DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing совершенно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.едва ли не совершенныйnear-perfect (Sergei Aprelikov)
gen.кража, совершённая при отягчающих вину обстоятельствахmixed compound larceny
gen.крещение, совершённое миряниномlay baptism (часто акушеркой)
gen.недонесение о совершённом, готовящемся государственном преступленииmisprision of treason
gen.недонесение о совершённом или готовящемся преступленииmisprision
gen.недонесение о совершённом преступленииmisprision
gen.она была совершенно лишена обаянияshe was completely barren of charm
gen.она была совершенно однаshe was all by herself
gen.она была совершенно пораженаshe was overcome with astonishment
gen.она купила это совершенно даромshe paid next to nothing for it
gen.она и т.д. совершенно выдохласьshe the girl, our horse, etc. was played out
gen.она совершенно несамостоятельнаshe is a clinging vine (Alya12)
gen.она и т.д. совершенно обессилелаshe the girl, our horse, etc. was played out
gen.она совершенно одинаково относится к своим детямshe doesn't make any difference between the children
gen.она убежала, совершенно забыв о своём достоинствеshe fled in a most undignified manner
gen.пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальнымиplease, treat this information as strictly private
gen.пойти совершенно не такgo horribly wrong (Taras)
gen.понять совершенно превратноget hold of the wrong end of the stick (kee46)
gen.с вами разговаривать совершенно бесполезноtalking with you is absolutely useless
gen.с полным правом совершенно обоснованноwith good reason
gen.с совершенно другого ракурсаfrom a completely different angle (Alex_Odeychuk)
gen.с совершенным почтениемwith great regards (в письмах)
gen.с совершенным почтениемwith the kindest regards (в письмах)
Gruzovikс совершенным почтениемrespectfully yours (at the end of a letter)
gen.с совершенным почтениемyours faithfully (заключительная фраза письма)
gen.с совершенным почтениемyours respectfully (Anglophile)
gen.с совершенным почтениемRespectfully submitted (Lavrov)
gen.самостоятельно вне связи с преступлением другого лица совершённая фелонияsubstantive felony
gen.снабжать более совершенными устройствамиretrofit (старую модель)
gen.совершенная гибельhell and tommy
gen.совершенная ерундаflat nonsense
gen.совершенная ерундаclotted nonsense
gen.совершенная законченность искусства Короthe exquisite finish of Corot's art
gen.совершенная идиллияperfect idyll (Andrey Truhachev)
gen.совершенная истинаcomplete truth (soulveig)
gen.совершенная истинаabsolute truth (AlexP73)
gen.совершенная каденцияperfect cadence
gen.совершенная каденцияfull close
gen.совершенная ложьcompletely false story (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь) ART Vancouver)
gen.совершенная мензураperfect mensuration
gen.совершенная правдаperfectly true (Olga Fomicheva)
gen.совершенная противоположностьpolarity
gen.совершенная форма будущего времениFuture Perfect tense
gen.совершенная форма настоящего времениPresent Perfect tense
gen.совершенная форма настоящего времениPresent Perfect
gen.совершенная форма прошедшего времениPast Perfect tense
gen.совершенная чепухаflat nonsense
gen.совершенная чепухаclotted nonsense
gen.совершеннее, чемexceed that (Johnny Bravo)
gen.совершенно / абсолютно здоровin the full of one's health (Aidan had developed a cold, and although he was pretending he was in the full of his health, the instructor noticed and nixed Aidan's dive.)
gen.совершенно адекватныйletter perfect
gen.совершенно адекватныйletter-perfect (о переводе)
gen.совершенно бездарно провести вечерhave an absolutely punk evening
gen.совершенно безо всякой причиныfor no reason at all (Andrey Truhachev)
gen.совершенно безопасныйentirely safe (Dr. O'Bryan cautioned against assuming that gluten-free products are entirely safe, pointing out the potential for cross-contamination and the need for care when consuming such foods. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.совершенно безопасныйas safe as houses (Millbrook)
Игорь Мигсовершенно безразличноnot give a damn
gen.совершенно безразличноall one to
gen.совершенно бесполезная трата времениsheer waste of time
Игорь Мигсовершенно бесполезныйunhelpful
gen.совершенно бесполезныйas useful as a chocolate fire guard (пословица Евгения Синкевич)
gen.совершенно бесполезныйof no earthly use
gen.совершенно бессовестныйhas no conscience whatsoever ("There isn't anything to which that man won't stoop. He has no conscience whatsoever." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.совершенно бесспорно, чтоit is beyond argument that
gen.совершенно верноjust so!
gen.совершенно верноyou may well say so
gen.совершенно верно!quite so!
gen.совершенно верно!a truer word was never spoken
gen.совершенно верноquite so
gen.совершенно верноquite right
gen.совершенно верноexactly right (bolton926)
Gruzovikсовершенно верноtrue
gen.совершенно верноabsolutely right
gen.совершенно верноquite rightly (suburbian)
gen.совершенно верноdefinitely (Александр_10)
gen.совершенно верноindeed! (sh61288)
gen.совершенно верноquite true (kee46)
gen.совершенно верноbang on the money (lady_west)
gen.Совершенно верноAbsolutely correct (kee46)
gen.совершенно верноdead on the money (Хыка)
gen.совершенно верноperfectly true (Olga Fomicheva)
gen.совершенно верноexactly so (Technical)
gen.совершенно верноabsolutely (Александр_10)
gen.совершенно верноfully well (shergilov)
gen.совершенно верноfull well (shergilov)
gen.совершенно верноexactly
gen.совершенно верныйon target (о доводе, аргументе, действии и т.п.)
gen.совершенно выйти из себяgo ballistic (The waitress brought him the wrong order and he went absolutely ballistic. – совершенно вышел из себя ART Vancouver)
gen.совершенно высохшийbone dry
gen.совершенно высохшийbone-dry
gen.совершенно глухойas deaf as a post
gen.совершенно глухойdeaf as a post
gen.совершенно глухойstone deaf
gen.совершенно глухойdeaf as an adder
gen.совершенно глухойas deaf as a post
gen.совершенно глухойstone-deaf
gen.совершенно голыйnot a stitch on
gen.совершенно голыйwithout a stitch of clothing
gen.совершенно голыйstark naked
gen.совершенно голыйstark-naked
gen.совершенно голыйas bald as an egg
gen.совершенно голыйas bald as a billiard ball
gen.совершенно готовыйcut and dry
gen.совершенно готовыйall ready
gen.совершенно достаточныйall-sufficient
gen.совершенно другая ситуацияwhole other ball game (baletnica)
gen.совершенно другоеjust the opposite (ART Vancouver)
gen.совершенно другое делоit is another matter altogether to do something (A.Rezvov)
Игорь Мигсовершенно другое делоis another matter entirely
gen.совершенно другое делоaltogether different story (goroshko)
gen.совершенно другое делоa whole different kettle of fish (Antonio)
gen.совершенно другое положение делwhole other ball game (baletnica)
gen.совершенно другойquite different (olga garkovik)
gen.совершенно другойbasically different (ssn)
gen.совершенно другойentirely different (ssn)
gen.совершенно другойtotally different (TranslationHelp)
Игорь Мигсовершенно другойdecidedly different
gen.совершенно другойradically different (ssn)
gen.совершенно другой вопросan entirely different matter (He could report the theft to the police. Whether he would want to do so is an entirely different matter. = ... – это совершенно другой вопрос ART Vancouver)
gen.совершенно забытьclean forget (The adverb clean means "completely" before forget (informal) and some expressions of movement: Sorry I didn't turn up – I clean forgot.  dimock)
gen.совершенно затмитьcut out of all feather (кого-либо)
gen.совершенно здоровright as rain
gen.совершенно здоровfit as a fiddle
gen.совершенно здоровыйperfectly healthy (Andrey Truhachev)
gen.совершенно здоровыйas sound as a bell
gen.совершенно здоровыйas sound as a roach
gen.совершенно идиотское замечаниеit's a damned silly remark
gen.совершенно из ряда вон выходящееcompletely out of the ordinary (Interex)
gen.совершенно извращённые взглядыthoroughly obnoxious views
gen.совершенно извращённые представленияthoroughly obnoxious views
gen.совершенно измочаленныйas limp as a rag
gen.совершенно измочалить себяrun oneself into the ground (работой, спортом и т. п.)
gen.совершенно измочалить себяrun into the ground (работой, спортом и т. п.)
gen.совершенно изношенныйoverworn
gen.совершенно изношенныйworn to a frazzle
Игорь Мигсовершенно иначеthe other way around
gen.совершенно иное делоsomething else entirely (Alexander Demidov)
Игорь Мигсовершенно инойmarkedly different
gen.совершенно иной вопросanother matter altogether (A.Rezvov)
Игорь Мигсовершенно иной подходmarkedly different approach to
gen.совершенно исключаетсяentirely excluded (Andrey Truhachev)
gen.совершенно исключаетсяutterly out of the question (Andrey Truhachev)
gen.совершенно исключаетсяcompletely excluded (Andrey Truhachev)
gen.совершенно исключаетсяcompletely ruled out (Andrey Truhachev)
gen.совершенно исключительныйMost Excellent
gen.совершенно какevery bit as
gen.совершенно конкурентные рынкиperfectly competitive markets (Alexander Demidov)
gen.совершенно конфиденциальноin strict confidence
gen.совершенно лысыйas bald as a coot
gen.совершенно лысыйas bald as an egg
gen.совершенно мёртвыйdead as a door nail
gen.совершенно мёртвыйstone-dead
gen.совершенно мёртвыйas dead as a door nail
gen.совершенно нагойwithout a vestige of clothing
gen.совершенно надёжныйas safe as houses
gen.совершенно наивное замечаниеa very childish observation
gen.совершенно наоборотquite the contrary (bookworm)
gen.совершенно неверноcompletely wrong (Andrey Truhachev)
gen.совершенно неверноquite wrong (Andrey Truhachev)
gen.совершенно неверноtotally wrong (Andrey Truhachev)
Игорь Мигсовершенно неверноit is perfectly wrong (This is not just or merely wrong; it is perfectly wrong.)
gen.совершенно неверноcompletely incorrect (Andrey Truhachev)
gen.совершенно неверноutterly wrong (Andrey Truhachev)
gen.совершенно неверноall wrong (Andrey Truhachev)
gen.совершенно неверноabsolutely wrong (Andrey Truhachev)
gen.совершенно невероятно, чтоthere is no probability that
gen.совершенно невероятно, чтоthere is no probability of
gen.совершенно невероятныйhighly improbable (Азери)
gen.совершенно невозможноout of the question
gen.совершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмовit is impossible to tie him down to any programme of visits
gen.совершенно невозможно, чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
gen.совершенно невозможно чтобы я туда пошёлthere is no possibility of my going there
gen.совершенно невозмутимыйas cool as a cucumber
gen.совершенно невыносимыйperfectly deadly
gen.совершенно негодныйbeyond repair
gen.совершенно негодныйaltogether bad
gen.совершенно независимо от того, чтоquite apart from the fact that (Andrey Truhachev)
Игорь Мигсовершенно независимыйarm's length
gen.совершенно незнакомая областьblind spot (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
gen.совершенно незнакомый человекutter stranger
gen.совершенно незнакомый человекtotal stranger
gen.совершенно незнакомый человекperfect stranger
gen.совершенно незнакомый человекcomplete stranger
gen.совершенно неизвестныйtotally unheard-of (MichaelBurov)
gen.совершенно неинтересныйbarren of interest
gen.совершенно немыслимый костюмutterly impossible costume
gen.что-либо совершенно необходимоеabsolute must
gen.совершенно неожиданная телеграммаtotally unheralded telegram
gen.совершенно неожиданноout of the blue
gen.совершенно неожиданноout of clear blue sky (Interex)
Игорь Мигсовершенно неожиданноcome out of the blue (появиться/возникнуть/случиться)
gen.совершенно неожиданноout of thin air
gen.совершенно неожиданноall of a sudden (Charlene from Pico Rivera, California shared a bizarre experience she had some years ago while sitting in the lounge with the teaching staff of a preschool. "All of a sudden out of nowhere was a very thunderously loud crash of glass," she recalled, noting everyone went off to investigate the source of the noise but found nothing that could have made such a racket. "It seemed to be contained in that room where we were," she explained, adding it should have awakened the sleeping children. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.совершенно неожиданноthe last thing
gen.совершенно неожиданноout of a clear sky
gen.совершенно неоправданныйcompletely unjustified
gen.Совершенно неоправданным являетсяthere is no defense for something (что-либо)
gen.совершенно неопытные людиbabes and sucklings
gen.совершенно неподвижныйstone still
gen.совершенно неподвижныйstone-still
gen.совершенно неподходящее платье для жаркой погодыquite the wrong dress for the hot weather
gen.совершенно неподходящийentirely unsuited (Ремедиос_П)
gen.совершенно непонятная и незнакомая областьblind spot (something that you are unable or unwilling to understand // возможны варианты "совсем н.о.", "вообще н.о.", "абсолютно н.о.": Для меня это совершенно незнакомая область 'More)
gen.совершенно непонятноit's a blue-eyed wonder (teterevaann)
gen.совершенно непонятноabsolutely not clear (Alexey Lebedev)
gen.совершенно непонятно, как он смог окончить колледжhow he got through college is a mystery
gen.совершенно непонятныйtotally incomprehensible (Some of their suggestions were totally incomprehensible to me and one boy even asked me how much it was for sex. Alexander Demidov)
gen.совершенно непохожийcompletely unlike (на что-л.: Though many curious objects have been discovered in Norfolk, Geake says the gilded cap is “completely unlike” any other find. BBC News reports that it has been declared a treasure, and the local Norwich Castle Museum expressed interest in acquiring it, despite its unknown purpose. -- совершенно непохож на другие находки smithsonianmag.com ART Vancouver)
gen.совершенно неправдоподобныйbeyond the bounds of verisimilitude
Игорь Мигсовершенно непредсказуемый человекforce of nature
gen.совершенно непригодныйentirely unsuited (Ремедиос_П)
gen.совершенно неприемлемоtotally unacceptable (TranslationHelp)
gen.совершенно неприемлемыйrepugnant (extremely distasteful; unacceptable Val_Ships)
gen.совершенно неприемлемыйentirely unacceptable (Bullfinch)
gen.совершенно неприемлемыйtotally unacceptable
gen.совершенно непьющийmilk-totaler (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийtea-totaler (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийmilk totaler (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийtotal abstinent (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийmilk-totaller (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийtea-totaller (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийtea totaller (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийteatotaler (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийteatotaller (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийmilk totaller (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийtea totaler (MichaelBurov)
gen.совершенно непьющийtotal abstainer (MichaelBurov)
gen.совершенно нетby no mean
gen.совершенно неудержимыйpretty unstoppable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно неудивительныйby no means surprising (англ. оборот взят из статьи в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk)
gen.совершенно неуместноquite out of place (MichaelBurov)
gen.совершенно неясноone hundred percent unclear (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov)
gen.совершенно неясноby no means clear (здесь "неясно" слитно (в утверждении; исключение – случай противопоставления) MichaelBurov)
gen.совершенно никакихno ... whatsoever (no delays whatsoever on the Pattullo Bridge ART Vancouver)
gen.совершенно никакогоno ... whatsoever (ART Vancouver)
gen.совершенно никакогоnone whatsoever (ART Vancouver)
gen.совершенно никакойnone whatsoever (в качестве ответа ART Vancouver)
gen.совершенно никудышний человекreject from a science lab
gen.совершенно ничегоabsolutely nothing (Andrey Truhachev)
gen.совершенно ничего не видетьnot to see a wink
gen.совершенно новыйpiping
gen.совершенно новыйspick-and-span new
gen.совершенно новыйspick-and-span new
gen.совершенно новыйshining-new (Sergei Aprelikov)
gen.совершенно новыйbran new
gen.совершенно новыйspick and span new
gen.совершенно новыйspan new
gen.совершенно новыйbrandnew (Димон)
gen.совершенно новыйa brand new
gen.совершенно новыйpiping hot
gen.совершенно новыйbrand-new
gen.совершенно новый способunusual manner (ssn)
gen.совершенно нормально, что дети любят мороженоеit's perfectly natural that children love ice cream
gen.совершенно нормальныйabsolutely normal (AlexP73)
gen.совершенно обоснованноquite rightly (suburbian)
gen.совершенно обоснованноwith good reason
gen.совершенно одинabsolutely and completely alone (Taras)
gen.совершенно одинcompletely alone (Taras)
gen.совершенно одинall alone (Taras)
gen.совершенно одинon one's lonesome
Игорь Мигсовершенно одинutterly alone
gen.совершенно одинall by myself (...and I wake up at 8:00 in the morning in this star suite all by myself Taras)
gen.совершенно одинby one's lonesome
gen.совершенно одинаковоthe exact same way (ART Vancouver)
gen.совершенно одинаковыйjust the same
gen.совершенно одинаковыйexactly similar
gen.совершенно одинокий человекone aloner
Игорь Мигсовершенно однаutterly alone
Игорь Мигсовершенно оправданно, чтоit is fitting that
gen.совершенно определённоmost definitely (A.Rezvov)
gen.совершенно определённоin no uncertain terms (usually used with action verbs ART Vancouver)
gen.совершенно определённыйwatertight
gen.совершенно осмеятьlaugh one down (кого-л.)
gen.совершенно отделатьсяmake a clean sweep
gen.совершенно отделатьсяmake a clean sweep of
Игорь Мигсовершенно открытоin full view of everyone
Игорь Мигсовершенно открытоin full view of everybody
Игорь Мигсовершенно отрытоin full view of
gen.совершенно отсутствует здравый смыслcommon sense seems to be missing entirely (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.совершенно очаровательныйabsolutely amusing (Andrey Truhachev)
gen.совершенно очевидноblindingly obvious (Bullfinch)
gen.совершенно очевидноquite simply (yanadya19)
gen.совершенно очевидноplain to see (This must now surely be plain for anyone to see. 4uzhoj)
gen.совершенно очевидноperfectly obvious (mazurov)
gen.совершенно очевидноthe plain truth is that
gen.Совершенно очевидноit is quite clear (that bookworm)
gen.совершенно очевидноabundantly clear (pfedorov)
gen.совершенно очевидноpatently obvious (Alexander Demidov)
gen.совершенно очевидноabsolutely obvious (Bullfinch)
gen.совершенно очевидноit stands to reason
gen.совершенно очевидноthe plain fact is that
gen.совершенно очевидно, что...the plain truth is that
Игорь Мигсовершенно очевидно, чтоit is starkly obvious that
Игорь Мигсовершенно очевидно, чтоit is hard to overemphasize the fact that
gen.совершенно очевидно, чтоit stands to reason that (Anglophile)
gen.совершенно очевидно, что нельзя выезжать в такую плохую погодуit is clearly impossible to start in such weather
gen.совершенно очевидныйobvious (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйunquestionable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйundisputed (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйindisputable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйincontestable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйundoubted (Ivan Pisarev)
gen.совершенно очевидныйpointed
Игорь Мигсовершенно очевидным образом в разы перевешиватьfar outweigh (что-либо)
gen.совершенно очнувшись от снаbroad awake
gen.совершенно по-другомуin a whole new way (по-новому Alex_Odeychuk)
gen.совершенно по-другому, чемin a very different way from (Alex_Odeychuk)
gen.совершенно подчинятьсяbe at one's beck
gen.совершенно покрывать облакамиovercloud
gen.совершенно помешанныйas nutty as a fruitcake
gen.совершенно по-новомуin a whole new way (Ivan Pisarev)
gen.совершенно посторонний человекrank outsider
gen.совершенно похожийconsimilar
gen.совершенно правperfectly right (Søren Kierkegaard quotes – Philosophy is perfectly right in saying that life must be understood backward. Alexander Demidov)
gen.совершенно правильноright on the button (Дмитрий_Р)
gen.совершенно правильноquite right
Gruzovikсовершенно правильноperfectly
gen.совершенно правильноabsolutely right
gen.совершенно правильноaccording to Cocker
gen.совершенно правильныйexact
gen.совершенно и т.д. предотвращатьprevent smth. completely (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
gen.совершенно и т.д. предупреждатьprevent smth. completely (partially, permanently, effectively, cleverly, scientifically, cruelly, methodically, medically, automatically, etc., что-л.)
gen.совершенно и т.д. пренебрегатьneglect smb., smth. utterly (totally, awfully, habitually, wilfully, etc., кем-л., чем-л.)
gen.совершенно проснувшийсяwide awake
gen.совершенно проснувшийсяbroad awake
gen.совершенно проснутьсяbe broad awake
gen.совершенно против моей волиfull sore against my will
gen.совершенно противоположноеjust the opposite (She says one thing and does just the opposite. – говорит одно, а делает совершенно другое ART Vancouver)
gen.совершенно противоположный ответan answer clean contrary
gen.совершенно пустойbare as the palm of one's hand
gen.совершенно равныйbroad as long
gen.совершенно разболетьсяhave aches and pains all over
gen.совершенно раздавленаtotes devo (Shortened version of "totally devastated" nadi_slo)
gen.совершенно различныйopposite
gen.совершенно различный, совершенно разныеdistinctly different (Sloneno4eg)
gen.совершенно разныеtotally different (TranslationHelp)
gen.совершенно разныеwidely different
Игорь Мигсовершенно разные мненияstarkly differing views
gen.совершенно разоритьruin smb. completely (utterly, etc., кого-л., и т.д.)
gen.совершенно разорённыйstone-broke
gen.совершенно разорённыйstony-broke
gen.совершенно разорённыйdead broke
gen.совершенно разорённыйutterly ruined
gen.совершенно разумныйperfectly reasonable (Alex_Odeychuk)
gen.совершенно растаятьmelt away
gen.совершенно растерявшисьbabe in the woods
gen.совершенно растерятьсяbe at one's wits' end
gen.совершенно растерятьсяbe wholly at a loss
gen.совершенно рациональный ответ наcompletely rational response to
gen.совершенно ровная и гладкая поверхностьa dead level
gen.совершенно ровныйfeatureless (о местности)
gen.совершенно полностью с вами согласенI couldn't agree more (MissTN)
gen.совершенно самостоятельноquite by myself
Игорь Мигсовершенно самостоятельноsingle-handedly
gen.совершенно самостоятельноall alone
gen.совершенно самостоятельные вопросыentirely separate questions
gen.совершенно сбитый с толкуcompletely at sea (Akmaral Zhubanysh)
gen.совершенно сбитый с толкуutterly amazed (Interex)
gen.совершенно сбить с толкуrun around in circles (Interex)
gen.совершенно свежийpiping
gen.совершенно сверхсекретноultra top secret (Andy)
gen.совершенно секретноtop secret
gen.совершенно секретноdouble secret (Dmitry1928)
gen.совершенно секретноsecret (гриф на документе)
Игорь Мигсовершенно секретные документы, изделия и работыtop-secret
gen.совершенно секретные сведенияtop-secret information (ABelonogov)
Игорь Мигсовершенно секретные сведения и сведения особой важностиtop-secret information
gen.совершенно секретныйtop-secret
gen.совершенно серьёзноin sad earnest
gen.совершенно серьёзноin dead earnest
gen.совершенно серьёзныйin deadly earnest
gen.совершенно слепойblind as a bat
gen.совершенно слепойtotally blind
gen.совершенно слепойstone blind
gen.совершенно слепойas blind as a bat
gen.совершенно слепойblind as a beetle
gen.совершенно слепойbeetle blind
gen.совершенно слепойstone-blind
gen.совершенно слепойbat-blind
gen.совершенно созревшийred-ripe
gen.совершенно созревшийred ripe
gen.совершенно спокойноwith total peace of mind (visitor)
gen.совершенно справедливоquite rightly (She believed, quite rightly, that he had let her down. Bullfinch)
Игорь Мигсовершенно справедливоjustifiably
Игорь Мигсовершенно справедливоrightfully
gen.совершенно справедливоthat's absolutely right
gen.совершенно сходныйjust like
gen.совершенно счастливperfectly happy (Andrey Truhachev)
gen.совершенно то же самоеfully the same (sixthson)
gen.совершенно точное описание событияa literal description of an event
gen.совершенно точныйexactly correct ("I did some simple arithmetic calculations on that, got an exact answer, and then went back and measured my reconstruction. It was exactly correct. That was enough for me to be absolutely sure that those feet were made by a living creature." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.совершенно тошнотворная смесьan absolutely revolting concoction
gen.совершенно трезвыйsober as a judge
gen.совершенно убедительныйtotally convincing (maystay)
gen.совершенно уверенfull well (shergilov)
gen.совершенно уничтожитьbring to ought (Супру)
gen.совершенно уничтожитьbring to naught (Супру)
gen.совершенно чистыйcrystal clear (Andrey Truhachev)
gen.совершенно чистыйcrystal-clear (Andrey Truhachev)
gen.совершенно чужой человекperfect stranger
gen.совершенно чёрныйas black as my hat
gen.совершенно эластичный спросperfectly elastic demand (Andrew052)
Игорь Мигсовершенно ясенis all too clear
gen.совершенно ясныйuncontroversial (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйbe beyond any question (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйundisputed (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйincontrovertible (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйindisputable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйincontestable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйnon-controversial (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйnon-challenging (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйwithout any doubt (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйbeyond any doubt (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйundoubted (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйunquestionable (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйpretty straightforward (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйraising no doubts (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйcrystal clear (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйobvious (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйwith no questions asked (Ivan Pisarev)
gen.совершенно ясныйpositive
gen.совершенное безмолвиеspeechless silence (Супру)
gen.совершенное безумиеsimple madness
gen.совершенное в крупном или особо крупном размереwhen committed on a large or especially large scale (ABelonogov)
gen.совершенное воздержаниеabsolute abstinence
gen.совершенное восхищениеprofound admiration (Andrey Truhachev)
gen.совершенное исполнениеaccomplished performance
gen.совершенное произведениеfaultless piece
gen.совершенное разорениеbreak neck
gen.совершенной инойfar cry from (Андреева)
gen.совершенный беспорядокcomplete chaos
gen.совершенный в силу религиозных предрассудковreligiously prejudiced (Alex_Odeychuk)
gen.совершенный вздорundiluted nonsense
gen.совершенный до моментаpredating (Some bypassed portions of the roadway have (although faded) dashed white lines, predating the 1971 Michigan Manual on Uniform Traffic Control ... Alexander Demidov)
gen.совершенный за другогоvicarious
gen.совершенный идиотperfect idiot (kOzerOg)
gen.совершенный или выданный по доверенности или через доверенное лицоproxy
gen.совершенный кретинas thick as two planks
gen.совершенный некстати поступокmalapropos
gen.совершенный новичокcertified novice (Alexey Lebedev)
gen.совершенный образецstriking example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецgreat example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецperfect example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецglaring example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецbright example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецprominent example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецpowerful example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецoutstanding example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецextraordinary example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецdistinguished example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецexceptional example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецeminent example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецenlightening example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецshining example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецbrilliant example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецbrilliant piece (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецprime example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецvivid example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный образецfaultless model
gen.совершенный образецepitome (matchin)
gen.совершенный по доверенностиproxy
gen.совершенный по доверенности или через доверенное лицоproxy
Игорь Мигсовершенный под влиянием моментаopportunistic
gen.совершенный под воздействием алкоголяalcohol-fuelled (crime, violence etc. Anglophile)
Игорь Мигсовершенный под эгидой США госпереворотfalse-flag U.S.-controlled coup d'etat
gen.совершенный примерbright example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерprominent example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерenlightening example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерpowerful example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерoutstanding example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерextraordinary example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерexceptional example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерeminent example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерstriking example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерdistinguished example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерbrilliant example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерbrilliant piece (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерprime example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерvivid example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерgreat example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерperfect example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерglaring example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный примерshining example (Ivan Pisarev)
gen.совершенный пустякnot a tithe of
gen.совершенный пустякrush
gen.совершенный тупицаas thick as two planks
gen.совершённый во внесудебном порядкеunjudicial
gen.совершённый вопреки желаниюreluctant (Vadim Rouminsky)
gen.совершённый вопреки намерениюreluctant (Vadim Rouminsky)
Showing first 500 phrases