Subject | Russian | English |
Makarov. | а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотание | then there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right |
math. | алгоритм ближайшего соседа | nearest neighbor algorithm |
math. | алгоритм "дальнего соседа" | farthest neighbor algorithm |
Makarov. | анализ последовательности нуклеотидов ДНК методом "ближайших соседей" | nearest-neighbor analysis |
Makarov. | беседа была вполне приятной, пока не встрял наш разговорчивый сосед | the conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in |
gen. | беспокойный сосед | troublesome neighbour (Рина Грант) |
gen. | беспокойный сосед | vexatious neighbour |
Makarov. | ближайшие соседи | nearest neighbors |
Makarov. | ближайшие соседи | nearby neighbours |
gen. | ближайшие соседи | home folk |
gen. | ближайшие соседи | home folks |
archit. | ближайшие соседи | immediate neighbors (yevsey) |
amer., inf. | ближайшие соседи | home-folks |
phys. | ближайшие соседи | closest neighbors (напр. в кристаллической решётке) |
gen. | ближайшие соседи | home-folk |
biol. | ближайший сосед | nearest-neighbor (о нуклеотидах в цепи нуклеиновых кислот) |
gen. | ближайший сосед | next-door neighbor |
math. | ближайший сосед | next neigbor |
math. | ближайший сосед | nearest neigbor |
comp., MS | ближайший сосед | nearest neighbor (A rendering method used to map a source image to a target image. This method uses only the nearest source pixel to define a target pixel) |
IT, prof.jarg. | ближайший сосед | nearest neighbor |
nano | ближайший сосед | first neighbor |
met. | ближайший сосед | nearest neighbour |
met., crystall. | ближайший сосед | nearest neighbour |
gen. | ближайший сосед | next-door neighbour |
gen. | более обеспеченные соседи и знакомые | Joneses |
gen. | болтливые соседи | gossipy neighbours |
slang | большая помощь соседу | help-out |
gen. | брать ненадолго машину у соседа | borrow a car from one's neighbour (a pen from the girl sitting in the next seat, etc., и т.д.) |
neur.net. | быстрый поиск ближайшего соседа | fast nearest neighbor search (Nik-On/Off) |
gen. | быть должным деньги соседу | owe money to one's neighbours (the book to the library, etc., и т.д.) |
gen. | быть на целую голову выше соседа | be a cut above one's neighbour |
gen. | быть не хуже своих соседей | keep up with one's neighbours |
gen. | быть соседями | live next door |
gen. | в доме соседа | at a neighbor's house (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в отличие от своих соседей, они живут скромно | in contrast to their neighbors, they live modestly |
Makarov. | ваш ближайший сосед | the man nearest to you |
Makarov. | вести войну с соседями | war with one's neighbours |
gen. | вечеринка для соседей, помогавших варить кленовый сахар | sugaring off |
semicond. | взаимодействие ближайших соседей | nearest-neighbour interaction |
mil. | взаимодействие с соседями на флангах | lateral contact |
adv. | взаимоотношения с соседями | neighbourhood interaction |
gen. | восточный сосед | easterling |
Makarov. | все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына | all your neighbours share in your sorrow at the loss of your son |
gen. | встреча соседей | bee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью) |
gen. | встреча соседей или друзей | bee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью) |
el. | второй ближайший сосед, следующий за ближайшим сосед | next nearest neighbor |
gen. | вчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболтали | our neighbors came over last night and we had a good chat |
slang | выгнать соседа по общаге на улицу, чтобы заняться сексом | sexile (от exile – изгонять vogeler) |
inet. | вызов соседа | neighbor solicitation (bitbucket.org bojana) |
inet. | выявление недоступности соседей | NUD (neighbor unreachability detection bitbucket.org bojana) |
inet. | выявление недоступности соседей | neighbor unreachability detection (NUD bitbucket.org bojana) |
Makarov. | глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концу | the foolish neighbours tease her till the day draws by |
Игорь Миг | говорят, у твоего соседа завелись деньжата | word is that your neighbor came into some money (Слышано, что ваш сосед разбогател – Word is that your neighbor came into some money. // mberdy –) |
gen. | громко и т.д. жаловаться на соседей | complain loudly angrily, etc. against one's neighbours (against his dogs, etc., и т.д.) |
gen. | давать соседу взаймы небольшую сумму | advance the neighbour a small sum (his friend a considerable sum, her fellow-passenger £10, etc., и т.д.) |
gen. | дать соседу почитать свои книги | lend one's neighbour some books |
humor. | двоюродный сосед через троюродный забор | forty-second cousin (igisheva) |
econ. | девальвация по принципу "разори соседа" | beggar-thy-neighbor devaluation (Alexander Matytsin) |
invest. | девальвация типа "сделай соседа нищим" | beggar-thy-neighbor devaluation |
fin. | Девальвация типа "сделай соседа нищим" | Beggar-thy-neighbor devaluation (Девальвация с целью удешевления национальной валюты и соответствующего увеличения объёма экспорта за счёт других стран и снижения объёма импорта. Подобного рода девальвация зачастую приводит к торговым войнам. Andy) |
mol.gen. | филогенетическое дерево, построенное методом присоединения соседа | neighbour joining tree (серёга) |
Makarov. | детская игра в "свои соседи" | puss in the corner |
gen. | Джонсы, более обеспеченные соседи и знакомые | Joneses |
robot. | диагональный сосед | diagonal neighbor |
Makarov. | для некоторых моих соседей по этажу беспорядочные связи были обычным делом | promiscuity was quite common for several residents who were on my floor |
gen. | добрые отношения с соседями | neighbourliness |
gen. | добрые отношения с соседями | neighborliness |
gen. | добрые соседи | good neighbors (Johnny Bravo) |
gen. | добрые соседи | obliging neighbours |
gen. | докучать соседям | importune neighbours |
Makarov. | дом его соседа не застрахован на случай пожара | his neighbour's house is not insured against fire |
gen. | дом его соседа не застрахован на случай пожара | his neighbour's house is not insured against fire |
gen. | дом соседа | neighbor's house (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | думаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседями | I expect you spent half the day gabbling away with your neighbours |
Makarov. | его раздражало мелочное упрямство соседа | he was irritated by his neighbour's petty obstinacies |
Makarov. | его сосед – доброжелательный и разговорчивый человек | his neighbour's a friendly, chatty sort of man |
Makarov. | ей надо быть более терпимой к соседям | she must be more tolerant of her neighbours |
Makarov. | ей надо быть менее придирчивой к соседям | she must be more tolerant of her neighbours |
gen. | ей надоел её новый сосед | she sickened of her new neighbour |
gen. | ехать втиснутым между двумя соседями | ride bodkin |
gen. | ехать втиснутым между двумя соседями | travel bodkin |
gen. | ехать зажатым между двумя соседями | ride sandwich |
Makarov. | ехать стиснутым между двумя соседями | travel bodkin |
gen. | ехать стиснутым между двумя соседями | ride sandwich |
Makarov. | женщина донесла, что её сосед сотрудничает с врагом | the woman denounced her neighbour for helping the enemy |
proverb | живи-поживай, да соседу не мешай | live your own life, cause your neighbour no strife (Technical) |
Makarov. | жить в мире и согласии со своими соседями | live in love and peace with one's neighbours |
gen. | жить хорошими соседями | live together in good neighbourhood |
gen. | жить хорошими соседями | live together in good neighborhood |
gen. | за хорошим забором-хорошие соседи | good fences make good neighbours |
gen. | забежать к соседу и т.д. на той стороне | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
gen. | забежать к соседу и т.д. через улицу | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
amer. | забор, возведённый назло соседу | spite fence |
Makarov. | заглядывать в газету соседа | squint at one's neighbour's paper |
gen. | заглядывать в газету соседа | squint at neighbour's paper |
Makarov. | зайти к соседу | make a visit to a neighbour |
gen. | зайти к соседу и т.д. на той стороне | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
gen. | зайти к соседу и т.д. через улицу | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
Makarov. | заключить союз со своими соседями против общего врага | form an alliance with one's neighbours against the common enemy |
Makarov. | замечание относилось к моему соседу | the remark was addressed to my neighbour |
gen. | заскочить к соседу и т.д. на той стороне | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
gen. | заскочить к соседу и т.д. через улицу | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
for.pol. | иметь ворох проблем со всеми соседями | have problems with all its neighbours (BBC News Alex_Odeychuk) |
Makarov. | их слёзы пронзали сердца их жалостливых соседей | their tears pierced the hearts of their pitying neighbors |
gen. | к нам зашли соседи | we were called on by the neighbours |
Makarov. | к нам приходили соседи | we had a visit from our neighbours |
gen. | к нам приходили у нас были в гостях соседи | we had a visit from our neighbours |
comp., net. | кадр информации о соседях | Neighbor information frame (Часть процесса адресации следующей станции SMT, которая определяет какая из станций FDDI расположена по направлению кольца (downstream), а какая-против (upstream), если обе станции находятся в одном кольце FDDI) |
gen. | как подобает доброму соседу | neighbourly |
gen. | как подобает доброму соседу | neighborly |
IT | квантователь на основе ближайшего соседа | nearest-neighbor quantizer (clck.ru dimock) |
el. | классификатор ближайшего соседа | nearest neighbor classifier (в распознавании образов) |
el. | классификатор ближайшего соседа | NN classifier (в распознавании образов) |
mil., avia. | классификатор ближайшего соседа | nearest neighbour (classifier) |
tech. | классификатор ближайшего соседа в распознавании образов | nearest neighbor classifier |
math. | классификатор k-ближайших соседей | k-nearest neighbor classifier (clck.ru dimock) |
mech. | классификация по методу ближайшего соседа | nearest neighbor classification |
math. | кодирование на основе метода ближайшего соседа | nearest-neighbor coding (clck.ru dimock) |
amer. | коллективная помощь соседей фермеру в строительстве | barn raising (сопровождается едой и выпивкой) |
mech. | косвенный сосед | i-neighbour |
mech. | косвенный сосед | i-neighbor |
robot. | косвенный сосед | indirect neighbor |
Makarov. | коситься в газету соседа | squint at one's neighbour's paper |
gen. | коситься в газету соседа | squint at neighbour's paper |
math. | левый сосед | left neigbor |
saying. | Люби своего соседа, но не ломай забор между вами | Love your neighbour yet pull not down your fence (Olga Fomicheva) |
gen. | мало общаться с соседями | have but little commerce with neighbours |
Makarov. | между соседями были очень враждебные отношения | hard feelings existed between the neighbors |
media. | метод ближайшего соседа | nearest neighbour technique (соседней величины) |
biotechn. | метод "ближайшего соседа" | nearest neighbor analysis (метод определения частоты встречаемости определённых последовательностей нуклеотидов в нуклеиновых кислотах) |
mech. | метод ближайшего соседа | method of nearest neighbor |
robot. | метод ближайшего соседа | method of nearest neighbor (в распознавании образов) |
tech. | метод "ближайшего соседа" | nearest neighbor analysis (оценка частоты встречаемости определённых последовательностей нуклеотидов в нуклеиновых кислотах) |
stat. | Метод k-ближайших соседей | k-NN (k-nearest neighbors CRINKUM-CRANKUM) |
immunol. | метод частоты встречаемости ближайших соседей | method of nearest neighbour base frequencies (в нуклеотидной последовательности) |
immunol. | метод частоты встречаемости ближайших соседей | nearest-neighbour method (в нуклеотидной последовательности) |
biol. | метод ближайших соседей | nearest-neighbor method |
math. | метод k ближайших соседей | k-nearest neighbour method (ptraci) |
ling. | метод k ближайших соседей | k-nearest neighbour algorithm (ssn) |
math. | метод k-ближайших соседей | K-Nearest Neighbors KNN method (О. Шишкова) |
Makarov. | метод ближайших соседей | nearest-neighbor method (для определения частот динуклеотидов) |
gen. | метод k ближайших соседей | k-nearest neighbor algorithm (I.Negruzza) |
stat. | Метод ближнего соседа | single linkage (кластерный анализ PoohSmith) |
math. | метод ближнего соседа | nearest neighbour method (терминология кластерного анализа vakuzmin) |
gen. | метод дальнего соседа | furthest neighbour method (терминология кластерного анализа vakuzmin) |
math. | метод ложных ближайших соседей | method of false nearest neighbors (clck.ru dimock) |
biol. | метод последовательности ближайших соседей | method of nearest neighbor base frequencies |
mol.gen. | метод присоединения соседа | neighbour joining (серёга) |
math. | методы ближайшего соседа | nearest-neighbour methods |
chem. | методы ближайших k-соседей | k-nearest neighbor method |
gen. | милые соседи | obliging neighbours |
polit. | мирный сосед | peaceful neighbor (ssn) |
gen. | миссис Смит смотрит свысока на всех своих соседей | Mrs. Smith condescends to all her neighbours |
gen. | многозначительно взглянув на соседа | with a knowing cock of his eye to his neighbour |
Makarov. | моего соседа избрали в городской совет | my neighbour got onto the city council |
gen. | мои ближайшие соседи | my immediate neighbours |
Makarov. | мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали | the people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried |
archit. | мой ближайший сосед | my next-door neighbour (по улице) |
gen. | мой ближайший сосед | my next neighbour |
gen. | мой сосед выбран в городской совет | my neighbour got onto the city council |
Makarov. | мой сосед рекомендовал свою дочь как отличного секретаря | my neighbour recommended her own daughter as an excellent secretary |
intell. | морские соседи | maritime neighbours (военно-морская разведка (ГРУ) defense.gov Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы довольно мило беседовали, пока не вмешался наш разговорчивый сосед | the conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in |
Makarov. | мы должны доброжелательно относиться к нашим соседям | we ought to be beneficial to our neighbours |
Makarov. | мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивали | we were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked |
gen. | мы с соседями готовим на одной кухне | I have to share the kitchen |
gen. | мы сразу поладили с нашими новыми соседями | we hit it immediately with our new neighbours |
gen. | мы сразу поладили с нашими новыми соседями | we hit it off immediately with our new neighbours |
gen. | на время своего отсутствия мы оставили ключи соседям | we gave the keys over to our neighbours during our absence |
gen. | на её крик сбежались соседи | her cries brought the neighbours running |
Makarov. | на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим | in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself |
Makarov. | на страну постоянно нападают три враждебных соседа | the country is plagued with three bad neighbours |
Makarov. | навестить соседа | make a visit to a neighbour |
gen. | навестить соседа | visit a neighbor (старого друга, больного) |
gen. | навязчивый сосед | busybody neighbor (Val_Ships) |
gen. | над ним смеялись все соседи | he was laughed at by the whole neighbourhood |
gen. | надоедливый сосед | nuisance homeowner (Taras) |
gen. | надоедливый сосед | nuisance neighbour (Taras) |
gen. | надоедливый сосед | vexatious neighbour |
gen. | нам надо навестить нашего нового соседа | we must call on our new neighbour |
Makarov. | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call |
econ. | направленный на разорение соседа | beggar-my-neighbor |
gen. | нас навестили соседи | we were called on by the neighbours |
gen. | нас пока навестили ещё очень немногие соседи | very few neighbours have called yet |
Makarov. | наш сад сильно уступает саду наших соседей | our neighbour's garden shames ours |
proverb | не кивай на соседа | sweep before your own door (дословно: Подметай перед своей дверью) |
proverb | не кивай на соседа, а погляди на себя | sweep before your own door |
Makarov. | не хочу, чтобы соседи совали свой нос в наши дела | I don't want our neighbours prying into our affairs |
gen. | невыносимые соседи | insufferable neighbours (triumfov) |
mech. | непосредственный сосед | d-neighbour |
robot. | непосредственный сосед | d-neighbor (в анализе изображений) |
gen. | непосредственный сосед | next-door neighbor |
mech. | непосредственный сосед | d-neighbor |
mech. | непосредственный сосед | null neighbor |
mech. | непосредственный сосед | direct neighbor |
gen. | непосредственный сосед | next-door neighbour |
obs. | несвойственный доброму соседу | unneighborly |
gen. | несвойственный доброму соседу | unneighbourly |
gen. | неужели наши соседи не остановятся перед войной? | will our neighbours stop short at war? |
Makarov. | новый ученик хорошо уживается с соседями по комнате | the new boy fitted in well with his roommates |
Makarov. | новый ученик хорошо уживается с соседями по комнате | new boy fitted in well with his roommates |
Makarov. | нуждаться в помощи соседей | want help from neighbours |
Makarov. | обмен визитами между соседями | to-and-fro visiting between neighbours |
gen. | обмен визитами между соседями | to-and-fro visiting between neighbours |
telecom. | Обнаружение соседей | Neighbor Discovery (gulnara11) |
gen. | обойти соседей | go door-knocking (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver) |
gen. | обходить соседей | go door-knocking (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver) |
gen. | общаться с соседом | communicate with neighbour |
Makarov. | объединиться в союз со своими соседями против общего врага | form an alliance with one's neighbours against the common enemy |
inet. | объявление соседа | neighbor advertisement (bitbucket.org bojana) |
gen. | он выглядит клоуном в глазах своих соседей | he seems to be the clown of the neighborhood |
gen. | он выполняет разные работы для своих соседей | he does all kinds of jobs for his neighbours |
Makarov. | он вышел из себя, и соседям пришлось его успокаивать | the man lost his temper, and had to be restrained from violence by neighbours |
Makarov. | он до сих пор не видел своего нового соседа | he hasn't met his new neighbour so far |
Makarov. | он достал свой мяч с лужайки соседа | he recovered his football from the neighbours' lawn |
Makarov. | он живёт на расстоянии двух миль от ближайшего соседа | he lives two miles from his nearest neighbour |
Makarov. | он завёл ссору с соседом | he picked a quarrel with his neighbor |
Makarov. | он затеял процесс против своего соседа | he brought legal action against his neighbor |
gen. | он затеял процесс против своего соседа | he brought legal action against his neighbour |
Makarov. | он и его сосед по квартире прекрасно уживаются друг с другом | his flatmate and he rub along okay together |
gen. | он любил хвалиться перед соседями успехами сына | he loved to boast to his neighbours about the successes of his son |
Makarov. | он мой ближайший сосед | he is my next-door neighbour |
Makarov. | он навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына | he visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their son |
gen. | он нашёл повод поссориться с соседом | he picked a quarrel with his neighbor |
Makarov. | он не хочет, чтобы наш сосед совал нос в наши дела | he doesn't want our neighbour nosing into our affairs |
Makarov. | он отгородился забором от своих соседей | he stockaded himself off from his next door neighbours |
gen. | он повздорил с соседом из-за высоты забора | he had a stoush with his neighbour over the height of a fence |
Makarov. | он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандал | he has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal |
Makarov. | он пожаловался в полицию на своих шумных соседей | he complained to the police about his rowdy neighbours |
gen. | он поприветствовал соседа кивком головы | he recognized his neighbour with a nod |
Makarov. | он поругался с соседями | he had a row with the neighbours |
gen. | он потеснил своего соседа в автобусе | he crowded his neighbour in the bus |
Makarov. | он претендовал на имущество соседа | he had pretensions to his neighbour's property |
gen. | он претендовал на имущество соседа | he had pretensions to his neighbour's property |
Makarov. | он производит столько шума, что, боюсь, мешает соседям | he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours |
gen. | он разгонит всех соседей | he will elbow out all his neighbours |
Makarov. | он стал с подозрением относиться ко всем своим соседям | he became suspicious of all his neighbours |
Makarov. | он так шумит, что, боюсь, мешает соседям | he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours |
gen. | он так шумит, что, боюсь, мешает соседям | he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours |
gen. | он увлёкся дочерью своего соседа | he took a fancy to a daughter of his neighbour |
gen. | она без ума от парня-соседа | she was nuts about the boy next door |
Makarov. | она вечно поносит соседей | she is always running down her neighbours |
gen. | она всё время распускает слухи о себе среди своих соседей | she plants stories about herself with her neighbours |
Makarov. | она заговорил со своим ближайшим соседом | he spoke to the man nearest him |
Makarov. | она любит поболтать и посплетничать с соседями | she loves visiting with her neighbours and having a good gossip |
Makarov. | она может попросить соседа прийти и побыть с ребёнком | she can get a neighbour to come in and mind the child |
Makarov. | она не выносила болтовни соседей | she couldn't stand the babble of her neighbours |
Makarov. | она не выносила болтовни соседей | she couldn't stand the babblement of her neighbours |
gen. | она не выносила болтовни соседей | she couldn't stand the babblement of her neighbours |
Makarov. | она не хочет общаться с соседями | she won't mix with her neighbours |
Makarov. | она пожаловалась в полицию на своих соседей | she complained to the police about her neighbours |
Makarov. | она полдня болтала с соседями | she spent half the day gabbling away with her neighbours |
Makarov. | она полдня проводит, следя за соседями из-за занавесок | she spends half her day peeping at her neighbours from behind her curtains |
Makarov. | она попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
Makarov. | она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
Makarov. | она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbor |
gen. | она представила своего соседа моей двоюродной сестре | she acquainted her neighbour with my cousin |
Makarov. | они наши соседи, но мы с ними не знакомы | they are neighbours of ours, but we do not know them |
Makarov. | они построили частокол, чтобы отгородиться от своих ближайших соседей | they stockaded themselves off from their next door neighbours |
gen. | они прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседями | they tried hard to mix with their new neighbours |
gen. | они узнали это получили сообщение об этом от вашего соседа | they had it from your neighbour |
amer. | опрашивать соседей | canvass the neighborhood (Taras) |
comp., MS | опрос соседа | neighbor solicitation (microsoft.com bojana) |
Makarov. | оставить ключи ближайшим соседям | give the keys over to next-door neighbours |
insur. | ответственность соседей и арендаторов | neighbors and tenants liability |
for.pol. | отсутствие проблем с соседями | zero problems with all neighbours (название внешнеполитического курса; BBC News Alex_Odeychuk) |
environ. | охрана от соседей | protection from neighbours |
el. | пара ближайших соседей | nearest-neighbor pair |
Makarov. | перед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказали | his thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarks |
gen. | передавать стакан и т.д. соседу | pass a glass the mustard, the salt, etc. to your neighbour (to me, etc., и т.д.) |
Makarov. | перемолвиться несколькими словами с соседом | pass the time of day with a neighbour |
gen. | перемывать косточки соседей, сплетничать, наушничать | practice vivisection upon the characters of one's neighbours (Logos66) |
Makarov. | переходы между ближайшими соседями | neighbour transfer terms |
gen. | поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениями | neighbour it |
gen. | поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениями | neighbor it |
mil. | поддерживать локтевую связь с соседом в бою | fight shoulder-to-shoulder |
mil. | поддерживать локтевую связь с соседом в бою | fight elbow-to-elbow |
mil. | поддерживать связь с соседом на фланге | keep track of the flank |
Makarov. | подумать, а не угнать ли стадо овец у моего соседа | think of carrying off a drift of my neighbour's sheep |
Makarov. | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping |
IT, prof.jarg. | поиск ближайшего соседа | nearest neighbor search |
progr. | поиск ближайших соседей | nearest neighbor searching (ssn) |
gen. | пока жена лежала в больнице, ему помогали соседи | the neighbours lent a helping hand while his wife was hospitalized |
notar. | политика доброго соседа | good-neighbor policy |
dipl. | политика "доброго соседа" | good neighbour policy (политика США в отношении стран Латинской Америки, провозглашённая президентом Ф. Д. Рузвельтом; 1933-45 гг.) |
IMF. | политика разорения соседа | beggar-thy-neighbor policy |
polit. | политика разорения соседа | beggar-my-neighbour policy (Alexander Matytsin) |
econ. | политика разорения соседа | beggar-lay-neighbor policy |
econ. | политика "разорения соседа" | beggar-thy-neighbour (политика государства, направленная на улучшение положения национальной экономики за счёт других стран, напр., значительное повышение таможенных пошлин с целью ограничения импорта или девальвация валюты с целью увеличения экспорта) – Толковый англо-русский словарь "Экономика, социология, политология" Sunny Slonik) |
econ. | политика "разорения соседа" | beggar-thy-neighbor policy (повышение благосостояния одной страны за счет других A.Rezvov) |
econ. | политика разорения соседа | beggar-my-neighbor policy |
Makarov. | полиция опросила соседей об обстоятельствах происшествия | the police quizzed the neighbours about the incident |
Makarov. | полиция опросила соседей по поводу происшествия | the police quizzed the neighbors about the incident |
met. | положения ближайших соседей | nearest neighbours positions |
met. | положения ближайших соседей | nearest neighbo rs positions |
amer. | помощь соседей фермеру в строительстве | barn raising |
amer. | помощь соседям | a bee in one's bonnet |
amer., Makarov. | помощь соседям | bee |
Makarov. | помощь соседям в лущении кукурузы | husking bee |
gen. | помощь соседям в очистке участка | logrolling |
Makarov. | помощь соседям в прядении | spinning bee |
Makarov. | помощь соседям в стежке одеял | quilting bee |
sec.sys. | попытки вести подрывную деятельность против стран-соседей | attempts at subverting its neighbors (англ. цитата приводится из статьи в Foreign Affairs; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | после разрешения спора между соседями | after adjudicating the dispute between the neighbours |
gen. | поссориться со всеми своими соседями | fall out with all their neighbours (with each other, among themselves, etc., и т.д.) |
mol.biol. | Построение филогенетического дерева методом ближайших соседей | neighbor-joining tree (Wolfskin14) |
gen. | посудите сами, разве так поступают добрые соседи? | judge if this be neighbourly dealing? |
gen. | посудите сами, разве так поступают добрые соседи? | judge if this be neighborly dealing? |
math. | правило ближайшего соседа | nearest neighbor rule |
math. | правило ближайшего соседа | nearest neighbour rule (clck.ru dimock) |
mil., avia. | правило "ближайшего соседа" | nearest neighbour rule |
robot. | правило ближайшего соседа в распознавании образов ч | nearest neighbor rule |
math. | правый сосед | right neigbor |
phys. | приближение ближайшего соседа | nearest neighbor approximation |
solid.st.phys. | приближение ближайших соседей | nearest neighbor approximation |
gen. | привлечь соседей к работе по оказанию им помощи | draw the neighbours into helping them |
Makarov. | принцип ближайших k-соседей | k-nearest-neighbor principle (для нахождения количеств. соотношения "структура-свойство") |
gen. | приподнять шляпу руку, приветствуя соседа | raise one's hat one's hand to one's neighbour |
gen. | присмотр за соседями | neighbourhood watch (добровольная организация, занимающаяся присмотром за домом или имуществом соседей для предотвращения преступлений) |
gen. | прозвище, которое ему дали соседи | the nickname the neighbours stuck on him |
relig. | протестантские боевики, притесняющие соседей-католиков | Peep-of-day boys (Irish Protestants who attacked their Catholic neighbours) |
comp., net. | Протокол обнаружения соседей | Neighbour Discovery Protocol (Strannik) |
gen. | проявлять любезность в отношении соседей | extend kindness to one's neighbours |
saying. | пусть у меня корова сдохнет-лишь бы у соседа не было двух | cut off one's nose to spite one's face (VLZ_58) |
fig. | равняться на соседей | Keeping up with the Joneses (OLGA P.) |
econ. | разори соседа | beggar thy neighbor (политика, направленная на повышение благосостояния граждан своей страны за счет благосостояния населения других стран) |
dat.proc. | расстояние до ближайшего соседа | nearest neighbour distance (igisheva) |
dat.proc. | расстояние до ближайшего соседа | nearest neighbor distance (igisheva) |
met. | расстояние между ближайшими соседями | nearest neighbour distance (в кристаллы-i ческой решётке) |
solid.st.phys. | расстояние между ближайшими соседями | nearest neighbor distance |
crystall. | расстояние между ближайшими соседями | nearest-neighbor distance |
Makarov. | рассудить спор соседей | arbitrate a dispute between neighbours |
inet. | розыск соседей | neighbor discovery (bitbucket.org bojana) |
proverb | с соседом дружи, а забор городи | hedge between keeps friendship green |
proverb | с соседом дружись, а забор городи | hedge between keeps friendship green |
gen. | сад моего соседа | the garden of my neighbour |
gen. | сбор соседей и друзей у фермера | husking |
gen. | сбор соседей и друзей у фермера с целью помочь ему в очистке кукурузы | husking |
math. | сверхближайший сосед | overnext neigbor |
gen. | свои соседи | puss in the corner (игра) |
IT | связь по принципу соединения только с ближайшими соседями | nearest-neighbor communication |
IT | связь по принципу соединения только с ближайшими соседями | nearest-neighbor communication |
IT | связь путём соединения с ближайшими соседями | nearest-neighbor communication |
comp., net. | связь путём соединения с ближайшими соседями | nearest-neighbour communication |
invest. | сделай соседа нищим | beggar-thy-neighbor |
Makarov. | сегодня утром я убил полчаса в совершенно пустой беседе со своим соседом | I wasted half an hour this morning conversing with my neighbour |
Makarov. | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it |
Makarov. | семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it |
IT | сеть ближайших соседей | nearest neighbour network (данного узла) |
gen. | сидеть втиснутым между двумя соседями | sit bodkin |
gen. | сидеть зажатым между двумя соседями | sit sandwiched (Ever sit sandwiched between two folks on the bus and think "hm! I wonder if they know I'm listening to Rumours by Lindsay Lohan on repeat" .) |
Makarov. | сидеть стиснутым между двумя соседями | sit bodkin |
el. | система распознавания образов на основе классификатора-ближайшего соседа | nearest-neighbor classifier system |
nano | следующий за ближайшим сосед | second nearest neighbor |
nano | следующий за ближайшим сосед | next nearest neighbor |
Makarov. | следующий за ближайшим соседом структурный элемент | second-nearest neighbor |
Makarov. | следующий за ближайшим соседом структурный элемент | next-nearest neighbor |
Makarov. | слово "любопытство" обычно употребляют, когда хотят подчеркнуть привычку интересоваться пустяками и особенно делами своих соседей | curiosity is usually employed to denote the habit of inquisitiveness as to trifles, and especially as to the private affairs of one's neighbours |
IT | служить соседом | neighbor |
gen. | случайный сосед | companion |
Игорь Миг | солидные соседи | posh neighborhood |
mil. | соприкосновение с соседями на флангах | lateral contact |
gen. | сосед в гостинице / общежитии | fellow resident (ART Vancouver) |
slang | сосед в студенческом общежитии | bunkie |
gen. | сосед, везде сующий свой нос | busybody neighbor (a meddling or prying person Val_Ships) |
int.rel. | сосед, входящий в клуб ядерных держав | nuclear-armed neighbour (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | сосед по даче | neighbor at the dacha |
robot. | сосед по диагонали | diagonal neighbor |
gen. | сосед по дому | cohabitant (in a house Andrey Truhachev) |
gen. | сосед по дому | next-door neighbor |
gen. | сосед по дому | squatmate (по сквоту Anglophile) |
amer. | сосед по избирательному списку | running mate |
IT, prof.jarg. | сосед по имени | name neighbor |
gen. | сосед по камере | cellmate |
comp., MS | сосед по каналу | on-link neighbor (microsoft.com bojana) |
amer. | сосед по каюте | bunkmate (Taras) |
gen. | сосед по квартире | flatmate |
gen. | сосед по квартире | housemate |
gen. | сосед по квартире, дому | housemate |
gen. | сосед по койке | bedfellow |
slang | сосед по комнате | bunkie |
slang | сосед по комнате | old miss |
gen. | сосед по комнате | flatmate |
gen. | сосед по комнате | roomster (a roommate at college) |
idiom. | сосед по комнате | roomie (Халеев) |
gen. | сосед по комнате | roommate |
gen. | сосед по комнате | chamber mate |
slang | сосед по комнате в колледже | wife |
amer. | сосед по купе | bunkmate (Taras) |
college.vern. | сосед по общежитию | dormie (karulenk) |
ed. | соседка по парте | deskmate (nelly the elephant) |
gen. | сосед по площадке | next-door neighbor |
gen. | сосед по площадке | next-door neighbour (Ivan Pisarev) |
gen. | сосед по сиденью | seatmate (Anglophile) |
gen. | сосед по столу | tablemate |
book. | сосед по трапезе | diner (Pickman) |
gen. | сосед по тюремной камере | inmate (la_tramontana) |
pris.sl. | сосед по шконке | bunkie (the person with whom a prisoner shares a double bunk bed Val_Ships) |
humor. | сосед постарался | the milkman did it (Используется в случаях, когда отцовство ребёнка вызывает вопросы. VLZ_58) |
inf. | сосед сверху | upstairs neighbor (We ended up calling the police for an upstairs neighbor. // On my best friend's first day of college, she discovered she had the worst upstairs neighbor. 4uzhoj) |
gen. | сосед сверху | upstairs neighbour (A couple in the Burquitlam area (...) put out some planters on their condo patio. One day their upstairs neighbour hosed down his patio and all of his cigarette butts ran down to their patio, creating a disgusting mess. burnabynow.com ART Vancouver) |
gen. | сосед слева | left-hand man |
inf. | сосед снизу | downstairs neighbor (Our air conditioner works (thanks to our awesome downstairs neighbor who knew what was wrong). 4uzhoj) |
gen. | сосед справа | right-hand man (в строю) |
gen. | соседи, доставляющие неудобства остальным | nuisance neighbours (Marein) |
gen. | соседи, живущие по разные стороны границы | cross-border neighbors (Пример: Physical barriers create social barriers, too, and the back-and-forth visits between cross-border neighbors ended. 4uzhoj) |
gen. | Соседи опять взялись за своё | the neighbours are at it again |
Makarov. | соседи отравляли ей жизнь | her neighbours were the bane of her life |
econ. | соседи по континенту | peers in the continent (A.Rezvov) |
progr. | соседи по Марголусу | Margolus neighbors (ssn) |
fig. | соседи по общежитию | dormitory neighbors (iliasedelkin) |
gen. | соседи проявили необычайную щедрость | the neighbours were as generous as could be |
gen. | соседи с нижнего этажа | downstairs neighbours |
gen. | соседи с первого этажа | downstairs neighbours |
AmE | соседи сверху | upstairs neighbors (4uzhoj) |
AmE | соседи сверху | neighbors from upstairs (4uzhoj) |
AmE | соседи сверху | neighbors upstairs (I can hear my neighbors upstairs doing it almost every night. 4uzhoj) |
BrE | соседи сверху | neighbours from upstairs |
BrE | соседи сверху | neighbours upstairs (I had this problem with the neighbours upstairs.) |
BrE | соседи сверху | upstairs neighbours |
BrE | соседи снизу | neighbours from downstairs |
AmE | соседи снизу | downstairs neighbors |
AmE | соседи снизу | neighbors downstairs |
AmE | соседи снизу | neighbors from downstairs |
BrE | соседи снизу | neighbours downstairs |
BrE | соседи снизу | downstairs neighbours |
gen. | соседи сразу её раскусили | the neighbours soon had her reckoned up |
gen. | соседи уж почешут языки | the neighbours are sure to talk |
proverb | соседу во всём прёт | fair blows the wind for France |
for.pol. | состояние постоянной холодной войны со своими соседями | a permanent state of cold war with its neighbors (Alex_Odeychuk) |
gen. | спокойные соседи | quiet neighbours |
gen. | стараться быть не хуже соседей | keep up with the Joneses |
gen. | стараться не отставать от соседей | keep up with the Joneses |
Makarov. | старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседям | old settlers were clannish and afraid of their new neighbours |
Makarov. | старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседям | the old settlers were clannish and afraid of their new neighbours |
gen. | страна, которая ни сама ни её соседи не имеет выхода к мировому океану | double landlocked country (uzbek) |
Makarov. | Страна отстала от своих соседей | the country is behind its neighbours |
Makarov. | страна отстала от своих соседей | the country is behind its neighbours |
gen. | США и их соседи в Латинской Америке | the US and its Hispanic neighbours |
proverb | твой в опасности дом, стена коль горит у соседа | you too are in danger when your neighbor's house is on fire (Гораций; Horace schmidtd) |
Makarov. | теория агрегатов и плохих соседей | aggregates and bad neighbor theory |
gen. | т.наз."пузырь поддержки" – встреча с соседями или родственниками на дому | support bubble (с разрешения правительства Великобритании при ослаблении режима самоизоляции: The support bubble allows someone who is living alone – or someone who is a single parent with children under 18 – to meet up with one other household inside their home.
metro.co.uk Evgeny Shamlidi) |
gen. | у меня очень беспокойный сосед | I have a very troublesome neighbor |
Makarov. | у нас были в гостях соседи | we had a visit from our neighbours |
gen. | у наших соседей была шумная ссора | our neighbours were at it hammer and tongs |
Makarov. | у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей | she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden |
proverb | у соседа и мёд слаще | fair blows the wind for France |
idiom. | у соседа трава всегда зеленее | the grass is always greener on the other side (Taras) |
idiom. | у соседа трава всегда зеленее | grass is always greener on the other side (Taras) |
gen. | у соседа трава зеленее | the grass is always greener (on the other side of the fence) |
gen. | у соседей | neighbouring suite (ART Vancouver) |
Makarov. | у соседей был слышен крик ребёнка | the baby's squall was heard next door |
proverb | у хороших соседей хорошие заборы | good fences make good neighbours (masizonenko) |
slang | уговаривать белых домовладельцев продать свою собственность ниже обычной цены, пугая появлением соседей-негров | blockbust |
gen. | узнать что-л. у соседа | find out smth. from one's neighbor |
sociol. | учёт мнений соседей | public hearing of neighbors |
gen. | Франция – ближайший сосед Англии | England's nearest neighbour is France |
proverb | Хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседи | Good fences make good neighbours (Это строка из поэмы "Ремонт стены" (Mending a Wall), написанной на рубеже XX века американским поэтом Робертом Фростом (Robert Frost) Ksegelen) |
gen. | хотеть, чтобы соседи помогли | want help from the neighbours |
proverb | чем лучше заборы, тем лучше отношения с соседями | good fences make good neighbours |
Makarov. | шум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с ума | the noise made by the builders next door is driving me scatty |
Makarov. | шумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночь | the revelries next door kept me awake all night |
gen. | я его близкий сосед | I am a near neighbour of his |
Makarov. | я не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планах | I don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans |
Makarov. | я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планах | I don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans |
Makarov. | я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа | I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak |
gen. | я послал письмо вашему соседу | I sent a letter to your neighbor |
gen. | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки | I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off |
gen. | я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня | I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off |
gen. | я сказал об этом своему соседу | I remained upon it to my neighbour |
Makarov. | я слышал, как наши соседи ругались ночью | I heard our neighbours bandying words with each other in the middle of the night |
gen. | я совсем не вижу своих соседей | I don't see anything of my neighbours |
gen. | я совсем не встречаюсь со своими соседями | I don't see anything of my neighbours |