DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сосед | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотаниеthen there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right
math.алгоритм ближайшего соседаnearest neighbor algorithm
math.алгоритм "дальнего соседа"farthest neighbor algorithm
Makarov.анализ последовательности нуклеотидов ДНК методом "ближайших соседей"nearest-neighbor analysis
Makarov.беседа была вполне приятной, пока не встрял наш разговорчивый соседthe conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in
gen.беспокойный соседtroublesome neighbour (Рина Грант)
gen.беспокойный соседvexatious neighbour
Makarov.ближайшие соседиnearest neighbors
Makarov.ближайшие соседиnearby neighbours
gen.ближайшие соседиhome folk
gen.ближайшие соседиhome folks
archit.ближайшие соседиimmediate neighbors (yevsey)
amer., inf.ближайшие соседиhome-folks
phys.ближайшие соседиclosest neighbors (напр. в кристаллической решётке)
gen.ближайшие соседиhome-folk
biol.ближайший соседnearest-neighbor (о нуклеотидах в цепи нуклеиновых кислот)
gen.ближайший соседnext-door neighbor
math.ближайший соседnext neigbor
math.ближайший соседnearest neigbor
comp., MSближайший соседnearest neighbor (A rendering method used to map a source image to a target image. This method uses only the nearest source pixel to define a target pixel)
IT, prof.jarg.ближайший соседnearest neighbor
nanoближайший соседfirst neighbor
met.ближайший соседnearest neighbour
met., crystall.ближайший соседnearest neighbour
gen.ближайший соседnext-door neighbour
gen.более обеспеченные соседи и знакомыеJoneses
gen.болтливые соседиgossipy neighbours
slangбольшая помощь соседуhelp-out
gen.брать ненадолго машину у соседаborrow a car from one's neighbour (a pen from the girl sitting in the next seat, etc., и т.д.)
neur.net.быстрый поиск ближайшего соседаfast nearest neighbor search (Nik-On/Off)
gen.быть должным деньги соседуowe money to one's neighbours (the book to the library, etc., и т.д.)
gen.быть на целую голову выше соседаbe a cut above one's neighbour
gen.быть не хуже своих соседейkeep up with one's neighbours
gen.быть соседямиlive next door
gen.в доме соседаat a neighbor's house (Alex_Odeychuk)
Makarov.в отличие от своих соседей, они живут скромноin contrast to their neighbors, they live modestly
Makarov.ваш ближайший соседthe man nearest to you
Makarov.вести войну с соседямиwar with one's neighbours
gen.вечеринка для соседей, помогавших варить кленовый сахарsugaring off
semicond.взаимодействие ближайших соседейnearest-neighbour interaction
mil.взаимодействие с соседями на флангахlateral contact
adv.взаимоотношения с соседямиneighbourhood interaction
gen.восточный соседeasterling
Makarov.все соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сынаall your neighbours share in your sorrow at the loss of your son
gen.встреча соседейbee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью)
gen.встреча соседей или друзейbee (для совместной работы и взаимопомощи или с др. целью)
el.второй ближайший сосед, следующий за ближайшим соседnext nearest neighbor
gen.вчера вечером к нам заглянули соседи, и мы славно поболталиour neighbors came over last night and we had a good chat
slangвыгнать соседа по общаге на улицу, чтобы заняться сексомsexile (от exile – изгонять vogeler)
inet.вызов соседаneighbor solicitation (bitbucket.org bojana)
inet.выявление недоступности соседейNUD (neighbor unreachability detection bitbucket.org bojana)
inet.выявление недоступности соседейneighbor unreachability detection (NUD bitbucket.org bojana)
Makarov.глупые соседи дразнят её, пока день не подходит к концуthe foolish neighbours tease her till the day draws by
Игорь Мигговорят, у твоего соседа завелись деньжатаword is that your neighbor came into some money (Слышано, что ваш сосед разбогател – Word is that your neighbor came into some money. // mberdy –)
gen.громко и т.д. жаловаться на соседейcomplain loudly angrily, etc. against one's neighbours (against his dogs, etc., и т.д.)
gen.давать соседу взаймы небольшую суммуadvance the neighbour a small sum (his friend a considerable sum, her fellow-passenger £10, etc., и т.д.)
gen.дать соседу почитать свои книгиlend one's neighbour some books
humor.двоюродный сосед через троюродный заборforty-second cousin (igisheva)
econ.девальвация по принципу "разори соседа"beggar-thy-neighbor devaluation (Alexander Matytsin)
invest.девальвация типа "сделай соседа нищим"beggar-thy-neighbor devaluation
fin.Девальвация типа "сделай соседа нищим"Beggar-thy-neighbor devaluation (Девальвация с целью удешевления национальной валюты и соответствующего увеличения объёма экспорта за счёт других стран и снижения объёма импорта. Подобного рода девальвация зачастую приводит к торговым войнам. Andy)
mol.gen.филогенетическое дерево, построенное методом присоединения соседаneighbour joining tree (серёга)
Makarov.детская игра в "свои соседи"puss in the corner
gen.Джонсы, более обеспеченные соседи и знакомыеJoneses
robot.диагональный соседdiagonal neighbor
Makarov.для некоторых моих соседей по этажу беспорядочные связи были обычным деломpromiscuity was quite common for several residents who were on my floor
gen.добрые отношения с соседямиneighbourliness
gen.добрые отношения с соседямиneighborliness
gen.добрые соседиgood neighbors (Johnny Bravo)
gen.добрые соседиobliging neighbours
gen.докучать соседямimportune neighbours
Makarov.дом его соседа не застрахован на случай пожараhis neighbour's house is not insured against fire
gen.дом его соседа не застрахован на случай пожараhis neighbour's house is not insured against fire
gen.дом соседаneighbor's house (Alex_Odeychuk)
Makarov.думаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседямиI expect you spent half the day gabbling away with your neighbours
Makarov.его раздражало мелочное упрямство соседаhe was irritated by his neighbour's petty obstinacies
Makarov.его сосед – доброжелательный и разговорчивый человекhis neighbour's a friendly, chatty sort of man
Makarov.ей надо быть более терпимой к соседямshe must be more tolerant of her neighbours
Makarov.ей надо быть менее придирчивой к соседямshe must be more tolerant of her neighbours
gen.ей надоел её новый соседshe sickened of her new neighbour
gen.ехать втиснутым между двумя соседямиride bodkin
gen.ехать втиснутым между двумя соседямиtravel bodkin
gen.ехать зажатым между двумя соседямиride sandwich
Makarov.ехать стиснутым между двумя соседямиtravel bodkin
gen.ехать стиснутым между двумя соседямиride sandwich
Makarov.женщина донесла, что её сосед сотрудничает с врагомthe woman denounced her neighbour for helping the enemy
proverbживи-поживай, да соседу не мешайlive your own life, cause your neighbour no strife (Technical)
Makarov.жить в мире и согласии со своими соседямиlive in love and peace with one's neighbours
gen.жить хорошими соседямиlive together in good neighbourhood
gen.жить хорошими соседямиlive together in good neighborhood
gen.за хорошим забором-хорошие соседиgood fences make good neighbours
gen.забежать к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
gen.забежать к соседу и т.д. через улицуstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
amer.забор, возведённый назло соседуspite fence
Makarov.заглядывать в газету соседаsquint at one's neighbour's paper
gen.заглядывать в газету соседаsquint at neighbour's paper
Makarov.зайти к соседуmake a visit to a neighbour
gen.зайти к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
gen.зайти к соседу и т.д. через улицуstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
Makarov.заключить союз со своими соседями против общего врагаform an alliance with one's neighbours against the common enemy
Makarov.замечание относилось к моему соседуthe remark was addressed to my neighbour
gen.заскочить к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
gen.заскочить к соседу и т.д. через улицуstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
for.pol.иметь ворох проблем со всеми соседямиhave problems with all its neighbours (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.их слёзы пронзали сердца их жалостливых соседейtheir tears pierced the hearts of their pitying neighbors
gen.к нам зашли соседиwe were called on by the neighbours
Makarov.к нам приходили соседиwe had a visit from our neighbours
gen.к нам приходили у нас были в гостях соседиwe had a visit from our neighbours
comp., net.кадр информации о соседяхNeighbor information frame (Часть процесса адресации следующей станции SMT, которая определяет какая из станций FDDI расположена по направлению кольца (downstream), а какая-против (upstream), если обе станции находятся в одном кольце FDDI)
gen.как подобает доброму соседуneighbourly
gen.как подобает доброму соседуneighborly
ITквантователь на основе ближайшего соседаnearest-neighbor quantizer (clck.ru dimock)
el.классификатор ближайшего соседаnearest neighbor classifier (в распознавании образов)
el.классификатор ближайшего соседаNN classifier (в распознавании образов)
mil., avia.классификатор ближайшего соседаnearest neighbour (classifier)
tech.классификатор ближайшего соседа в распознавании образовnearest neighbor classifier
math.классификатор k-ближайших соседейk-nearest neighbor classifier (clck.ru dimock)
mech.классификация по методу ближайшего соседаnearest neighbor classification
math.кодирование на основе метода ближайшего соседаnearest-neighbor coding (clck.ru dimock)
amer.коллективная помощь соседей фермеру в строительствеbarn raising (сопровождается едой и выпивкой)
mech.косвенный соседi-neighbour
mech.косвенный соседi-neighbor
robot.косвенный соседindirect neighbor
Makarov.коситься в газету соседаsquint at one's neighbour's paper
gen.коситься в газету соседаsquint at neighbour's paper
math.левый соседleft neigbor
saying.Люби своего соседа, но не ломай забор между вамиLove your neighbour yet pull not down your fence (Olga Fomicheva)
gen.мало общаться с соседямиhave but little commerce with neighbours
Makarov.между соседями были очень враждебные отношенияhard feelings existed between the neighbors
media.метод ближайшего соседаnearest neighbour technique (соседней величины)
biotechn.метод "ближайшего соседа"nearest neighbor analysis (метод определения частоты встречаемости определённых последовательностей нуклеотидов в нуклеиновых кислотах)
mech.метод ближайшего соседаmethod of nearest neighbor
robot.метод ближайшего соседаmethod of nearest neighbor (в распознавании образов)
tech.метод "ближайшего соседа"nearest neighbor analysis (оценка частоты встречаемости определённых последовательностей нуклеотидов в нуклеиновых кислотах)
stat.Метод k-ближайших соседейk-NN (k-nearest neighbors CRINKUM-CRANKUM)
immunol.метод частоты встречаемости ближайших соседейmethod of nearest neighbour base frequencies (в нуклеотидной последовательности)
immunol.метод частоты встречаемости ближайших соседейnearest-neighbour method (в нуклеотидной последовательности)
biol.метод ближайших соседейnearest-neighbor method
math.метод k ближайших соседейk-nearest neighbour method (ptraci)
ling.метод k ближайших соседейk-nearest neighbour algorithm (ssn)
math.метод k-ближайших соседейK-Nearest Neighbors KNN method (О. Шишкова)
Makarov.метод ближайших соседейnearest-neighbor method (для определения частот динуклеотидов)
gen.метод k ближайших соседейk-nearest neighbor algorithm (I.Negruzza)
stat.Метод ближнего соседаsingle linkage (кластерный анализ PoohSmith)
math.метод ближнего соседаnearest neighbour method (терминология кластерного анализа vakuzmin)
gen.метод дальнего соседаfurthest neighbour method (терминология кластерного анализа vakuzmin)
math.метод ложных ближайших соседейmethod of false nearest neighbors (clck.ru dimock)
biol.метод последовательности ближайших соседейmethod of nearest neighbor base frequencies
mol.gen.метод присоединения соседаneighbour joining (серёга)
math.методы ближайшего соседаnearest-neighbour methods
chem.методы ближайших k-соседейk-nearest neighbor method
gen.милые соседиobliging neighbours
polit.мирный соседpeaceful neighbor (ssn)
gen.миссис Смит смотрит свысока на всех своих соседейMrs. Smith condescends to all her neighbours
gen.многозначительно взглянув на соседаwith a knowing cock of his eye to his neighbour
Makarov.моего соседа избрали в городской советmy neighbour got onto the city council
gen.мои ближайшие соседиmy immediate neighbours
Makarov.мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешалиthe people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried
archit.мой ближайший соседmy next-door neighbour (по улице)
gen.мой ближайший соседmy next neighbour
gen.мой сосед выбран в городской советmy neighbour got onto the city council
Makarov.мой сосед рекомендовал свою дочь как отличного секретаряmy neighbour recommended her own daughter as an excellent secretary
intell.морские соседиmaritime neighbours (военно-морская разведка (ГРУ) defense.gov Alex_Odeychuk)
Makarov.мы довольно мило беседовали, пока не вмешался наш разговорчивый соседthe conversation was very pleasant until our talkative neighbour chipped in
Makarov.мы должны доброжелательно относиться к нашим соседямwe ought to be beneficial to our neighbours
Makarov.мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивалиwe were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked
gen.мы с соседями готовим на одной кухнеI have to share the kitchen
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it immediately with our new neighbours
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it off immediately with our new neighbours
gen.на время своего отсутствия мы оставили ключи соседямwe gave the keys over to our neighbours during our absence
gen.на её крик сбежались соседиher cries brought the neighbours running
Makarov.на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самимin the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself
Makarov.на страну постоянно нападают три враждебных соседаthe country is plagued with three bad neighbours
Makarov.навестить соседаmake a visit to a neighbour
gen.навестить соседаvisit a neighbor (старого друга, больного)
gen.навязчивый соседbusybody neighbor (Val_Ships)
gen.над ним смеялись все соседиhe was laughed at by the whole neighbourhood
gen.надоедливый соседnuisance homeowner (Taras)
gen.надоедливый соседnuisance neighbour (Taras)
gen.надоедливый соседvexatious neighbour
gen.нам надо навестить нашего нового соседаwe must call on our new neighbour
Makarov.нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказанийwe are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call
econ.направленный на разорение соседаbeggar-my-neighbor
gen.нас навестили соседиwe were called on by the neighbours
gen.нас пока навестили ещё очень немногие соседиvery few neighbours have called yet
Makarov.наш сад сильно уступает саду наших соседейour neighbour's garden shames ours
proverbне кивай на соседаsweep before your own door (дословно: Подметай перед своей дверью)
proverbне кивай на соседа, а погляди на себяsweep before your own door
Makarov.не хочу, чтобы соседи совали свой нос в наши делаI don't want our neighbours prying into our affairs
gen.невыносимые соседиinsufferable neighbours (triumfov)
mech.непосредственный соседd-neighbour
robot.непосредственный соседd-neighbor (в анализе изображений)
gen.непосредственный соседnext-door neighbor
mech.непосредственный соседd-neighbor
mech.непосредственный соседnull neighbor
mech.непосредственный соседdirect neighbor
gen.непосредственный соседnext-door neighbour
obs.несвойственный доброму соседуunneighborly
gen.несвойственный доброму соседуunneighbourly
gen.неужели наши соседи не остановятся перед войной?will our neighbours stop short at war?
Makarov.новый ученик хорошо уживается с соседями по комнатеthe new boy fitted in well with his roommates
Makarov.новый ученик хорошо уживается с соседями по комнатеnew boy fitted in well with his roommates
Makarov.нуждаться в помощи соседейwant help from neighbours
Makarov.обмен визитами между соседямиto-and-fro visiting between neighbours
gen.обмен визитами между соседямиto-and-fro visiting between neighbours
telecom.Обнаружение соседейNeighbor Discovery (gulnara11)
gen.обойти соседейgo door-knocking (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
gen.обходить соседейgo door-knocking (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
gen.общаться с соседомcommunicate with neighbour
Makarov.объединиться в союз со своими соседями против общего врагаform an alliance with one's neighbours against the common enemy
inet.объявление соседаneighbor advertisement (bitbucket.org bojana)
gen.он выглядит клоуном в глазах своих соседейhe seems to be the clown of the neighborhood
gen.он выполняет разные работы для своих соседейhe does all kinds of jobs for his neighbours
Makarov.он вышел из себя, и соседям пришлось его успокаиватьthe man lost his temper, and had to be restrained from violence by neighbours
Makarov.он до сих пор не видел своего нового соседаhe hasn't met his new neighbour so far
Makarov.он достал свой мяч с лужайки соседаhe recovered his football from the neighbours' lawn
Makarov.он живёт на расстоянии двух миль от ближайшего соседаhe lives two miles from his nearest neighbour
Makarov.он завёл ссору с соседомhe picked a quarrel with his neighbor
Makarov.он затеял процесс против своего соседаhe brought legal action against his neighbor
gen.он затеял процесс против своего соседаhe brought legal action against his neighbour
Makarov.он и его сосед по квартире прекрасно уживаются друг с другомhis flatmate and he rub along okay together
gen.он любил хвалиться перед соседями успехами сынаhe loved to boast to his neighbours about the successes of his son
Makarov.он мой ближайший соседhe is my next-door neighbour
Makarov.он навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сынаhe visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their son
gen.он нашёл повод поссориться с соседомhe picked a quarrel with his neighbor
Makarov.он не хочет, чтобы наш сосед совал нос в наши делаhe doesn't want our neighbour nosing into our affairs
Makarov.он отгородился забором от своих соседейhe stockaded himself off from his next door neighbours
gen.он повздорил с соседом из-за высоты забораhe had a stoush with his neighbour over the height of a fence
Makarov.он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандалhe has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal
Makarov.он пожаловался в полицию на своих шумных соседейhe complained to the police about his rowdy neighbours
gen.он поприветствовал соседа кивком головыhe recognized his neighbour with a nod
Makarov.он поругался с соседямиhe had a row with the neighbours
gen.он потеснил своего соседа в автобусеhe crowded his neighbour in the bus
Makarov.он претендовал на имущество соседаhe had pretensions to his neighbour's property
gen.он претендовал на имущество соседаhe had pretensions to his neighbour's property
Makarov.он производит столько шума, что, боюсь, мешает соседямhe makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours
gen.он разгонит всех соседейhe will elbow out all his neighbours
Makarov.он стал с подозрением относиться ко всем своим соседямhe became suspicious of all his neighbours
Makarov.он так шумит, что, боюсь, мешает соседямhe makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours
gen.он так шумит, что, боюсь, мешает соседямhe makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours
gen.он увлёкся дочерью своего соседаhe took a fancy to a daughter of his neighbour
gen.она без ума от парня-соседаshe was nuts about the boy next door
Makarov.она вечно поносит соседейshe is always running down her neighbours
gen.она всё время распускает слухи о себе среди своих соседейshe plants stories about herself with her neighbours
Makarov.она заговорил со своим ближайшим соседомhe spoke to the man nearest him
Makarov.она любит поболтать и посплетничать с соседямиshe loves visiting with her neighbours and having a good gossip
Makarov.она может попросить соседа прийти и побыть с ребёнкомshe can get a neighbour to come in and mind the child
Makarov.она не выносила болтовни соседейshe couldn't stand the babble of her neighbours
Makarov.она не выносила болтовни соседейshe couldn't stand the babblement of her neighbours
gen.она не выносила болтовни соседейshe couldn't stand the babblement of her neighbours
Makarov.она не хочет общаться с соседямиshe won't mix with her neighbours
Makarov.она пожаловалась в полицию на своих соседейshe complained to the police about her neighbours
Makarov.она полдня болтала с соседямиshe spent half the day gabbling away with her neighbours
Makarov.она полдня проводит, следя за соседями из-за занавесокshe spends half her day peeping at her neighbours from behind her curtains
Makarov.она попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседуshe tried to sink her pride and approach the despised neighbour
Makarov.она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседуshe tried to sink her pride and approach the despised neighbour
Makarov.она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседуshe tried to sink her pride and approach the despised neighbor
gen.она представила своего соседа моей двоюродной сестреshe acquainted her neighbour with my cousin
Makarov.они наши соседи, но мы с ними не знакомыthey are neighbours of ours, but we do not know them
Makarov.они построили частокол, чтобы отгородиться от своих ближайших соседейthey stockaded themselves off from their next door neighbours
gen.они прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседямиthey tried hard to mix with their new neighbours
gen.они узнали это получили сообщение об этом от вашего соседаthey had it from your neighbour
amer.опрашивать соседейcanvass the neighborhood (Taras)
comp., MSопрос соседаneighbor solicitation (microsoft.com bojana)
Makarov.оставить ключи ближайшим соседямgive the keys over to next-door neighbours
insur.ответственность соседей и арендаторовneighbors and tenants liability
for.pol.отсутствие проблем с соседямиzero problems with all neighbours (название внешнеполитического курса; BBC News Alex_Odeychuk)
environ.охрана от соседейprotection from neighbours
el.пара ближайших соседейnearest-neighbor pair
Makarov.перед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказалиhis thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarks
gen.передавать стакан и т.д. соседуpass a glass the mustard, the salt, etc. to your neighbour (to me, etc., и т.д.)
Makarov.перемолвиться несколькими словами с соседомpass the time of day with a neighbour
gen.перемывать косточки соседей, сплетничать, наушничатьpractice vivisection upon the characters of one's neighbours (Logos66)
Makarov.переходы между ближайшими соседямиneighbour transfer terms
gen.поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениямиneighbour it
gen.поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениямиneighbor it
mil.поддерживать локтевую связь с соседом в боюfight shoulder-to-shoulder
mil.поддерживать локтевую связь с соседом в боюfight elbow-to-elbow
mil.поддерживать связь с соседом на флангеkeep track of the flank
Makarov.подумать, а не угнать ли стадо овец у моего соседаthink of carrying off a drift of my neighbour's sheep
Makarov.пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping
IT, prof.jarg.поиск ближайшего соседаnearest neighbor search
progr.поиск ближайших соседейnearest neighbor searching (ssn)
gen.пока жена лежала в больнице, ему помогали соседиthe neighbours lent a helping hand while his wife was hospitalized
notar.политика доброго соседаgood-neighbor policy
dipl.политика "доброго соседа"good neighbour policy (политика США в отношении стран Латинской Америки, провозглашённая президентом Ф. Д. Рузвельтом; 1933-45 гг.)
IMF.политика разорения соседаbeggar-thy-neighbor policy
polit.политика разорения соседаbeggar-my-neighbour policy (Alexander Matytsin)
econ.политика разорения соседаbeggar-lay-neighbor policy
econ.политика "разорения соседа"beggar-thy-neighbour (политика государства, направленная на улучшение положения национальной экономики за счёт других стран, напр., значительное повышение таможенных пошлин с целью ограничения импорта или девальвация валюты с целью увеличения экспорта) – Толковый англо-русский словарь "Экономика, социология, политология" Sunny Slonik)
econ.политика "разорения соседа"beggar-thy-neighbor policy (повышение благосостояния одной страны за счет других A.Rezvov)
econ.политика разорения соседаbeggar-my-neighbor policy
Makarov.полиция опросила соседей об обстоятельствах происшествияthe police quizzed the neighbours about the incident
Makarov.полиция опросила соседей по поводу происшествияthe police quizzed the neighbors about the incident
met.положения ближайших соседейnearest neighbours positions
met.положения ближайших соседейnearest neighbo rs positions
amer.помощь соседей фермеру в строительствеbarn raising
amer.помощь соседямa bee in one's bonnet
amer., Makarov.помощь соседямbee
Makarov.помощь соседям в лущении кукурузыhusking bee
gen.помощь соседям в очистке участкаlogrolling
Makarov.помощь соседям в пряденииspinning bee
Makarov.помощь соседям в стежке одеялquilting bee
sec.sys.попытки вести подрывную деятельность против стран-соседейattempts at subverting its neighbors (англ. цитата приводится из статьи в Foreign Affairs; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.после разрешения спора между соседямиafter adjudicating the dispute between the neighbours
gen.поссориться со всеми своими соседямиfall out with all their neighbours (with each other, among themselves, etc., и т.д.)
mol.biol.Построение филогенетического дерева методом ближайших соседейneighbor-joining tree (Wolfskin14)
gen.посудите сами, разве так поступают добрые соседи?judge if this be neighbourly dealing?
gen.посудите сами, разве так поступают добрые соседи?judge if this be neighborly dealing?
math.правило ближайшего соседаnearest neighbor rule
math.правило ближайшего соседаnearest neighbour rule (clck.ru dimock)
mil., avia.правило "ближайшего соседа"nearest neighbour rule
robot.правило ближайшего соседа в распознавании образов чnearest neighbor rule
math.правый соседright neigbor
phys.приближение ближайшего соседаnearest neighbor approximation
solid.st.phys.приближение ближайших соседейnearest neighbor approximation
gen.привлечь соседей к работе по оказанию им помощиdraw the neighbours into helping them
Makarov.принцип ближайших k-соседейk-nearest-neighbor principle (для нахождения количеств. соотношения "структура-свойство")
gen.приподнять шляпу руку, приветствуя соседаraise one's hat one's hand to one's neighbour
gen.присмотр за соседямиneighbourhood watch (добровольная организация, занимающаяся присмотром за домом или имуществом соседей для предотвращения преступлений)
gen.прозвище, которое ему дали соседиthe nickname the neighbours stuck on him
relig.протестантские боевики, притесняющие соседей-католиковPeep-of-day boys (Irish Protestants who attacked their Catholic neighbours)
comp., net.Протокол обнаружения соседейNeighbour Discovery Protocol (Strannik)
gen.проявлять любезность в отношении соседейextend kindness to one's neighbours
saying.пусть у меня корова сдохнет-лишь бы у соседа не было двухcut off one's nose to spite one's face (VLZ_58)
fig.равняться на соседейKeeping up with the Joneses (OLGA P.)
econ.разори соседаbeggar thy neighbor (политика, направленная на повышение благосостояния граждан своей страны за счет благосостояния населения других стран)
dat.proc.расстояние до ближайшего соседаnearest neighbour distance (igisheva)
dat.proc.расстояние до ближайшего соседаnearest neighbor distance (igisheva)
met.расстояние между ближайшими соседямиnearest neighbour distance (в кристаллы-i ческой решётке)
solid.st.phys.расстояние между ближайшими соседямиnearest neighbor distance
crystall.расстояние между ближайшими соседямиnearest-neighbor distance
Makarov.рассудить спор соседейarbitrate a dispute between neighbours
inet.розыск соседейneighbor discovery (bitbucket.org bojana)
proverbс соседом дружи, а забор городиhedge between keeps friendship green
proverbс соседом дружись, а забор городиhedge between keeps friendship green
gen.сад моего соседаthe garden of my neighbour
gen.сбор соседей и друзей у фермераhusking
gen.сбор соседей и друзей у фермера с целью помочь ему в очистке кукурузыhusking
math.сверхближайший соседovernext neigbor
gen.свои соседиpuss in the corner (игра)
ITсвязь по принципу соединения только с ближайшими соседямиnearest-neighbor communication
ITсвязь по принципу соединения только с ближайшими соседямиnearest-neighbor communication
ITсвязь путём соединения с ближайшими соседямиnearest-neighbor communication
comp., net.связь путём соединения с ближайшими соседямиnearest-neighbour communication
invest.сделай соседа нищимbeggar-thy-neighbor
Makarov.сегодня утром я убил полчаса в совершенно пустой беседе со своим соседомI wasted half an hour this morning conversing with my neighbour
Makarov.семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
Makarov.семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
ITсеть ближайших соседейnearest neighbour network (данного узла)
gen.сидеть втиснутым между двумя соседямиsit bodkin
gen.сидеть зажатым между двумя соседямиsit sandwiched (Ever sit sandwiched between two folks on the bus and think "hm! I wonder if they know I'm listening to Rumours by Lindsay Lohan on repeat" .)
Makarov.сидеть стиснутым между двумя соседямиsit bodkin
el.система распознавания образов на основе классификатора-ближайшего соседаnearest-neighbor classifier system
nanoследующий за ближайшим соседsecond nearest neighbor
nanoследующий за ближайшим соседnext nearest neighbor
Makarov.следующий за ближайшим соседом структурный элементsecond-nearest neighbor
Makarov.следующий за ближайшим соседом структурный элементnext-nearest neighbor
Makarov.слово "любопытство" обычно употребляют, когда хотят подчеркнуть привычку интересоваться пустяками и особенно делами своих соседейcuriosity is usually employed to denote the habit of inquisitiveness as to trifles, and especially as to the private affairs of one's neighbours
ITслужить соседомneighbor
gen.случайный соседcompanion
Игорь Мигсолидные соседиposh neighborhood
mil.соприкосновение с соседями на флангахlateral contact
gen.сосед в гостинице / общежитииfellow resident (ART Vancouver)
slangсосед в студенческом общежитииbunkie
gen.сосед, везде сующий свой носbusybody neighbor (a meddling or prying person Val_Ships)
int.rel.сосед, входящий в клуб ядерных державnuclear-armed neighbour (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсосед по дачеneighbor at the dacha
robot.сосед по диагоналиdiagonal neighbor
gen.сосед по домуcohabitant (in a house Andrey Truhachev)
gen.сосед по домуnext-door neighbor
gen.сосед по домуsquatmate (по сквоту Anglophile)
amer.сосед по избирательному спискуrunning mate
IT, prof.jarg.сосед по имениname neighbor
gen.сосед по камереcellmate
comp., MSсосед по каналуon-link neighbor (microsoft.com bojana)
amer.сосед по каютеbunkmate (Taras)
gen.сосед по квартиреflatmate
gen.сосед по квартиреhousemate
gen.сосед по квартире, домуhousemate
gen.сосед по койкеbedfellow
slangсосед по комнатеbunkie
slangсосед по комнатеold miss
gen.сосед по комнатеflatmate
gen.сосед по комнатеroomster (a roommate at college)
idiom.сосед по комнатеroomie (Халеев)
gen.сосед по комнатеroommate
gen.сосед по комнатеchamber mate
slangсосед по комнате в колледжеwife
amer.сосед по купеbunkmate (Taras)
college.vern.сосед по общежитиюdormie (karulenk)
ed.соседка по партеdeskmate (nelly the elephant)
gen.сосед по площадкеnext-door neighbor
gen.сосед по площадкеnext-door neighbour (Ivan Pisarev)
gen.сосед по сиденьюseatmate (Anglophile)
gen.сосед по столуtablemate
book.сосед по трапезеdiner (Pickman)
gen.сосед по тюремной камереinmate (la_tramontana)
pris.sl.сосед по шконкеbunkie (the person with whom a prisoner shares a double bunk bed Val_Ships)
humor.сосед постаралсяthe milkman did it (Используется в случаях, когда отцовство ребёнка вызывает вопросы. VLZ_58)
inf.сосед сверхуupstairs neighbor (We ended up calling the police for an upstairs neighbor. // On my best friend's first day of college, she discovered she had the worst upstairs neighbor. 4uzhoj)
gen.сосед сверхуupstairs neighbour (A couple in the Burquitlam area (...) put out some planters on their condo patio. One day their upstairs neighbour hosed down his patio and all of his cigarette butts ran down to their patio, creating a disgusting mess. burnabynow.com ART Vancouver)
gen.сосед слеваleft-hand man
inf.сосед снизуdownstairs neighbor (Our air conditioner works (thanks to our awesome downstairs neighbor who knew what was wrong). 4uzhoj)
gen.сосед справаright-hand man (в строю)
gen.соседи, доставляющие неудобства остальнымnuisance neighbours (Marein)
gen.соседи, живущие по разные стороны границыcross-border neighbors (Пример: Physical barriers create social barriers, too, and the back-and-forth visits between cross-border neighbors ended. 4uzhoj)
gen.Соседи опять взялись за своёthe neighbours are at it again
Makarov.соседи отравляли ей жизньher neighbours were the bane of her life
econ.соседи по континентуpeers in the continent (A.Rezvov)
progr.соседи по МарголусуMargolus neighbors (ssn)
fig.соседи по общежитиюdormitory neighbors (iliasedelkin)
gen.соседи проявили необычайную щедростьthe neighbours were as generous as could be
gen.соседи с нижнего этажаdownstairs neighbours
gen.соседи с первого этажаdownstairs neighbours
AmEсоседи сверхуupstairs neighbors (4uzhoj)
AmEсоседи сверхуneighbors from upstairs (4uzhoj)
AmEсоседи сверхуneighbors upstairs (I can hear my neighbors upstairs doing it almost every night. 4uzhoj)
BrEсоседи сверхуneighbours from upstairs
BrEсоседи сверхуneighbours upstairs (I had this problem with the neighbours upstairs.)
BrEсоседи сверхуupstairs neighbours
BrEсоседи снизуneighbours from downstairs
AmEсоседи снизуdownstairs neighbors
AmEсоседи снизуneighbors downstairs
AmEсоседи снизуneighbors from downstairs
BrEсоседи снизуneighbours downstairs
BrEсоседи снизуdownstairs neighbours
gen.соседи сразу её раскусилиthe neighbours soon had her reckoned up
gen.соседи уж почешут языкиthe neighbours are sure to talk
proverbсоседу во всём прётfair blows the wind for France
for.pol.состояние постоянной холодной войны со своими соседямиa permanent state of cold war with its neighbors (Alex_Odeychuk)
gen.спокойные соседиquiet neighbours
gen.стараться быть не хуже соседейkeep up with the Joneses
gen.стараться не отставать от соседейkeep up with the Joneses
Makarov.старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседямold settlers were clannish and afraid of their new neighbours
Makarov.старые поселенцы держались обособленно и относились с опаской к новым соседямthe old settlers were clannish and afraid of their new neighbours
gen.страна, которая ни сама ни её соседи не имеет выхода к мировому океануdouble landlocked country (uzbek)
Makarov.Страна отстала от своих соседейthe country is behind its neighbours
Makarov.страна отстала от своих соседейthe country is behind its neighbours
gen.США и их соседи в Латинской Америкеthe US and its Hispanic neighbours
proverbтвой в опасности дом, стена коль горит у соседаyou too are in danger when your neighbor's house is on fire (Гораций; Horace schmidtd)
Makarov.теория агрегатов и плохих соседейaggregates and bad neighbor theory
gen.т.наз."пузырь поддержки" – встреча с соседями или родственниками на домуsupport bubble (с разрешения правительства Великобритании при ослаблении режима самоизоляции: The support bubble allows someone who is living alone – or someone who is a single parent with children under 18 – to meet up with one other household inside their home. metro.co.uk Evgeny Shamlidi)
gen.у меня очень беспокойный соседI have a very troublesome neighbor
Makarov.у нас были в гостях соседиwe had a visit from our neighbours
gen.у наших соседей была шумная ссораour neighbours were at it hammer and tongs
Makarov.у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседейshe felt tempted to have a peep at her neighbours' garden
proverbу соседа и мёд слащеfair blows the wind for France
idiom.у соседа трава всегда зеленееthe grass is always greener on the other side (Taras)
idiom.у соседа трава всегда зеленееgrass is always greener on the other side (Taras)
gen.у соседа трава зеленееthe grass is always greener (on the other side of the fence)
gen.у соседейneighbouring suite (ART Vancouver)
Makarov.у соседей был слышен крик ребёнкаthe baby's squall was heard next door
proverbу хороших соседей хорошие заборыgood fences make good neighbours (masizonenko)
slangуговаривать белых домовладельцев продать свою собственность ниже обычной цены, пугая появлением соседей-негровblockbust
gen.узнать что-л. у соседаfind out smth. from one's neighbor
sociol.учёт мнений соседейpublic hearing of neighbors
gen.Франция – ближайший сосед АнглииEngland's nearest neighbour is France
proverbХороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседиGood fences make good neighbours (Это строка из поэмы "Ремонт стены" (Mending a Wall), написанной на рубеже XX века американским поэтом Робертом Фростом (Robert Frost) Ksegelen)
gen.хотеть, чтобы соседи помоглиwant help from the neighbours
proverbчем лучше заборы, тем лучше отношения с соседямиgood fences make good neighbours
Makarov.шум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с умаthe noise made by the builders next door is driving me scatty
Makarov.шумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночьthe revelries next door kept me awake all night
gen.я его близкий соседI am a near neighbour of his
Makarov.я не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планахI don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans
Makarov.я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планахI don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans
Makarov.я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседаI tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak
gen.я послал письмо вашему соседуI sent a letter to your neighbor
gen.я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попыткиI've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off
gen.я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меняI've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off
gen.я сказал об этом своему соседуI remained upon it to my neighbour
Makarov.я слышал, как наши соседи ругались ночьюI heard our neighbours bandying words with each other in the middle of the night
gen.я совсем не вижу своих соседейI don't see anything of my neighbours
gen.я совсем не встречаюсь со своими соседямиI don't see anything of my neighbours