёвый спиртной напиток | sneaky pete |
Makarov. | добавлять спиртные напитки | lace with (обыкн. в кофе) |
gen. | добавлять спиртные напитки | lace (обыкн. в кофе) |
austral., slang | достаточное количество спиртных напитков для того, чтобы опьянеть | load |
fr. | Европейская конфедерация производителей спиртных напитков | CEPS (Confédération Européenne des Producteurs de Spiritueux or European Confederation of Spirits Producers bookworm) |
Makarov. | его сын не употребляет спиртных напитков | his son does not drink |
polit. | жизнь в России была бы скучной без спиртного | Russia would be a sadder place to live in without booze (bigmaxus) |
law | Закон о пошлинах на спиртные напитки | Alcoholic Liquor Duties Act (ladyinred) |
adv. | Закон о производстве и сбыте спиртных напитков | Federal Alcohol Administration Act |
brit. | закон о торговле спиртными напитками | licensing law |
Makarov. | закон об употреблении спиртных напитков | alcohol law |
Makarov. | законы о торговле спиртными напитками | licensing laws |
avia. | запрет на употребление спиртных напитков | nondrinking rule |
amer., Makarov. | запретить продажу спиртных напитков | go dry |
gen. | запрещать продажу спиртных напитков | go dry |
amer. | запрещающий продажу спиртных напитков | dry |
gen. | запрещающий продажу спиртных напитков | bone-dry |
gen. | запрещение продажи спиртных напитков | prohibition |
Makarov. | запрещение спиртных напитков ещё не решение проблемы | prohibition might not be the answer |
gen. | заречься больше не прикасаться к спиртному | pledge sobriety (Months before his disappearance and death, Poe actually pledged sobriety and joined the Sons of Temperance, adding confusion to his actual cause of death. -- зарёкся больше не пить (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
Makarov. | зарок воздержания от спиртных напитков | temperance pledge |
Makarov. | зарок воздержания от спиртных напитков | total abstinence pledge |
gen. | зарок воздержания от спиртных напитков | temperance total abstinence pledge |
Makarov. | злоупотребление спиртными напитками | immoderate drinking |
med. | злоупотребление спиртными напитками | alcoholophilia |
med. | злоупотребление спиртными напитками | alcoholomania |
gen. | злоупотребление, спиртными напитками | intemperance |
gen. | злоупотребление спиртными напитками | inordinate drinking |
inf. | злоупотреблять спиртным | indulge (to take alcoholic drink, esp to excess: I'm afraid he indulges too much – Боюсь, что он злоупотребляет спиртным. Vainofvoid) |
gen. | злоупотреблять спиртными напитками | abuse alcohol (Elina Semykina) |
med. | злоупотребляющий спиртными напитками | heavy drinker (Andy) |
gen. | злоупотребляющий спиртными напитками | intemperate |
gen. | игра, целью которой является распитие спиртных напитков | a game of 21 (aduda) |
gen. | игра, целью которой является распитие спиртных напитков | twenty-one (aduda) |
gen. | избегать спиртных напитков | flee from the bottle |
gen. | измерение крепости спиртных напитков | hydrometry |
gen. | изрядная порция спиртного | tall drink |
gen. | имеющий патент на право торговли спиртными напитками | licensed |
scottish | кабак, где незаконно торгуют спиртными напитками | shebeen |
hist., USA | кабак с нелегальной продажей спиртных напитков | speakeasy (особ. при "сухом законе") |
humor. | карманная фляжка для спиртного | pocket-pistol |
gen. | карманная фляжка для спиртного | pocket pistol |
gen. | кафе, где разрешена продажа спиртных напитков навынос | off licence |
econ. | кафе, закусочная с правом на продажу спиртных напитков | licensed house |
Makarov. | кафе, кафетерий, бар и т.п. где разрешена продажа спиртных напитков навынос | off licence |
Makarov. | кафе, ресторан и т.п. с подачей спиртного | licensed premises |
Makarov. | кафе, ресторан и т.п. с подачей спиртного | licensed house |
gen. | кафе ресторан и т. п. с подачей спиртного | licensed premises |
gen. | кафе ресторан и т. п. с подачей спиртного | licensed house |
gen. | кафетерий, где разрешена продажа спиртных напитков навынос | off licence |
nautic. | книга учёта спиртных напитков и других предметов, принимаемых на корабль и облагаемых пошлиной | gangway wine and duty book |
Makarov. | комната была заполнена коробками со спиртным | the room was filled with cases of liquor |
austral., slang | компания людей, собравшаяся для распития спиртных напитков | school |
gen. | контрабандный или самодельный спиртной напиток | shine |
amer. | контрабандный спиртной напиток | hootch |
gen. | контрабандный спиртной напиток | sly grog |
Makarov. | контрабандой провозить спиртные напитки | run liquor |
gen. | контроль за спиртными напитками | Alcoholic Beverage Control |
inf. | кофе с добавлением спиртного | roped coffee (виски, бренди или рома Ying) |
gen. | крепкие спиртные напитки | stiff drinks (Dim) |
coll. | крепкие спиртные напитки | spirits |
gen. | крепкие спиртные напитки | high-proof spirits (cnlweb) |
gen. | крепкие спиртные напитки | ardent spirits |
gen. | крепкие спиртные напитки | spirits (это не обо всех видах спиртного, а только о крепких unfa-a-air) |
adv. | крепкие спиртные напитки | liquid fire |
gen. | крепкие спиртные напитки | distilled spirits (bookworm) |
gen. | крепкие спиртные напитки | strong drink |
gen. | крепкие спиртные напитки, полученные путём перегонки | distilled spirits (bookworm) |
cook. | крепкий спиртной напиток | strong liquor (Andrey Truhachev) |
cook. | крепкий спиртной напиток | stiff drink |
winemak. | крепкий спиртной напиток | white spirit (Andy) |
cook., amer., inf. | крепкий спиртной напиток | booze |
gen. | крепкий спиртной напиток | hard liquor |
gen. | крепкий спиртной напиток | distilled liquor (Aristashka) |
gen. | крепкий спиртной напиток | cooper |
gen. | крепкий спиртной напиток | liquor (Не путать с liqueur – ликёр! AK68) |
inf. | крепкий спиртной напиток | a drop of the hard stuff (Yanick) |
gen. | крепкий спиртной напиток | aqua-vitae |
gen. | крепкий спиртной настой | elixir |
tech. | крепость спиртного напитка | spirituous liquor strength |
inf. | лица, имеющие право продажи спиртных напитков | trade |
Makarov., inf. | лица, имеющие право продажи спиртных напитков | the trade |
busin. | лицензия на продажу спиртных напитков | licence to sell spirits |
gen. | лицензия на продажу спиртных напитков | alcohol license (russiangirl) |
gen. | лицензия на разлив распитие, употребление спиртных напитков, приобретённых вне заведения | Bottle club (4uzhoj) |
law | лицензия на торговлю спиртными напитками | liquor licence |
gen. | лицо, занимающееся контрабандным ввозом спиртных напитков | rum runner |
gen. | лицо, занимающееся контрабандным ввозом спиртных напитков | rum-runner |
gen. | лицо, имеющее патент на торговлю спиртными напитками | licensed victualler (обыкн. владелец ресторана и т. п.) |
gen. | любовь к спиртному | a partiality for the bottle |
obs. | любящий спиртные напитки | untemperate |
gen. | любящий спиртные напитки | intemperate |
cook. | лёгкий напиток, которым запивают порцию крепкого спиртного напитка | chaser |
hist., USA | магазин или бар, незаконно торгующий спиртными напитками | speakeasy (во время действия в США сухого закона; speakeasy – "unlicensed saloon," 1889 (in New York "Voice"), from speak + easy, from the practice of speaking quietly about such a place in public, or when inside it, so as not to alert the police and neighbors. The word gained wide currency in US during Prohibition (1920-1932). In early 19c. Irish and British dialect, a "speak softly shop" meant "smuggler's den." Taras) |
econ. | магазин, имеющий патент на продажу спиртных напитков навынос | off-license |
austral. | магазин по продаже спиртных напитков | bottle shop (yad) |
amer. | магазин с продажей спиртных напитков навынос | package store |
cook., BrE | магазин спиртных напитков | off-licence |
cook. | магазин спиртных напитков | package store |
gen. | магазин спиртных напитков | package liquor store (КГА) |
gen. | магазин спиртных напитков | packy (packie,br sweet.home.alabama) |
gen. | магазин спиртных напитков | liquor store (Азери) |
cook., inf. | маленькая порция крепкого спиртного напитка | dram |
inf. | марка спиртного | brand of booze (everdream.ru, wap2 owant) |
gen. | Международная федерация вин и крепких спиртных напитков | International Federation of Wines and Spirits (bookworm) |
gen. | мера крепости спирта и спиртных напитков | proof (4 proof примерно равны 7 объёмным градусам Lu4ik; 1 пруф = 0,5%об. AsIs; По другим данным (https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/cooking-culinary/6618568-160-proof.html), 2 poof = 1 градус крепости спиртного напитка agrabo) |
amer. | мерный стаканчик для разливания спиртных напитков | jigger (ёмкость около 1, 5 унций) |
gen. | места, в которых разрешена продажа спиртных напитков | licensed premises |
gen. | места, в которых разрешена продажа спиртных напитков | licenced premises |
amer., obs. | место незаконной продажи спиртных напитков | blind tiger |
econ. | монополия на продажу спиртных напитков | liquor monopoly (introduce a liquor monopoly — вводить монополию на продажу спиртных напитков britannica.com Alex_Odeychuk) |
econ. | монополия на спиртные напитки | alcohol monopoly |
gen. | на продажу спиртных напитков | unlicensed |
gen. | название инстанции в Англии, выдающей патенты на торговлю спиртными напитками | Brewster Sessions |
econ. | налог на спиртные напитки | alcohol tax |
busin. | налог на спиртные напитки | duty on spirits |
Makarov. | наложить налог на спиртные напитки | lay contribution on spirits |
Makarov. | напаивать, одурманивать спиртным | alcoholize |
gen. | напаивать спиртным | alcoholize |
law | нахождение в нетрезвом виде и употребление спиртных напитков | drink or be under the influence of alcohol (Alexander Demidov) |
gen. | начало продажи спиртных напитков | opening time (в ресторанах, кафе) |
gen. | не брать в рот спиртного | lead a teetotal life (Supposedly, like so many of similar ilk, they would undertake chores and little jobs around the homes of humans, providing they were the recipients of two things: respect and nourishment, the latter usually in the form of oats, milk and cream. And they had a deep hatred of those who avoided alcohol and led teetotal lives! mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | не употреблять спиртных напитков | abstain from drinking |
gen. | не употреблять спиртных напитков | abstain from alcohol |
inf. | не употреблять спиртных напитков | be a teetotal (thanks johnstephenson 4uzhoj) |
gen. | не употреблять спиртных напитков | go dry |
winemak. | небольшая доза крепкого спиртного напитка | shot |
inf. | небольшая доза крепкого спиртного напитка | snifter |
inf. | небольшое количество крепкого спиртного напитка, которое выпивается с пивом | chaser (Yanick) |
inf. | небольшое количество спиртного напитка, оставшееся в стакане или бутылке | heeltap |
gen. | невоздержанность в употреблении спиртного | crapulence |
law | незаконное производство и торговля спиртными напитками или другими запрещёнными товарами | bootlegging (Право международной торговли On-Line) |
law | незаконный торговец спиртными напитками или другими товарами, находящимися в ограниченном обращении | bootlegger (Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | нелегально провозить спиртные напитки | run liquor |
gen. | нелегально распространять спиртные напитки во время сухого закона | bootleg (ABelonogov) |
gen. | общее название спиртных напитков | booze |
gen. | общее название спиртных напитков | boose |
Makarov. | ограничения на продажу спиртных напитков | restrictions on the sale of liquor |
gen. | одурманивать спиртным | alcoholize |
gen. | олицетворение спиртных напитков | John Barleycorn |
Makarov. | он налил себе стаканчик спиртного | he poured himself a drink |
Makarov. | он не берёт в рот спиртного | he never touches spirits |
Makarov. | он не пьёт спиртного | he doesn't drink spirits |
gen. | он не пьёт спиртного | he never touches spirits |
gen. | он не употребляет спиртных напитков | he is a teetotaller |
gen. | он не употребляет спиртных напитков | he doesn't drink |
gen. | он разливает спиртные напитки у стойки | he serves behind the bar |
gen. | он спиртного в рот не берет | he does not touch alcohol |
gen. | определённый вид спиртного | tiger milk |
Makarov. | организованная контрабанда спиртных напитков | bootleg industry |
USA | Орегонская комиссия по контролю за спиртными напитками | Oregon Liquor Control Commission (Министерства юстиции США
clck.ru dimock) |
sec.sys. | Ответственное обслуживание спиртными напитками | RSA (Responsible Service of Alcohol Valeriya_23) |
cook. | отель, где не продают спиртные напитки | temperance hotel |
winemak. | отказ от употребления спиртных напитков | abstinence |
amer., Makarov. | отказаться от употребления спиртных напитков | go dry |
amer. | открытый для неограниченной продажи спиртных напитков | wide-open |
gen. | открытый для неограниченной продажи спиртных напитков | wide open |
cook. | отрезок времени, за который поглощено большое количество спиртных напитков | Drunkthron (Oksanita) |
busin. | патент на продажу спиртного вразлив | on-licence (не на вынос) |
busin. | патент на продажу спиртного распивочно | on-licence |
Makarov. | патент на продажу спиртных напитков | licence |
gen. | патент на продажу спиртных напитков | off license |
econ. | патент на продажу спиртных напитков навынос | off-license |
Makarov. | патент на продажу спиртных напитков навынос | off licence |
gen. | патент на продажу спиртных напитков распивочно | on licence |
gen. | патент на продажу спиртных напитков распивочно | on-licence (не навынос) |
inf. | перебравший спиртного | worst for wear (Interex) |
Makarov., inf. | перебравший спиртного | the worse for wear |
amer. | перевозчик запрещённых спиртных напитков | rumrunner |
inf. | пивная, где производится незаконная продажа спиртных напитков | hush-shop |
gen. | пивная, где производится незаконная продажа спиртных напитков | hush shop |
gen. | пить спиртные напитки | drink spirits |
austral., slang | пить спиртные напитки сверх меры | nudge the bottle |
gen. | плата за распитие спиртных напитков, принесенных с собой | corkage fee (дословно "плата за откупоривание бутылки", т.е. питейное заведение разрешает посетителям приносить с собой и распивать спиртные напитки, купленные в другом месте, но взимаает за это плату 4uzhoj) |
gen. | победить тягу к спиртному | beat the bottle (Anglophile) |
gen. | подбавлять спиртные напитки | lace |
gen. | подбавлять спиртные напитки в кофе | lace |
gen. | подбавлять спиртные напитки в чай | lace |
vernac. | подливать спиртные напитки в кофе | lace |
forens. | подсыпать в спиртной напиток снотворное или слабительное | drink-spike (VLZ_58) |
gen. | полный отказ от употребления спиртного | total abstinence |
gen. | полный отказ от употребления спиртных напитков | total abstinence |
inf. | полпорции спиртного | split |
busin. | помещение, в котором разрешена продажа спиртных напитков | licensed premises |
law | помещение, в котором разрешена торговля спиртными напитками | licensed premises |
law | помещение, в котором разрешена торговля спиртными напитками | licensed house |
inf. | "поплыть" от наркотиков или спиртного | snap (Unicorn) |
Makarov. | порция спиртного | a hair of the dog (чтобы опохмелиться) |
Makarov. | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | a hair of the dog that bit one |
Makarov. | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | hair of the dog |
Makarov. | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | hair of the dog that bit one |
Makarov. | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | a hair of the dog |
gen. | порция спиртного для того, чтобы опохмелиться | a hair of the dog (that bit one) |
gen. | поставщик спиртного | whistler |
law | постановления относительно спиртных напитков | liquor regulations |
Makarov. | постановления, регулирующие продажу спиртных напитков | liquor regulations |
busin. | потребитель спиртных напитков со средними запросами | aspirant |
Makarov. | почувствовать, что от кого-либо пахнет спиртным | smell liquor on someone's breath |
law | право жителей округа запрещать продажу спиртных напитков | local option |
law, amer. | право жителей округа контролировать или запрещать продажу спиртных напитков | local option |
gen. | право жителей округа контролировать продажу спиртного | local option |
gen. | право жителей округа контролировать продажу спиртного | veto option |
law | право жителей округа контролировать продажу спиртных напитков | local option |
cook. | приличная порция спиртного | tall drink |
gen. | принести спиртные напитки с собой | BYOL (bring our own liquor usa_user) |
gen. | принос спиртного в клуб | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
gen. | принос спиртного в ресторан | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
gen. | принос спиртного в ресторан или клуб | brown bagging (где алкогольные напитки не подаются) |
Makarov. | пристрастие к спиртному | craving for strong drink |
gen. | пристрастие к спиртному | a craving for strong drink |
Makarov. | пристрастие к спиртному вырабатывается постепенно | alcoholic drinks are an acquired taste |
Makarov. | пристрастие к спиртному вырабатывается постепенно | alcoholic drinks are acquired taste |
gen. | пристрастие к спиртным напиткам | intemperance in drink |
med. | пристрастие к спиртным напиткам | alcoholomania |
gen. | пристрастие к спиртным напиткам | intemperance |
gen. | пристраститься к спиртному | take to the bottle (Alex Lilo) |
gen. | пристраститься к спиртному | turn to drink (bellb1rd) |
gen. | пристраститься к спиртному | take to drinking |
gen. | пристраститься к спиртному | take to drink |
irish.lang., Scotl. | притон, где продаются спиртные напитки | shebeen |
gen. | продажа спиртных напитков | off sale (навынос) |
gen. | продажа спиртных напитков на дом | take-home sale |
econ. | производитель спиртных напитков | alcoholic beverage producer (В. Бузаков) |
med. | психологическая зависимость от спиртного | psychological dependence on alcohol (При алкоголизме формируется психологическая и физическая зависимость от спиртного. 'More) |
gen. | разбавленный горячей водой спиртной напиток с сахаром | warm with |
amer. | разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков | wet |
amer. | разрешающий продажу спиртных напитков | wet |
busin. | разрешение на продажу спиртного | off-licence |
gen. | разрешение на продажу спиртных напитков | spirit-licence |
gen. | разрешение на продажу спиртных напитков | spirit licence |
gen. | разрешение на продажу спиртных напитков | liquor license |
gen. | разрешение на продажу спиртных напитков навынос | off license |
gen. | разрешение на продажу спиртных напитков навынос | off licence |
amer., Makarov. | разрешить продажу спиртных напитков | go wet |
law | распитие спиртных напитков в общественном месте | public intoxication (Taras) |
law | регулирование изготовления крепких спиртных напитков | liquor control |
law | регулирование изготовления, сбыта и потребления крепких спиртных напитков | liquor control |
law | регулирование потребления крепких спиртных напитков | liquor control |
law | регулирование сбыта крепких спиртных напитков | liquor control |
busin. | ресторан, имеющий лицензию на продажу спиртных напитков | licensed restaurant |
busin. | ресторан, имеющий разрешение продавать вино и другие спиртные напитки | restaurant licensed to serve spirits and wine |
busin. | ресторан, не имеющий разрешения на торговлю спиртными напитками | unlicensed restaurant |
adv. | ресторан с подачей спиртных напитков | on-sale restaurant |
gen. | рестораны с подачей спиртных напитков | on-sale restaurants |
gen. | решение жителей округа о запрещении продажи спиртных напитков | local veto |
gen. | решение жителей района о запрещении продажи спиртных напитков | local veto |
gen. | род спиртного напитка | flip |
gen. | розничный торговец спиртным | retail liquor dealer |
inf. | рюмка спиртного | stiffener |
gen. | рюмка спиртного | short |
inf. | рюмка спиртного, выпиваемая вечером | sundowner |
humor. | рюмочка спиртного "для бодрости" | fortifier |
gen. | рюмочка спиртного перед едой | starter (британский вариант VLZ_58) |
gen. | рюмочка спиртного перед едой | appetizer |
gen. | своим пристрастием к спиртному он разрушил семью | his drinking destroyed his family |
relig. | святочная потеха, в которой молодые люди хватают изюминки с блюда с горящим спиртным напитком | flap-dragons |
gen. | сервировочная тележка для спиртных напитков | drink cart (Lena Nolte) |
amer., inf. | сильно охлаждённый спиртной напиток | snowbroth |
Makarov. | склонность к злоупотреблению спиртными напитками | tendency to drinking |
Makarov. | склонность к злоупотреблению спиртными напитками | tendency towards drinking |
Makarov. | склонность к злоупотреблению спиртными напитками | tendency to drink too much |
gen. | склонность к спиртному | drinking problem ("It might well have happened, if not for the discovery of a Soviet spy inside the directorate of operatons of the C.I.A., a career officer with a drinking problem named Aldrich Ames." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver) |
gen. | склонность к спиртному | drink |
gen. | склонный к злоупотреблению спиртным | intemperate |
med. | склонный к употреблению спиртного | alcohol-addicted (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков | flash |
winemak., amer., inf. | смесь различных специй, чая, лимона, сахара со спиртными напитками, в которую после мацерации добавляют вино | Swedish Punsch |
winemak. | смесь ромов однократной перегонки с местными сортами спиртных напитков из кукурузы | Rum Sandwich |
winemak. | смесь спиртного напитка обычно рома с мелассой | blackstrap |
dial., inf. | снабжать спиртными напитками | mug |
law | совет по контролю над спиртными напитками | Alcohol Beverage Control Board |
gen. | Совет США по крепким спиртным напиткам | Distilled Spirits Council of the United States (DISCUS bookworm) |
gen. | Совет США по крепким спиртным напиткам | DISCUS (bookworm) |
winemak. | этиловый спирт для производства спиртных напитков | beverage alcohol |
cook. | спирт для производства спиртных напитков | beverage alcohol |
winemak. | этиловый спирт для спиртных напитков | beverage spirit |
chem. | спиртная соль | alcoholate |
gen. | спиртной напиток | guzzle |
gen. | спиртной напиток | lotion |
gen. | спиртной напиток | potation |
vulg. | спиртной напиток | piss-maker |
gen. | спиртной напиток | well liquor (напитки, часто, неизвестных марок, которые разливают, когда гость заказывает "что-то выпить". распологаются у бармена "под рукой". luchik_sveta) |
gen. | спиртной напиток | tipple |
gen. | спиртной напиток | spirits (That isolation continued after the 1917 Revolution. For the next 70 years, the Soviet public had two legal choices of legal spirits: vodka, and French-style cognacs mostly from the Caucasus. TMT Alexander Demidov) |
gen. | спиртной напиток | spirit |
gen. | спиртной напиток | liquor (Alcoholic drink, especially distilled spirits.Comment NL1995 крепкое спиртное, водка или виски, к примеру. Упортребляется обычно в США, в других странах spirits.) |
gen. | спиртной напиток | lush |
gen. | спиртной напиток | stimulant (he never takes stimulants – он никогда не употребляет спиртных напитков) |
gen. | спиртной напиток | rum |
gen. | спиртной напиток | cooper |
inf. | спиртной напиток | alcoholic drink |
austral., new.zeal. | спиртной напиток | grog (informal, mainly Australian and New Zealand – alcoholic drink in general, esp spirits) |
inf. | спиртной напиток | juice (чаще виски MichaelBurov) |
cook. | спиртной напиток | hard liquor |
gen. | спиртной напиток | drink |
gen. | спиртной напиток | boose |
law | спиртной напиток | alcoholic beverage |
gen. | спиртной напиток | tippled |
adv. | спиртной напиток | short drink |
Gruzovik, acl. | спиртной напиток | alcoholic drink |
adv. | спиртной напиток | spirituous liquor |
adv. | спиртной напиток | potent drink |
amer. | спиртной напиток | sauce |
gen. | спиртной напиток | ardent drink |
Makarov. | спиртной напиток | alcoholic liquor |
Makarov. | спиртной напиток | strong liquor |
gen. | спиртной напиток | strong drink |
gen. | спиртной напиток | schnaps |
gen. | спиртной напиток | booze |
Makarov. | спиртной напиток из сока агавы | tequila (Мексика) |
jarg. | спиртной напиток, к которому в преступных целях подмешан наркотик | mickey finn |
vulg. | спиртной напиток плохого качества | witch-piss |
gen. | спиртной напиток с примесью наркотиков | hocus |
gen. | спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой | spirits mixed with cold water without sugar |
gen. | спиртной напиток с пряностями, но без сахара, разбавленный холодной водой | cold without |
gen. | спиртной напиток с сахаром и лимонным соком | collins |
gen. | спиртной напиток с сахаром, лимонным соком и льдом | Collins |
gen. | спиртные, алкогольные напитки | alcoholics |
gen. | спиртные напитки | strong drinks |
gen. | спиртные напитки | spirits |
gen. | спиртные напитки | the flowing bowl |
gen. | спиртные напитки | hard liquors |
gen. | спиртные напитки | wat |
gen. | спиртные напитки | alcoholic liquors (Andrey Truhachev) |
mil., lingo | спиртные напитки | class VI supplies (США, ирон.: class VI не существует MichaelBurov) |
mil., lingo | спиртные напитки | class VI stores (США, ирон.: class VI не существует MichaelBurov) |
chem. | спиртные напитки | alcoholic beverages |
gen. | спиртные напитки | alcoholics |
humor. | спиртные напитки | creature |
humor. | спиртные напитки | the creature |
Makarov. | спиртные напитки | alcoholic drinks |
Makarov., humor. | спиртные напитки | the creature (особ. виски) |
gen. | спиртные напитки | ardent spirits |
gen. | спиртные напитки | wet |
gen. | спиртные напитки | hard drinks |
gen. | спиртные напитки | hardstuff |
gen. | спиртные напитки | alcohol (he does not touch alcohol – он спиртного в рот не берет) |
vernac. | спиртные напитки, наливаемые в кофе | lace |
humor. | спиртные напитки, особ. виски | creature |
gen. | спиртные напитки, продаваемые нелегально во время сухого закона | bootleg (бутылки со спиртным прятали в голенища сапог, отсюда данное значение ABelonogov) |
gen. | спиртные напитки, продаваемые тайно | bootleg |
amer., slang | спиртные напитки, производимые и продаваемые тайно | bootleg |
gen. | стакан спиртного | nor'-wester |
inf. | стаканчик спиртного | nor'-wester |
gen. | стаканчик спиртного | nor' wester |
inf. | стаканчик спиртного на ночь | night-cap |
gen. | стаканчик спиртного на ночь | nightcap |
inf. | стопка спиртного на теле стриптизёрши | body shot (выпивается без рук grafleonov) |
gen. | сторонник запрещения продажи спиртных напитков | prohibitionist |
gen. | сторонник запрещения спиртных напитков | dry |
gen. | сторонник запрещения спиртных напитков | prohibitionist |
gen. | сторонник запрещения спиртных напитков | wowser |
gen. | сторонник запрещения торговли спиртными напитками | prohibitionist |
gen. | сторонник разрешения продажи спиртных напитков | wet |
amer. | стоящий за разрешение продажи спиртных напитков | wet |
gen. | страсть к спиртным напиткам | intemperance |
gen. | страхование гражданской ответственности в связи с подачей спиртных напитков | host liquor liability (Provides protection for businesses against bodily injury or property damage suits brought by parties injured as a result of an intoxicated guest who was served alcohol at an event you hosted. Host liquor liability is a coverage that is included under the commercial general liability policy for those businesses not "in the business of" serving, manufacturing, distributing, selling, serving or providing alcohol Alexander Demidov) |
insur. | страхование лиц, не употребляющих спиртные напитки | abstainers insurance (страхование жизни, здоровья и гражданской ответственности лиц, абсолютно воздерживающихся от алкоголя; производится на более благоприятных условиях, чем для остальных граждан) |
gen. | структура потребления спиртных напитков | alcohol diet (What started off as an expensive novelty and status symbol [whiskey] has become one of the staples of the local alcohol diet. TMT Alexander Demidov) |
gen. | судно, перевозящее контрабандой спиртные напитки | rum-runner |
gen. | судно, перевозящее контрабандой спиртные напитки | rum runner |
gen. | судно, снабжающее рыбаков в открытом море спиртными напитками | coper (часто в обмен на рыбу) |
gen. | тайно продаваемые спиртные напитки | bootleg |
gen. | тайно торговать контрабандными или самогонными спиртными напитками | bootleg |
gen. | тайно торговать контрабандными спиртными напитками | bootleg |
gen. | тайно торговать самогонными спиртными напитками | bootleg |
winemak., amer. | текст, предупреждающий о вреде алкоголя, на этикетках бутылок со спиртными напитками | health warning statement (требование BATF) |
winemak., amer. | текст, предупреждающий о вреде алкоголя, на этикетках бутылок со спиртными напитками | Government Warning (требование BATF) |
gen. | торговать контрабандными спиртными напитками | bootleg |
gen. | торговец контрабандными спиртными напитками | bootlegger |
gen. | торговец самогонными спиртными напитками | bootlegger |
gen. | торговец спиртными напитками | spirit merchant |
gen. | торговец спиртными напитками | rummy |
gen. | торговец спиртными напитками | spirit-merchant |
gen. | торговля спиртными напитками | spirit business |
Makarov. | торговля спиртными напитками | liquor traffic |
gen. | торговля спиртными напитками | spirit trade |
gen. | торговля спиртными напитками | the liquor traffic |
gen. | торговля спиртными напитками по патентам | licit liquor trade |
gen. | трактирщик с правом торговли спиртным | licensed victualler |
law | трактирщик с правом торговли спиртными напитками | licensed victualler |
inf. | ты должен воздерживаться от спиртного | you must lay off the drink |
gen. | у него была слабость к спиртному | he had a weakness for the bottle |
Makarov. | у него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртного | he had a prodigious appetite for both women and drink |
gen. | у него склонность к спиртному | he has a drink problem |
Makarov. | у него склонность к спиртному, у него проблема с пьянством | he has a drink problem |
gen. | Убедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализует | Bottle club (As an alternative to the traditional full-service liquor license, some jurisdictions offer a similar license known as a bottle club license. It allows the business establishment to serve alcohol on the premises, but only if patrons brought the alcohol from elsewhere. The license generally prohibits the business from selling its own stock of alcoholic beverages. The license may require that patrons be members of the establishment. 4uzhoj) |
gen. | Убедительная просьба спиртные напитки приносить с собой. Заведение спиртные напитки не реализует | BYOB (4uzhoj) |
inf. | увлекаться спиртным | indulge (to take alcoholic drink, esp to excess: I'm afraid he indulges too much) |
gen. | увлекаться спиртным | take to the bottle (sinoslav) |
med. | увлекающийся спиртным | alcohol-addicted (Sergei Aprelikov) |
gen. | угощать спиртным | dram |
Makarov. | уловить идущий у кого-либо изо рта запах спиртного | smell liquor on someone's breath |
gen. | умеренное употребление спиртных напитков | light drinking (rescator) |
gen. | умеренность в потреблении спиртных напитков | temperance (1. old-fashioned when someone never drinks alcohol because of their moral or religious beliefs 2. formal sensible control of the things you say and do, especially the amount of alcohol you drink SYN moderation. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | умеренность в употреблении спиртных напитков | temperance (1 old-fashioned : the practice of drinking little or no alcohol The minister preached about temperance. 2 formal : the practice of always controlling your actions, thoughts, or feelings so that you do not eat or drink too much, become too angry, etc. His lifestyle was marked by temperance. [=moderation]. MWALD Alexander Demidov) |
comp., MS | употребление спиртного | Use of Alcohol (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
med. | употребление спиртных напитков в компании | social drinking |
traf. | употребление спиртных напитков и лекарственных препаратов | ADU (kozelski) |
law | установленный законом минимальный возраст, по достижении которого лицо вправе потреблять спиртные напитки | legal drinking limit |
amer. | Федеральное управление по контролю над спиртными напитками | Federal Alcohol Control Administration (Aly19) |
amer. | Федеральное управление по контролю над спиртными напитками | FACA (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
med. | физическая зависимость от спиртного | physical dependence on alcohol (При алкоголизме формируется психологическая и физическая зависимость от спиртного. 'More) |
inf. | фляжка для спиртного | hipflask (Andrey Truhachev) |
inf. | фляжка для спиртного | hip flask (Andrey Truhachev) |
brit. | хозяин магазина или бара, имеющий лицензию на торговлю спиртным | licensed victualler (Anglophile) |
law | час, когда начинается продажа спиртных напитков | opening time |
law | часы, когда запрещена продажа спиртных напитков | prohibited time |
adv. | часы, отведённые для торговли спиртными напитками | licensing hours |
archit. | часы продажи спиртных напитков | licensed hours |
Makarov. | часы продажи спиртных напитков | licensing hours |
gen. | часы продажи спиртных напитков | permitted hours |
amer. | человек, занимавшийся незаконным ввозом спиртных напитков в годы "сухого закона" 1920-1933 в США, контрабандист, специализирующийся на нелегальном ввозе спиртного | bootlegger (Oleksandr Spirin) |
gen. | чрезмерное пристрастие к спиртным напиткам | crapulence |
gen. | штат, в котором запрещена продажа спиртных напитков | dry state |
gen. | штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков | wet state |
gen. | яичный желток с сахаром и спиртным напитком | nog |