Subject | Russian | English |
gen. | давать сосать вымя | suckle |
gen. | дать сосать вымя | suckle |
gen. | жадно сосать | swig |
jarg. | засосать, сосаться | snog (terrarristka) |
gen. | когда малыш сосёт грудь мамы не для того чтобы наесться, а для того что бы успокоиться | nonnutritive nutrition (Muslimah) |
proverb | ласковое теля две матки сосёт | a friendly calf sucks two mothers |
idiom. | ласковое теля двух маток сосёт | catch more flies with honey than with vinegar (Yeldar Azanbayev) |
proverb | ласковое теля двух маток сосёт | a friendly calf sucks two mothers |
proverb | ласковое телятко две матки сосёт | a friendly calf sucks two mothers |
proverb | ласковое телятко двух маток сосёт | a friendly calf sucks two mothers |
proverb | ласковый телёнок две матки сосёт | a friendly calf sucks two mothers (he who is friendly with everyone, gets help and protection from everyone) |
proverb | ласковый телёнок двух маток сосёт | a friendly calf sucks two mothers (не who is friendly with everyone, gets help and protection from everyone) |
proverb | ласковый телёнок двух маток сосёт | fair words break no bones (Anglophile) |
proverb | ласковый телёнок двух маток сосёт | you catch more flies with honey than with vinegar |
proverb | ласковый телёнок двух маток сосёт | as wanton as a calf with two dams |
gen. | ласковый телёнок двух маток сосёт | he gets there by playing up to two people |
gen. | малыш который один раз сосёт грудь и засыпает, потом просыпается, немножко сосёт и опять засыпает | nip'n'napper (Muslimah) |
gen. | младенец любит сосать палец | the baby likes to suck its thumb |
gen. | он на кухне, как всегда сосёт своё пиво | he is in the kitchen, swilling down the beer as usual |
Makarov. | он сосёт из меня энергию | he sucks my strength out of me |
Makarov. | он сосёт из меня энергию | he sucks my energy |
gen. | он целый день сосал пиво | he was guzzling beer all day (cnlweb) |
Makarov. | они молча сосали конфеты и ждали | they waited in silence and sucked their sweets |
Makarov. | персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизни | characters fuck and suck each other like real people do |
Makarov. | Питер на кухне, как всегда сосёт своё пиво | Peter is in the kitchen, swilling down the beer as usual |
inf. | под ложечкой сосёт | have a sinking feeling in the pit of the stomach (VLZ_58) |
slang | под ложечкой сосёт | feel a vacuum in the lower region |
gen. | под ложечкой сосёт | feel a vacuum in the lower regions |
gen. | ребёнок, имеющий привычку сосать палец | thumbsucker |
gen. | ребёнок, который сосёт свой палец | suck thumb |
gen. | ребёнок, который сосёт свой палец | suck a thumb |
vulg. | сосать анальное отверстие партнёра | eat pound cake |
Makarov. | сосать большой палец | suck one's thumb |
slang | сосать виски из бутылки | crook one's elbow little finger |
gen. | сосать вымя | suckle |
med. | сосать грудное молоко | breastfeed (значение N2 reference.com Aspect) |
gen. | сосать грудное молоко | breastfeed (– значение №2 reference.com as) |
Makarov. | сосать грудь | be a suckling |
Makarov. | сосать грудь | suck the breast |
gen. | сосать грудь | suck |
med. | сосать грудь | suckle |
Makarov. | сосать грудь | nurse (о ребёнке) |
gen. | сосать грудь | draw a breast |
Makarov. | сосать грудью | suckle |
Makarov., amer. | сосать конфету | suck a candy |
Makarov., engl. | сосать конфету | suck a sweet |
Makarov. | сосать конфету | take a suck at a sweet |
gen. | сосать конфету | have a suck at a sweet |
Makarov. | сосать корову | draw a cow (о телёнке) |
idiom. | сосать лапу | go without money (inyazserg) |
idiom. | сосать лапу | go without food or money (inyazserg) |
gen. | сосать леденцы | suck lollipops |
gen. | сосать молоко | milk |
vulg. | сосать пальцы ног полового партнёра | shrimp |
slang | сосать пивасик | suck suds (VLZ_58) |
vulg. | сосать половой член | plate |
gen. | сосать своих друзей | mouch on one's friends |
Makarov. | "сосать" своих друзей | mooch on one's friends |
gen. | "сосать" своих друзей | to mouch on one's friends |
gen. | сосать своих друзей | mooch on friends |
Makarov. | сосать свою трубку | have a suck at one's pipe |
Makarov. | сосать свою трубку | suck at one's pipe |
Makarov. | сосать свою трубку | take a suck at one's pipe |
gen. | сосать свою трубку | suck pipe |
Makarov. | сосать сок через соломинку | sip juice through a straw |
Makarov. | сосать трубку | suck one's pipe |
Gruzovik, inf. | сосать трубку | smoke a pipe |
Makarov. | сосать трубку | puff at one's pipe |
gen. | сосать трубку | puff suck pipe |
taboo | сосать член | go down on someone (американский слэнг, табу Toughguy) |
taboo | сосать член | give someone blow job (американский слэнг, табу Toughguy) |
taboo | сосать член | give head (американский слэнг, табу Toughguy) |
taboo | сосать член | suck someone's dick (американский слэнг, табу Toughguy) |
sex | сосаться и обжиматься | snogging (financial-engineer) |
sex | сосаться с | snogging the face off (financial-engineer) |
taboo | соси хуй | go suck yourself off (You can go suck yourself off as far as I'm concerned.) |
taboo | соси хуй | eat me! |
taboo | соси хуй! | eat a dick! (Am.E. Taras) |
taboo | соси хуй! | suck my dick! (Taras) |
taboo | соси хуй! | suck my prick! (Taras) |
Makarov. | сосёт под ложечкой | queer feeling in the pit of the stomach |
Makarov. | сосёт под ложечкой | a queer feeling in the pit of the stomach |
Makarov. | телёнок сосал матку | the cow was suckling the calf |
invect. | тот, кто "сосёт" | suck-off |
invect. | тот, кто "сосёт" у гомосексуалиста | dicky licker |
Makarov. | у меня от голода сосало под ложечкой | I felt gnawing hunger |
fig., inf. | у меня под ложечкой сосёт | I have an empty feeling in my stomach |
gen. | у меня под ложечкой сосёт от голода | I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach |
Makarov. | у него сосёт под ложечкой | he has got a sore stomach |
amer. | у него сосёт под ложечкой | he is sick at the stomach |
Makarov. | у него сосёт под ложечкой | he has an empty feeling in his stomach |
Makarov. | у него сосёт под ложечкой | he has a sinking sensation in the pit of his stomach |
gen. | шла Саша по шоссе и сосала сушку | she sells sea shells on the sea shore (nerzig) |