DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing содержать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.в зимний период поток 504 будет содержать 209 кг/час жидкого углеводородаduring winter, stream 504 will exhibit 209Kg/hr liquid hydrocarbon (eternalduck)
progr.верхний колонтитул страницы может содержать различную информацию, например номер страницыpage header may contain varying information, such as a page number (ssn)
nautic.вещества, не содержащие гидрокарбонаты, которые содержатся в нефти и могут содержать песок, ржавчину, глину и несмешивающуюся водуS&W materials (MichaelBurov)
nautic.вещества, не содержащие гидрокарбонаты, которые содержатся в нефти и могут содержать песок, ржавчину, глину и несмешивающуюся водуS&W (MichaelBurov)
media.виды данных, которые может содержать компьютер числа, только текст и др. Туре «тип»type (вкладка в диалоговом окне Backup Job Options (см.), Windows 98, позволяет задать способ архивации)
archit.все элементы следует постоянно содержать в исправном состоянии, с заменой или ремонтом неисправныхall components shall be maintained in an operative condition at all times and replaced or repaired when defective (yevsey)
lawвы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информациюyou admit in advance that this content may be incorrect or invalid
gen.его желание содержать дом по собственному усмотрениюhis desire to keep the house in hand
gen.ей приходится содержать жену и ребёнкаshe has a wife and child to maintain
gen.зарплата, на которую можно содержать семьюfamily sustaining wages (trtrtr)
comp., MSИмя базы данных распространителя не может содержать следующие символы:the distribution database name cannot contain the following characters (SQL Server 2012)
Makarov.имя базы данных распространителя не может содержать следующие символы:the distribution database name cannot contain the following characters:
progr.как было сказано выше, пакеты могут быть сгруппированы и структурированы в иерархические уровни, подходящие для выбранной структуры ПО. Так как пакет может содержать другие пакеты, уровень сам является пакетом. В UML пакет уровня может быть обозначен как "layer"as stated before, packages can be grouped and structured into hierarchical layers supportive of the chosen software architecture. Since a package may contain other packages, a layer is a package itself. In the UML a layer package can be stereotyped as "layer" (уровень; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
patents.материалы выделенной заявки не должны содержать дополненийin the documents of the divisional application there shall be no additions
gen.мне пришлось содержать семьюit has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc., и т.д.)
food.ind.может содержать лесные орехи, арахис и молокоmay contain tree nuts, peanuts and milk (надпись на упаковке шоколадной плитки Alex_Odeychuk)
gen.на свои доходы он не может содержать женуhe cannot keep a wife on his income
gen.на свою зарплату я не могу содержать машинуI can't afford to run a car on my salary
comp., MSне допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакцииNew request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. (SQL Server 2008 Rori)
gen.не содержать в себеbe free from (Alexander Demidov)
cablesне содержать галогеновbe free of halogens (Olga_Lari)
gen.не содержать лжиharbor no lies (Alex_Odeychuk)
ITне содержать несоответствийbe free of inconsistencies (Alex_Odeychuk)
crim.law.не содержать признаков состава преступленияamount to nothing (Alex_Odeychuk)
gen.не содержать сведений оgive no information about (Alexander Demidov)
patents.не содержать сведений оteach away (When the prior art teaches away from combining certain known elements, discovery of successful means of combining them is more likely to be nonobvious Alexander Demidov)
gen.не содержать сведений оsay nothing about (Alexander Demidov)
gen.не содержать сведений оdisclose no details of (Alexander Demidov)
gen.не содержать сведений оgive no information on (Alexander Demidov)
progr.не содержать синтаксических ошибокbe well-formed (говоря о программном коде Alex_Odeychuk)
econ.не содержать существенных искаженийbe free of material misstatement
Makarov.не содержать чего-либоbe free from
media.область в хранимой записи, которая может содержать только определённое количество данныхfixed field
math.область D должна содержать точку xD must contain the point x
comp., net.объект каталога Active Directory, который может содержать в себе другие объектыcontainer
tech.одновременно содержать иcontain both and (Alex_Odeychuk)
Makarov.он должен содержать жену и двоих детейhe has a wife and two children to support
gen.он на свою зарплату не может содержать семьюhis wage is not adequate to support a family
Makarov.он не в состоянии содержать семьюhe cannot support a family
media.отдельно адресуемая секция звукового компакт-диска, её минимальная продолжительность 4 с. и максимальная — 72 мин., один звуковой компакт-диск может содержать от 1 до 99 аудиодорожек, но общая продолжительность воспроизведения не может превышать 72 минaudio track
media.переменные, используемые в компьютерном языке, которые могут содержать буквенно-цифровые знакиstring variable
avia.Печать может содержать фирменное наименование на иностранном языкеSeal may contain the firm name in a foreign language (Uchevatkina_Tina)
media.поле в записи базы данных, которое может содержать большое количество бинарных данных — обычно растровое изображениеBLOb (binary large object)
HRполучить хорошую работу, позволяющую содержать свою семьюget a good job to sustain my family (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.потенциально содержать в себе сенсациюbe potentially sensational (Technical)
TVпрограмма может содержать материал, неподходящий для детей младше 14 летTV14 (may be unsuitable for children under 14; категория Джека Валенти, применяется на телевидении в США Амбарцумян)
progr.Программа может содержать нулевое или большее количество функциональных блоков или других компонентов языка программирования так, как это определено в данной частиA program may contain zero or more function blocks or other language elements as defined in this part (стандарта; см. IEC 61131-3 ssn)
media.программный продукт, испытания которого не закончены перед реализацией, поэтому он может содержать ошибкиbeta software
media.программный продукт, поставляемый с компьютерами Apple Macintosh <-> для разработки информационных систем, основанных на гипертексте, документ HyperCard состоит из карточек, объединённых в стек, каждая карточка может содержать текст, графику и звукHyperCard
lawпродолжать содержать под стражейretain in custody
gen.работа, которая позволяет содержать семьюfamily sustaining job (trtrtr)
math.с должно содержать точку xC must contain the point x
comp., MSСервер-посредник должен содержать зависимую службу регистратораthe mediation server must have a dependent Registrar service. (Lync Server 2013)
Makarov.собирать и содержать в определённом месте автомобили, припаркованные в неразрёшенных местах, до их востребования владельцамиimpound
Makarov.собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных до их востребования владельцамиimpound
gen.собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцамиimpound
Makarov.содержать автомобиль в хорошем состоянииkeep a car properly tuned up
progr.содержать алгоритмы предметной областиcontain the business logic (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
lawсодержать аналогичное положениеcontain an analogous provision (Alex_Odeychuk)
gen.содержать антикварный магазинsell antiques
Makarov.содержать армиюmaintain the army
mil.содержать армиюhave under color
gen.содержать армиюmaintain an army
gen.содержать армию под ружьёмkeep a standing army
Makarov.содержать базуmaintain the base
Makarov.содержать барbe in the public line
gen.содержать барbe in the public line
scient.содержать более глубокое изложениеdig deeper into (Alex_Odeychuk)
scient.содержать более подробное изложениеdig deeper into (Alex_Odeychuk)
Makarov.содержать больныхhold casualties
math.содержать большое количество примесейbe very impure
Makarov.содержать большой домkeep aa big house
gen.содержать большой домkeep up a big house (a large mansion, a car, etc., и т.д.)
Makarov.содержать большую семьюprovide for a large family
Makarov.содержать что-либо в абсолютном порядкеkeep something as neat as a pin
anal.chem.содержать что-либо в большой концентрацииcontain high concentration of something (igisheva)
gen.содержать в бутылочкеphial
gen.содержать в бутылочке, флаконеphial
anal.chem.содержать что-либо в высокой концентрацииcontain high concentration of something (igisheva)
Makarov.содержать в должном порядкеkeep up
agric.содержать скот в загонахpen
lawсодержать в заключенииhold in detention
lawсодержать в заключенииkeep in confinement
lawсодержать в заключении со строгим режимом изоляцииkeep in close confinement
paint., Makarov.содержать в закрытом помещенииconfine
amer.содержать в заточенииincarcerate (archaic term Val_Ships)
gen.содержать в или на карантинеquarantine
Игорь Мигсодержать в исправном состоянииkeep humming
product.содержать в исправном состоянииmaintain in a proper state (Yeldar Azanbayev)
construct.содержать в исправном состоянииkeep in repair
cliche.содержать в исправном состоянииkeep sth. in working order (keep the equipment / smoke detectors in working order • Walking canes are fairly maintenance-free devices, with little extra care necessary to keep them in working order. -- поддерживать в рабочем / исправном состоянии ART Vancouver)
el.содержать в исправном состоянииmaintain
gen.содержать в исправном состоянииkeep in working order (Denis Lebedev)
gen.содержать в исправном состоянии и чистотеkeep clean and in good repair (Alexander Demidov)
gen.содержать в исправностиmaintain
gen.содержать в исправностиkeep in repair
EBRDсодержать в исправностиmaintain in good working order
econ.содержать в исправностиkeep up
Gruzovikсодержать в исправностиmaintain in good order
Makarov.содержать в исправностиkeep in order
Gruzovikсодержать в исправностиkeep in working order
logist.содержать в исправности пути сообщенияmaintain lines of communication
amer.содержать в карантинеlock down in quarantine (Taras)
amer.содержать в карантинеput under lockdown (Taras)
gen.содержать в карантинеquarantine
Makarov.содержать в качестве заключённогоhold prisoner (и т. п.)
lawсодержать в качестве заключённогоhold prisoner
Makarov.содержать в качестве заключённогоhold prisoner (и т.п.)
Makarov.содержать в качестве узникаhold prisoner (и т. п.)
lawсодержать в качестве узникаhold prisoner
Makarov.содержать в качестве узникаhold prisoner (и т.п.)
Makarov.содержать в клеткеcage in
Makarov.содержать в клеткеcage up
gen.содержать в клеткеcage
tech.содержать в количестве ... % от своей массыcontain... % of its mass
tech.содержать в количестве ... % от своей массыcarry... % of its mass
gen.содержать в конюшнеstable
anal.chem.содержать что-либо в малой концентрацииcontain low concentration of something (igisheva)
anal.chem.содержать что-либо в низкой концентрацииcontain low concentration of something (igisheva)
gen.содержать в общем виде сведения о том, чтоsuggest that (Alexander Demidov)
gen.содержать в одиночной камереkeep in solitary (Bullfinch)
Makarov.содержать в переполненных помещенияхkeep in cramped conditions (напр., заключённых)
lawсодержать в полной тайнеkeep in strict secrecy (коммерческую информацию sankozh)
navig.содержать в полном порядкеkeep in proper adjustment (напр. о приборах)
anim.husb.содержать в помещенииhouse
Makarov.содержать что-либо в порядкеkeep something tidy
oilсодержать в порядкеkeep in order
econ.содержать в порядкеmaintain in good order
gen.содержать в продолжение зимыwinter
gen.содержать в рабочем состоянииkeep in working order (Denis Lebedev)
sec.sys.содержать в рамках порядкаkeep in order (Alex_Odeychuk)
gen.содержать в своей основеbe rooted in (Alexander Demidov)
gen.содержать в своём составеcontain (Alexander Demidov)
gen.содержать в своём составеcomprise (Alexander Demidov)
gen.содержать в себеembody
gen.содержать в себеincorporate
gen.содержать в себеconnote
gen.содержать в себеreceive
progr.содержать в себеconsist (ssn)
cablesсодержать в себеcomprise
gen.содержать в себеhandfast
gen.содержать в себеconnotate
obs.содержать в себеcompile
obs.содержать в себеinhold
gen.содержать в себеcarry
gen.содержать в себеhold
tech.содержать в себеenclose
busin.содержать в себеcomprehend
busin.содержать в себеentail
tech.содержать в себеhouse (calluna)
gen.содержать в себеinclude
gen.содержать в себеcontain
gen.содержать в себеbe a home for (sankozh)
busin.содержать в себе всю полноту соглашения междуconstitute the entire agreement between (igisheva)
media.содержать в себе обещаниеcontain a pledge (bigmaxus)
media.содержать в себе предложениеcarry a proposal (о документе bigmaxus)
patents.содержать в себе расходыinclude expenses
Makarov.содержать в себе рискhold the risk
Makarov.содержать в себе элементtaste of (чего-либо)
psycholing.содержать в себе элементы идеологической обработкиhave elements of brainwashing (Alex_Odeychuk)
shipb.содержать в солёном раствореbrine
gen.содержать в состоянии постоянной готовностиpermanently keep such systems fully operational (mascot)
qual.cont.содержать в состоянии эксплуатационной годностиkeep usable
anal.chem.содержать что-либо в средней концентрацииcontain medium concentration of something (igisheva)
gen.содержать в среднемaverage
agric.содержать животных в стойлахkeep confined
gen.содержать в строгом заключенииkeep in close confinement
formalсодержать в строжайшей тайнеkeep strictly confidential (ART Vancouver)
gen.содержать в теплеkeep the cold out
gen.содержать в тесном, душном помещенииcoop
gen.содержать в тесном помещенииcabin
lawсодержать в тюрьмеkeep behind bars
law, Makarov.содержать в тюрьмеretain in custody
lawсодержать в тюрьмеjail
lawсодержать в тюрьмеgaol
slang, Makarov.содержать в тюрьмеcage
inf.содержать в тюрьмеcoop in
Makarov.содержать в тюрьмеkeep in prison
inf.содержать в тюрьмеcoop up
gen.содержать в тюрьмеcoop
econ.содержать в хорошем состоянииmaintain
oilсодержать в хорошем состоянииkeep in good condition
math.содержать в хорошем состоянииmaintain in good condition
Makarov.содержать что-либо в чистотеkeep something clean
gen.содержать в чистотеkeep clean
transp.содержать в чистоте и аккуратнымkeep clean and tidy (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигсодержать важную информациюcontain valuable insights
Игорь Мигсодержать важные сведенияcontain valuable insights
busin.содержать весь объём соглашения междуconstitute the entire agreement between (igisheva)
Makarov.содержать вещи в порядкеkeep one's things tidy
Makarov.содержать вещи в чистотеkeep one's things tidy
progr.содержать взаимные ссылкиbe mutually referential (Alex_Odeychuk)
progr.содержать взаимные ссылки наbe mutually referential with (Alex_Odeychuk)
progr.содержать взаимозависимостиbe mutually referential (Alex_Odeychuk)
adv.содержать витамин С и сахара природного происхожденияcontain the cevitamic acid and sugars of natural occurring (Konstantin 1966)
agric.содержать вместеrun with (напр., баранов со стадом маток при вольной случке)
gen.содержать внутриhost inside (Alex_Odeychuk)
lawсодержать воровской притонharbour thieves
lawсодержать воровской притонharbor thieves
Makarov.содержать всю посуду в порядкеkeep all the pans and dishes in order
agric.содержать выгульноkeep outdoors (e.g., свиней Ying)
lawсодержать глубокий анализ и подробное изложение судебных прецедентовoffer unrivalled case detail (напр., говоря о книге Alex_Odeychuk)
media.содержать голословные утвержденияcarry allegations (bigmaxus)
Makarov.содержать гостиницуkeep a hotel
gen.содержать гостиницуkeep an inn
gen.содержать данные о характереprovide a description of (Alexander Demidov)
gen.содержать данные о характереdescribe (Alexander Demidov)
Makarov.содержать дворmaintain a court
Makarov.содержать дворhold court
Makarov.содержать детейkeep children
progr.содержать динамические ошибкиhave run-time errors (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
brit.содержать домdo for
Makarov.содержать дом в порядкеkeep the house in order
gen.содержать дом в порядкеkeep the house clean
Makarov.содержать дом в состоянии, пригодном для жильяkeep one's house in habitable repair
gen.содержать дом в состоянии, пригодном для жильяkeep house in habitable repair
gen.содержать дом и т.д. в хорошем состоянииkeep the house the ship, etc. in good condition (in a state of repair, etc., и т.д.)
Makarov.содержать дом в чистотеkeep the house clean
gen.содержать дом и т.д. в чистотеkeep the house the room, etc. tidy (neat, clean, etc.)
Makarov.содержать дом по собственному усмотрениюkeep the house in hand
mil., tech.содержать дорогиmaintain roads
mil.содержать дорогу в исправном состоянииmaintain a road
road.wrk.содержать дорогу в исправностиmaintain
crim.law.содержать достаточные доказательства того, чтоcontain sufficient evidence that (BBC News Alex_Odeychuk)
lawсодержать достоверную информациюbe true and accurate (о документе Leonid Dzhepko)
Makarov.содержать животное в загонеpaddock
gen.содержать животныхmanage animals (mab)
anim.husb.содержать животных вне помещенияkeep out
anim.husb.содержать животных на привязиkeep tied
gen.содержать животных под открытым небом на скудном пайкеrough
obs.содержать за платуstipendiate
gen.содержать кого-либо за счёт пожертвованийsupport by alms-gift
gen.содержать кого-либо за счёт пожертвованийsupport by alms
gen.содержать за установленную платуstipend
gen.содержать заголовокcarry a headline
mil.содержать заграждениеmaintain obstacle
mil., tech.содержать загражденияmaintain obstacles
lat.содержать, заключать в себеcontineo (Lena Nolte)
Makarov.содержать заключённогоhold a prisoner
mil.содержать запасmaintain supplies
mil.содержать запас боеприпасовstock ammunition
logist.содержать запасы в необходимых размерахkeep stocks at working levels
relig.содержать записиrecord (эмоций, желаний и т.д. Nuwary Light)
gen.содержать зимойwinter (скот и т. п.)
agric.содержать скот зимойwinter
gen.содержать золотоcontain gold (a high percentage of iron, a large percentage of alcohol, a good deal of kitchen salt, etc., и т.д.)
media.содержать идеюcarry the message (bigmaxus)
lawсодержать идею изобретенияcontain an inventive concept (Konstantin 1966)
lawсодержать изменения и дополненияmake changes and additions (Alex_Odeychuk)
logist.содержать имущество в исправностиmaintain equipment
econ.содержать информациюcontain information
hab.содержать информациюpresent information (говоря о странице документа financial-engineer)
gen.содержать информациюprovide insight (into when ... – о том, когда ... bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk)
comp., MSсодержать информацию для создания соединения со службой gRPCcontain the information for creating the connection to the gRPC service (Alex_Odeychuk)
patents.содержать информацию, которая указывает наteach (Alexander Demidov)
gen.содержать информацию о том, чтоindicate that (Alexander Demidov)
inf.содержать как в тюрьмеcoop up
inf.содержать как в тюрьмеcoop in
inf.содержать как в тюрьмеcoop
progr.содержать код уровня предметной областиcontain the business logic (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
Makarov.содержать комнату в порядкеkeep the room in order
Makarov.содержать комнату в порядкеkeep one's room tidy
Makarov.содержать комнату в чистотеkeep one's room tidy
Makarov.содержать комнату в чистотеkeep a room clean
lit.содержать краткое пояснениеcontain a brief explanation (Alex_Odeychuk)
Makarov.содержать критикуcarry criticism
progr.содержать критический путьcontain a hot path (т.е. участки кода, выполняющие основную часть работы Alex_Odeychuk)
gen.содержать крупицу истиныhave a grain of truth (Alex_Odeychuk)
Makarov.содержать кухню в порядкеkeep the kitchen in order
econ.содержать лавкуkeep a shop
gen.содержать лавкуkeep shop
sec.sys.содержать лагеря по подготовке террористовmaintain terrorist training camps
sec.sys.содержать легальные коммерческие организацииmaintain moneymaking front organizations
vulg.содержать чью-либо любовницуride in another man's old boots (обыч. брошенную)
vulg.содержать любовницуrun a skirt
vulg.содержать любовницуsashay
gen.содержать любовницуkeep a mistress
adv.содержать магазинkeep shop
Makarov.содержать магазинkeep a shop
gen.содержать магазинshop
chem.содержать малоbe low in something (чего-либо igisheva)
math.содержать массу информации оconstitute a wealth of information on
gen.содержать машинуrun a car (‘to own, use, and be able to maintain a car financially' – Mona Baker (1992) Markus Platini)
logist.содержать машину в исправном состоянииmaintain a vehicle in a proper state
mil., tech.содержать машины в исправном состоянииkeep machines on-the-go
mil., tech.содержать машины в рабочем состоянииkeep machines on-the-go
Makarov.содержать машины на ходуkeep machines on the go
Makarov.содержать машины на ходуkeep machines in service
Makarov.содержать машины на ходуkeep machines in operation
chem.содержать многоbe high in something (чего-либо igisheva)
gen.содержать много другой информацииcontain loads of other information (Alex_Odeychuk)
progr.содержать много полезных сведенийinclude much useful information (ssn)
mil.содержать мостmaintain a bridge (а проезжем состоянии)
mil.содержать мост в проезжем состоянииmaintain a bridge (Киселев)
Makarov.содержать кого-либо на время учёбыfinance someone through a course of studies
gen.содержать на жалованьеwage
amer.содержать на карантинеput under lockdown (Taras)
amer.содержать на карантинеlock down in quarantine (Taras)
gen.содержать на карантинеquarantine
securit.содержать на ответственном храненииhold in safe custody (Alexander Matytsin)
anim.husb.содержать на открытом воздухеkeep outdoors
anim.husb.содержать на открытом воздухеkeep outdoor
agric.содержать на рационеbe on feed
agric.содержать на рационеbe on feed
lawсодержать на свои средстваfinance
Gruzovikсодержать на умеhave on one's mind
gen.содержать кого-л. на хлебах и быть самому на хлебах уboard (кого-л.)
Makarov.содержать на ходуkeep in service (напр., машины и т. п.)
construct.содержать на ходуkeep in service
construct.содержать на ходуkeep on the go
construct.содержать на ходуkeep in operation
Makarov.содержать на ходуkeep on the go (напр., машины и т. п.)
Makarov.содержать на ходуkeep in operation (напр., машины и т. п.)
psycholing.содержать намёкgive a glimpse (of what it’s like to be a ... – на то, каково это – быть ... (кем-либо) ... Alex_Odeychuk)
amer.содержать намёк наimply (His words implied a threat. Val_Ships)
rhetor.содержать намёки конфессионального характераhave sectarian overtones (Alex_Odeychuk)
progr.содержать неопределённое значениеhold a null (Alex_Odeychuk)
progr.содержать неопределённое значениеhold null (говоря о переменной Alex_Odeychuk)
oilсодержать нефтьcontain oil
oilсодержать нефтьcarry oil
mech.содержать новые идеиinvolve new concepts
lawсодержать обвиняемого под стражейkeep the accused imprisoned (Alex_Odeychuk)
amer., Makarov.содержать обвиняемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитникомhold incommunicado
Makarov.содержать обещаниеcontain the pledge
gen.содержать обоснованиеdemonstrate (Alexander Demidov)
gen.содержать общежитиеhostel
econ.содержать оговоркуcontain a reservation
econ.содержать оговоркуcontain a notation
Makarov.содержать одежду в порядкеkeep one's clothes tidy
Makarov.содержать одежду в чистотеkeep one's clothes tidy
busin.содержать описаниеprovide a description of (чего-либо Alex_Odeychuk)
progr.содержать описаниеdescribe (кого(чего) ssn)
gen.содержать описаниеdescribe (кого-либо, чего-либо)
progr.содержать определениеdefine (Alex_Odeychuk)
progr.содержать определениеspecify (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсодержать определение терминаdefine (The Convention does not define "goods".)
Makarov.содержать отельkeep a hotel
gen.содержать офисrun an office (Ремедиос_П)
Makarov.содержать очень малоbe poor in (чего-либо)
progr.содержать ошибки во время выполненияhave run-time errors (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
mil., tech.содержать паромную переправуoperate a ferry
vulg.содержать пассивного партнёраsnare
d.b..содержать первичный ключhave a primary key (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
gen.содержать персоналmaintain personnel (Bauirjan)
lawсодержать по стражейkeep in custody
Makarov.содержать под арестомkeep under arrest
gen.содержать под арестомhold in custody
lawсодержать под стражейhold in detention
lawсодержать под стражейkeep in close confinement
lawсодержать под стражейkeep in confinement
lawсодержать под стражейkeep in custody
law, Makarov.содержать под стражейretain in custody
lawсодержать под стражейretain in custody (в тюрьме)
lawсодержать под стражейhave a custody
gen.содержать под стражейdetain
busin.содержать под стражейhold in custody
lawсодержать под стражейhold
dipl.содержать кого-либо под стражейkeep in custody
lawсодержать под стражейhave in custody
crim.law.содержать под стражейremand in custody (theguardian.com Alex_Odeychuk)
mil.содержать под стражейkeep under arrest
lawсодержать под стражей по ордеру на арестhave in custody on a warrant
Makarov.содержать под стражей со строгим режимом изоляцииkeep in close confinement
law, amer.содержать подозреваемого или обвиняемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитникомhold incommunicado
amer., Makarov.содержать подозреваемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитникомhold incommunicado
gen.содержать подробное описаниеdetail (Alexander Demidov)
lit.содержать подробное техническое описаниеbe a technical deep dive into (чего-либо; e.g., this book is a technical deep dive into the implementation of the programming language Alex_Odeychuk)
gen.содержать подтверждениеbear evidence of something (чего-либо)
Игорь Мигсодержать полезную информациюcontain valuable insights
notar.содержать полезную информацияbe of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
notar.содержать полезную информацияbe of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
notar.содержать полезные сведенияbe of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
notar.содержать полезные сведенияbe of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
busin.содержать полный объём соглашения междуconstitute the entire agreement between (igisheva)
dipl.содержать положенияembody regulations
lawсодержать положения, обязательные для соблюденияbind (кем-либо pelipejchenko)
Makarov.содержать поражённыхhold casualties
Makarov.содержать посланиеoffer message
poultr.содержать почти при 22-часовом световом днеreceive nearly 22 hours of light per day
Makarov., poultr.содержать почти при 22часовом световом днеreceive nearly 22 hours of light per day
Makarov.содержать предложениеcontain a proposal
Makarov.содержать предложениеcarry a proposal
Makarov.содержать признакиcarry signs
patents.содержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявкиcontain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the application (Крепыш)
Makarov.содержать примесьpartake (чего-либо)
lawсодержать присуждение расходов и издержек по делуcarry costs (о решении суда)
lawсодержать притонkeep a disorderly house
geol.содержать пропласткиintercalate
geol.содержать прослойкиintercalate
geol.содержать прослойки или пропласткиintercalate
crim.law.содержать публичные призывы к насилию или нарушению прав человекаcontain public calls for violence or human rights violations (Alex_Odeychuk)
Makarov.содержать пятерыхfeed five mouths
product.содержать рабочее местоmaintain work space (Yeldar Azanbayev)
econ.содержать различияcontain differences
Makarov.содержать раненыхhold casualties
mil.содержать раненых и больныхhold casualties
mil.содержать раненых и поражённыхhold casualties
progr.содержать реализацию методовgive implementations of methods (напр., говоря о классах; IBM Alex_Odeychuk)
logist.содержать резервуар в исправностиmaintain a tank
gen.содержать рекламуcarry advertisements (Vetrenitsa)
gen.содержать рекомендацииset out guidance (напр., документ содежит рекомендации Dalida)
Makarov.содержать рептилий при более высоких температурахkeep the reptiles at higher temperatures
lit.содержать ряд расхождений с каноническими текстамиshowed divergence from the canonical texts (Alex_Odeychuk)
gen.содержать сведенияcarry information (a message, new ideas, etc., и т.д.)
gen.содержать сведения оprovide details such as (These records will also provide details such as maiden names, occupations and addresses. Alexander Demidov)
gen.содержать сведения оdescribe (В статье содержатся сведения о = the article describes Alexander Demidov)
gen.содержать сведения оprovide details of (Note: If the student is currently under 16 this form must provide details of a parent/carer who must be sign it at the end. Alexander Demidov)
gen.содержать сведения о том, чтоteach that (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov)
gen.содержать сведения о том, чтоdisclose (Alexander Demidov)
intell.содержать сведения с ограниченным доступомcontain restricted data (секретные, совершенно секретные сведения cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.содержать свидетельстваbear testimony (Geology bears abundant testimony to some pre-historic awful cataclysm. ArcticFox)
gen.содержать свою семьюsupport one's family (his parents, his aged mother, an institution, an establishment, etc., и т.д.)
gen.содержать себяsustain oneself (материально Andy)
gen.содержать себяsupport oneself (Technical)
Makarov.содержать себяearn one's keep
gen.содержать себяpay one's way
intell.содержать секретные сведенияhave classified information (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.содержать семействоmaintain one's family
econ.содержать обеспечивать семьюkeep a family
econ.содержать обеспечивать семьюmaintain a family
econ.содержать обеспечивать семьюsupport a family
gen.содержать семьюprovide for one's family (brother_fox)
Makarov.содержать семьюfeed a family
Makarov.содержать семьюkeep to a family
Makarov.содержать семьюsupport one's family
Makarov.содержать семьюprovide for a family
gen.содержать семьюprovide for family
econ.содержать семьюkeep a family (обеспечивать)
gen.содержать семьюmaintain a family
gen.содержать семьюsupport a family
gen.содержать семьюmaintain family
gen.содержать семьюkeep a family (an old mother, a wife and six children, etc., и т.д.)
gen.содержать семьюhave a family one's parents, a wife and two children, etc. to keep (и т.д.)
gen.содержать семью литературным трудомsupport family by writing
gen.содержать семью на такую зарплатуsupport a family on that wage (herself on her musical talents, hospitals on voluntary subscriptions, etc., и т.д.)
polit.содержать серьёзные оговоркиto have serious reservation (ssn)
gen.содержать сквозную нумерациюbe sequentially numbered (Taras)
gen.содержать скотwinter (во время зимы)
Makarov.содержать скот в загонахpen
gen.содержать скот в загонеcraal
gen.содержать скот в загонеkraal
progr.содержать следующий кодhold the following code (Alex_Odeychuk)
hab.содержать следующую информациюpresent information such as (financial-engineer)
Makarov.содержать сноскуcontain a reference
gen.содержать собаку дорогоit is expensive to keep a dog
Makarov.содержать сольcontain salt
Makarov.содержать сообщениеcontain a report
Makarov.содержать сообщениеoffer message
lawсодержать состав преступленияbe culpable (of an act) 4uzhoj)
progr.содержать список дискретных состояний, в которых может находиться приложениеlist the discrete states that the application can exist in (ssn)
progr.содержать ссылкиreference (на ... Alex_Odeychuk)
progr.содержать ссылки на таблицы базы данныхreference database tables (Alex_Odeychuk)
scient.содержать ссылки на устаревшую литературуreference out-of-date information (CNN Alex_Odeychuk)
progr.содержать ссылкуreference (на ... Alex_Odeychuk)
gen.содержать ссылкуcontain a reference
progr.содержать ссылку на значениеcontain a reference to a value (IBM Alex_Odeychuk)
gen.содержать старуху-матьkeep an old mother
Makarov.содержать стол в порядкеkeep the table in order
Makarov.содержать стол в порядкеkeep an orderly desk
intell.содержать стратегическую разведывательную информациюcontain strategic intelligence (Washington Post Alex_Odeychuk)
mil.содержать стреловидные поражающие элементыcontain nails (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
progr.содержать строковое значениеhold a string value (Alex_Odeychuk)
comp.games.содержать сцены насилияcontain violence (WARNING: This game contains violence, bad words and sex stuff. Soulbringer)
fin.содержать счётcarry account (клиента sankozh)
Makarov.содержать тавернуbe in the public line
Makarov.содержать такой аппарат очень дорогоthe upkeep on this machinery is very costly
mil., arm.veh.содержать танк в исправном состоянииkeep a tank in serviceable condition
mil., arm.veh.содержать танк в исправном состоянииmaintain a tank
mil.содержать танк в исправном состоянииkeep a tank in a serviceable condition
Gruzovikсодержать трактирkeep a tavern
GOST.содержать требования кspecify something (чему-либо igisheva)
gen.содержать турбазуhostel
gen.содержать турбазу или общежитиеhostel
dipl.содержать тщательно подобранные словаbe very careful in its word-choice (напр., говоря о тексте заявления Alex_Odeychuk)
scient.содержать углублённое изложениеdig deeper into (Alex_Odeychuk)
gen.содержать угрозы в адресcarry threats against (кого-либо)
gen.содержать указаниеspecify (Alexander Demidov)
gen.содержать указание времени и местаdate
lawсодержать указание наspecify (Alexander Demidov)
gen.содержать указания на конкретныйspecify (Alexander Demidov)
progr.содержать указатель массиваbe an array pointer (ssn)
d.b..содержать уникальные значенияcontain unique values (говоря о поле таблицы базы данных Alex_Odeychuk)
gen.содержать упоминаниеmention (Анна Ф)
dipl.содержать условие о противоположномcontain a provision to the contrary
el.содержать фермуfarm
progr.содержать фрагменты кодаcontain code snippets (Alex_Odeychuk)
gen.содержать что-либо в абсолютном порядкеkeep something as neat as a pin
Makarov.содержать школуmaintain a school
adv.содержать экстракт женьшеняcontain the ginseng extract (Konstantin 1966)
media.сообщения, которые могут содержать данные, изображения, звук или речьmultimedia mail
irish.lang., hist.ставить на постой с обязательством содержать ихcess (солдат)
media.структура данных, при которой каждый элемент может содержать указатели для других элементовlist
sec.sys.сформировать и содержать сеть информаторов из корпоративных инсайдеров и высокопоставленных управляющихcultivate a network of high-ranking corporate executives and insiders (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.такую большую квартиру трудно содержать в чистотеit's hard to keep such a big apartment clean
progr.тело функции может содержать вызов другой функцииfunction body may contain a call to another function (ssn)
media.устройство печатающего телеграфа, содержащее механизм автоматической печати принимаемых сообщений, может иметь клавиатуру как у пишущей машинки для передачи сообщений путём ручного нажатия на клавиши, также может содержать перфоратор бумажной ленты для записи принимаемых сообщений и устройство считывания с перфорированной ленты для передачи записанных на ней сообщенийteletypewriter
progr.целое число, которое может содержать положительные, нулевые или отрицательные значенияinteger number which may contain positive, null, and negative values (ssn)
gen.этот веб-сайт может содержать информацию о предстоящих событиях и поэтому может быть неточнымthis website may contain information which is forward and involves risks and uncertainties
Makarov.этот дом легко содержать в чистотеthe house is easy to keep clean
proverbя не настолько богат, чтобы содержать свою совестьI can not afford to keep a conscience
Showing first 500 phrases