Subject | Russian | English |
gen. | Австралия выпускает сертификат при условии соблюдения правил проведения сертификации TQCSI | Australia issues certification subject to the TQCSI Rules of Certification (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |
gen. | Администрация по контролю за соблюдением законов о лекарственных средствах | Drug Enforcement Administration (Johnny Bravo) |
gen. | Акт о соблюдении приличий в СМИ | Communication Decency Act (irn2410) |
gen. | акт проверки соблюдения требований пожарной безопасности | fire safety inspection report (sankozh) |
Makarov. | активно содействовать выработке культуры производства, при которой ответственность за соблюдение техники безопасности лежит на каждом сотруднике организации | actively promote a culture where ownership of safety is shared across the organisation |
med. | Анализ данных исследования пациентов, прошедших полный курс исследования с соблюдением требований протокола | AT analyses (Тантра) |
gen. | Аппарат Советника по контролю за соблюдением правил и процедур / Омбудсмена | Compliance Advisor Ombudsman (cao-ombudsman.org) |
gen. | без обязанности соблюдения каких-либо условий | as is (Alexander Demidov) |
gen. | без соблюдения всех правил | half-baptize |
gen. | без соблюдения какой-либо последовательности | in no particular order (Alexander Demidov) |
gen. | без соблюдения какой-либо последовательности и очерёдности | in no particular order or sequence (So, here, in no particular order or sequence, are some of these incidents. BBC) |
Makarov. | без соблюдения масштаба | not to scale |
gen. | без соблюдения очерёдности и приоритетности | in no particular order or priority |
amer. | без соблюдения пропорций распределения между отдельными штатами | without apportionment (A.Rezvov) |
gen. | "без соблюдения указанного темпа" | senza tempo |
brit., inf. | без соблюдения формальной процедуры | on the nod (Norman's tender for the building work went through on the nod; he and Art would split the profits from the council's purchase of the land. • However, there is a problem with the Dáil pushing through significant additional expenditures of public money on the nod without proper discussion and a report on the considerations from the committee. oireachtas.ie) |
gen. | без соблюдения формальностей | informal |
gen. | без соблюдения элементарных санитарных норм | without observing basic sanitary standards (ABelonogov) |
gen. | "без строгого соблюдения темпа" | senza rigore di tempo |
energ.ind. | безопасность, обеспечиваемая за счёт адекватного соблюдения правил, инструкций, режимов эксплуатации | behavior-based safety (ТЭС, АЭС) |
gen. | безусловное соблюдение | full compliance with (Alexander Demidov) |
inf. | блюститель соблюдения законности | watchdog (a person or public organ functioning as a watchful guardian Val_Ships) |
gen. | брак без соблюдения формальностей | Scotch marriage (простым объявлением себя мужем и женой при свидетелях) |
gen. | Бюро по контролю за соблюдением иммиграционного и таможенного законодательства | Bureau of Immigration and Customs Enforcement (США Dahis) |
amer. | Бюро по контролю и соблюдению иммиграционного и таможенного законодательства | ICE (Alex Lilo) |
amer. | Бюро по контролю и соблюдению иммиграционного и таможенного законодательства США | ICE (Alex Lilo) |
gen. | в интересах соблюдения справедливости | for reasons of fairness (cnn.com Alex_Odeychuk) |
amer. | в связи с соблюдением | in observance of (our office will be closed in observance of Thanksgiving Day Val_Ships) |
gen. | в целях соблюдения мер безопасности | for safety reasons (Alexander Demidov) |
gen. | в целях соблюдения правил хорошего тона | as a matter of courtesy (YuV) |
gen. | в целях соблюдения принципов транспарентности | for the sake of transparency (прозрачности george serebryakov) |
gen. | в части соблюдения требований | to the extent concerning compliance with requirements (gennier) |
gen. | вести надзор за соблюдением правил безопасности | provide oversight of compliance with safety rules (Alexander Demidov) |
Makarov. | воспроизводить c соблюдением масштаба | reproduce to scale |
Makarov. | врачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям | the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to children |
gen. | всякое приспособление с целью соблюдения мелкой экономии | save-all |
gen. | выполнять обязательство о соблюдении конфиденциальности | comply with the confidentiality obligation (Alexander Demidov) |
gen. | выстрел без соблюдения правил охоты | pot shot (в дичь) |
gen. | гарантийное письмо о соблюдении своевременности текущих платежей | letter of guarantee concerning the timely execution of regular payments (ABelonogov) |
Makarov. | генерация наступает при соблюдении следующих условий | oscillation sets in when the following conditions are satisfied |
Makarov. | генерация наступает при соблюдении следующих условий | oscillations sets in when the following conditions are satisfied |
Makarov. | генерация наступает при соблюдении следующих условий | oscillation sets in when the following conditions are satisfied |
gen. | Глава отдела по соблюдению авторских прав | Chief Intellectual Property Officer (сокращённо: CIPO whitenois) |
gen. | Глобальная программа УНП ООН по содействию реабилитации и социальной реинтеграции заключённых в рамках Дохинской декларации: Поощрение культуры соблюдения законности | UNODC Global Programme on Fostering the Rehabilitation and Social Reintegration of prisoners under the Doha Declaration: Promoting a culture of lawfulness (Кыргызстан Divina) |
gen. | государство, осуществляющее контроль за соблюдением международных соглашений о защите военнопленных | Protecting Power (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | гражданские свободы гарантируют каждому гражданину соблюдение его конституционных свобод | civil liberties guarantee a private sphere of autonomy |
gen. | Группа по соблюдению требований Отдела организации поставок | SCM Compliance Team (SEIC, как вариант ABelonogov) |
med. | дисциплина в соблюдении предписаний | compliance (Баян) |
med. | дисциплина в соблюдении рекомендаций | compliance (Баян) |
gen. | для соблюдения | in observance of (The markets will be closed in observance of Easter and Passover. MED Alexander Demidov) |
gen. | еврейка, отказавшаяся от соблюдения предписаний религии | shiksa |
gen. | его художника стиль документален, с точным соблюдением деталей | his style is factual, with close attention to detail |
Makarov. | ещё раз подчеркнуть необходимость соблюдения осторожности | point up the necessity for caution |
Makarov. | за соблюдением этого распоряжения трудно проследить | this regulation is difficult to enforce |
gen. | заботиться о соблюдении внешних приличий | have a care of appearances (deep in thought) |
gen. | заботящийся о соблюдении взятых на себя обязательств | careful to maintain his obligations |
gen. | заботящийся о соблюдении взятых на себя обязательств | careful to maintain his obligations |
amer. | закон о соблюдении порядка открытия счетов за границей | FATCA (2010 MichaelBurov) |
gen. | Закон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США" | Freedom Act (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj) |
India | заместитель начальника Службы – уполномоченный по контролю за соблюдением лицензионных условий | Joint Commissioner HQ and Controlling Authority (FDA Maharashtra (слово "Служба" зависит от перевода названия FDA); рабочий вариант перевода 4uzhoj) |
gen. | заявление о соблюдении конфиденциальности | privacy statement (Vadim Rouminsky) |
gen. | зона соблюдения норм выбросов | nonattainment area (установленных для определённой категории загрязняющих веществ twinkie) |
gen. | зона соблюдения норм выбросов | non-attainment area (установленных для определённой категории загрязняющих веществ twinkie) |
energ.ind. | зона соблюдения норм выбросов, установленных для определённой категории загрязнителей | attainment area |
gen. | издержки соблюдения | compliance costs (издержки соблюдения законодательства, издержки соблюдения норм и правил Михаил зайчик) |
gen. | изображённый с соблюдением законов перспективы | in perspective |
energ.ind. | использование углей с соблюдением требований природоохранного законодательства | environmentally responsible application of coals |
gen. | комиссия по надзору за соблюдением законодательства в местах лишения свободы | Supervisory Commission over places of confinement (4uzhoj) |
gen. | Комитет по связям с органами местного самоуправления по вопросам соблюдения законодательства об охране труда | HSE/Local Authorities Enforcement Liaison Committee (HELA mufasa) |
ecol. | Комитет по соблюдению | Compliance Committee (Andy) |
energ.ind. | конструкция, разработанная с соблюдением принципов подобия | dimensionally scaled design |
gen. | контролировать соблюдение | monitor compliance (triumfov) |
gen. | контроль за соблюдением | monitoring of compliance by ... with (ABelonogov) |
ecol. | контроль за соблюдением | compliance control |
gen. | контроль за соблюдением | enforcement of standards (Lavrov) |
avia. | контроль за соблюдением графика | time-schedule control |
ecol. | контроль за соблюдением нормативов выбросов в окружающую среду | environmental emission compliance monitoring (ADENYUR) |
gen. | контроль за соблюдением обязательных размеров площади запашки | compulsory acreage control |
gen. | контроль за соблюдением требований международной торговли | global trade compliance (Johnny Bravo) |
Makarov. | контроль за соблюдением установленных предельных выбросов | cap management (мероприятия по обеспечению соблюдения предельных нормативов выбросов, включающие мониторинг, проверку и др. административные воздействия) |
ecol. | контроль за соблюдением установленных требований | compliance monitoring |
gen. | контроль и надзор за соблюдением | monitoring and oversight of compliance with (Alexander Demidov) |
gen. | контроль и соблюдение выполнения | follow-up (Alexander Demidov) |
gen. | контроль и соблюдение выполнения бизнес-плана | business plan follow-up (Alexander Demidov) |
gen. | контроль соблюдения | enforcement (Alexander Demidov) |
gen. | контроль соблюдения бюджета | budget enforcement (Alexander Demidov) |
energ.ind. | контроль соблюдения графика выполнения заданий | task schedule change review |
gen. | контроль соблюдения сроков | deadline enforcement (Alexander Demidov) |
energ.ind. | контроль соблюдения установленных требований | compliance monitoring |
gen. | контроль соблюдения экологического законодательства | environmental compliance monitoring (Continuous process of obtaining information to determine if the parties required under law to control their polluting discharges and emissions are doing so. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | крестить без соблюдения всех правил | half baptize |
gen. | кусочек, оставляемый на тарелке для соблюдения хороших манер, чтобы не казаться жадным | manners-bit |
Makarov. | лечение удобно разделить на медикаментозное и связанное с соблюдением правильного образа жизни и диеты | treatment may be conveniently divided into regiminal and dietetic, and medicinal |
ecol. | Международная сеть по соблюдению природоохранного законодательства и правоприменению | International Network for Environmental Compliance and Enforcement (Yerkwantai) |
gen. | Международный отдел министерства национальной безопасности по соблюдению закона о детском труде | International Child Labor Enforcement Department of Homeland Security (Taras) |
gen. | менеджер, контролирующий соблюдение контракта | rights manager (в отношении покупки, продажи, распространения и перепроизводства товаров фирмы в других странах) |
gen. | мероприятия, направленные на проверку соблюдения | compliance audit (COMPLIANCE AUDIT is the review of financial records to determine whether the entity is complying with specific procedures or rules. ventureline.com Alexander Demidov) |
gen. | меры по обеспечению соблюдения требований | compliance measures (Alexander Demidov) |
ecol. | меры принуждения к соблюдению требований отводимых сточных вод | enforcement provisions for wastewater treatment |
gen. | Методические рекомендации по организации производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах | the methodology recommendations on the organization of the operational control of the compliance with the industrial safety requirements at hazardous production facilities |
ecol. | методы принуждения к соблюдению установленных норм качества | water quality enforcement procedures |
ecol. | методы принуждения к соблюдению установленных норм качества воды | water quality enforcement procedures (напр., судебное преследование нарушителей правил водопользования) |
gen. | на соблюдение | against (на предмет соблюдения; (напр., правил) – см. пример в статье "на соответствие" I. Havkin) |
amer. | наблюдатель за соблюдением прав жителей округа / штата | ombudsman (a watchdog appointed to investigate individuals' complaints against maladministration Val_Ships) |
gen. | наблюдать за соблюдением правил в дуэли | see fair play in a duel |
Makarov. | наблюдать за соблюдением прекращения огня | supervise cease-fire |
Игорь Миг | наблюдение за соблюдением | follow-up |
gen. | наблюдение за соблюдением законов о борьбе с наркоманией | Drug Abuse Law Enforcement |
gen. | надзор за соблюдением | supervision over observance of (ABelonogov) |
gen. | надзор за соблюдением законодательства | overseeing compliance with the law (такой буквальный вариант вполне возможен: The Gaming Act 2005 establishes the Gambling Commission as the statutory regulator that is responsible for granting licenses to operate as well as overseeing compliance with the law. • ICWA charges State Courts with the responsibility of overseeing compliance with the law, and assisting Tribes and Indian children. 4uzhoj) |
gen. | надзор за соблюдением требований | supervision of compliance with requirements (Alexander Demidov) |
gen. | наличие процедур, направленных на соблюдение | procedures in place for compliance with (Alexander Demidov) |
gen. | нарушение обязательства о соблюдении конфиденциальности | breach of confidentiality (Alexander Demidov) |
gen. | наследство, которым можно пользоваться лишь при соблюдении условий, сделанных завещателем | reversion |
gen. | настаивать на соблюдении условий | hold in terms |
Makarov. | настаивать на соблюдении условий | hold someone to terms |
gen. | настаивать на соблюдении условий | hold to terms |
Makarov. | настаивать на соблюдении формальностей | stand upon ceremony |
Makarov. | настаивать на соблюдении формальностей | stand on ceremony |
Makarov. | настоять на соблюдении формальностей | stand upon ceremony |
Makarov. | настоять на соблюдении формальностей | stand on ceremony |
amer. | Национальный совет по соблюдению правовых норм | National Compliance Board (Aly19) |
amer. | Национальный совет по соблюдению правовых норм | NCB (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Ф. Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
med. | не соблюдение пациентом врачебных назначений, лечебного режима | nonadherence to the treatment protocol (Pablo10) |
energ.ind. | невозможность соблюдения требований | inability to comply (напр., к качеству воды, воздуха) |
med. | недобросовестное соблюдение предписаний врача | poor adherence (tahana) |
med. | недобросовестное соблюдение режима лечения | poor adherence (tahana) |
ecol. | независимый обзор соблюдения | independent review for compliance |
Makarov. | некоторых представителей духовенства следует более сильными методами привлекать к соблюдению обрядов | some of the clergy will be drawn towards ritualizing more forcibly |
gen. | неукоснительное соблюдение | rigorous compliance with (e.g., rules Stas-Soleil) |
gen. | неукоснительное соблюдение библейских заповедей | biblicism |
gen. | неукоснительное соблюдение законов | steadfast implementation of laws (raf) |
gen. | о соблюдении его интересов заботился опекун | his interests were protected by his guardian |
gen. | обвинение, предъявленное с соблюдением необходимых формальностей | formal charge |
fishery | обеспечение соблюдения законов | enforcement of legislation |
avia. | обеспечение соблюдения правил полётов | enforcing rules of the air |
gen. | обеспечивать контроль соблюдения сотрудниками | ensure that staff comply with (Alexander Demidov) |
gen. | обеспечивать соблюдение дисциплины | impose discipline (Abysslooker) |
Makarov. | обеспечивать соблюдение закона | enforce the law |
gen. | обеспечивать соблюдение законодательства | secure the enforcement of the laws (YanYin) |
Makarov. | обеспечивать соблюдение запрета | enforce a ban |
Makarov. | обеспечивать соблюдение запрета | enforce а ban |
gen. | обеспечивать соблюдение запрета на сжигание зелёных насаждений | enforce an outdoor ban on the burning of vegetation (Dude67) |
gen. | обеспечивать соблюдение интересов | safeguard the interests of (Alexander Demidov) |
Makarov. | обеспечивать соблюдение мер | enforce measures |
avia. | обеспечивать соблюдение правил полётов | enforce rules of the air |
gen. | обеспечивать соблюдение скоростных ограничений | enforce speed limits (Supernova) |
avia. | обеспечивающий соблюдение правил полётов | enforcing rules of the air |
Игорь Миг | обеспечить соблюдение баланса интересов | strike a balance (напр., государства и прав личности) |
Makarov. | обеспечить соблюдение субъективного права | enforce right |
gen. | обеспечить строгое соблюдение правил | ensure strict observance of the rules (Technical) |
gen. | общественная правозащитная организация по соблюдению и защите прав ребёнка / детей | child rights advocacy group |
gen. | обязательные к соблюдению при строительстве здания нормы | regulations applicable to the construction of buildings (to make energy related building inspections and to enforce state and local laws, ordinances, and regulations applicable to the construction of buildings. Alexander Demidov) |
gen. | обязательства в отношении соблюдения конфиденциальности | confidentiality obligations (Alexander Demidov) |
gen. | обязательства по соблюдению конфиденциальности | confidentiality obligations (VictorMashkovtsev) |
gen. | обязательство в отношении соблюдения условий конфиденциальности | confidentiality undertaking (Alexander Demidov) |
gen. | обязательство о соблюдении конфиденциальности | confidentiality undertaking (Alexander Demidov) |
gen. | обязательство по соблюдению | undertaking of compliance with (Alexander Demidov) |
gen. | обязательство по соблюдению интересов | duty of care (Vadim Rouminsky) |
gen. | обязательство по соблюдению конфиденциальности | duty of confidentiality (VictorMashkovtsev) |
gen. | обязательство соблюдения | undertaking of compliance with (Alexander Demidov) |
gen. | обязательство соблюдения конфиденциальности | confidentiality undertaking (Alexander Demidov) |
Makarov. | он был догматически строг в отношении соблюдения правил и инструкций | he was dogmatically strict about rules and regulations |
Makarov. | он был принят с полным соблюдением протокола | he was received with due ceremony |
Makarov. | он настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд | he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessary |
Makarov. | он постучал кулаком по столу и потребовал соблюдения тишины | he rapped on the table and called for silence |
gen. | он указал на необходимость соблюдения тайны | he indicated the need for secrecy |
Makarov. | она подчеркнула необходимость соблюдения абсолютной секретности | she stressed the necessity of absolute secrecy |
gen. | орган, осуществляющий контроль за соблюдением технических регламентов | body which monitors compliance with technical regulations (ABelonogov) |
med. | Организация по контролю за соблюдением профессиональных стандартов в медицинских учреждениях | Professional Standards Review Organization |
energ.ind. | организованный с соблюдением установленных правил относительно скорости окисления угля | safe coal storage pile (напр., по влажности, температуре и др.) |
gen. | освобождать кого-либо от соблюдения постов | dispense from fasting |
Игорь Миг | освобождать от соблюдения правил и требований | grandfather in |
energ.ind. | останов ядерного реактора, осуществлённый с соблюдением требований технологического регламента | adequate shutdown |
gen. | осуществление контроля за соблюдением | monitor compliance (triumfov) |
ecol. | отбор проб для проверки соблюдения установленных требований к отводимым сточным водам | compliance sampling |
gen. | ответственный за соблюдение контрактных обязательств | Agreement Office Representative (USAID Millie) |
gen. | ответственный за соблюдение природоохранных требований | Bureau Environmental Officer (в составе бюро USAID Millie) |
gen. | ответственный за соблюдение природоохранных требований | Mission Environmental Officer (в составе мисссии USAID Millie) |
gen. | отдел контроля за соблюдением законодательства | compliance (прибавление слов "department" и проч. необязательно 4uzhoj) |
gen. | отдел контроля качества и соблюдения технологического процесса | Quality and compliance (4uzhoj) |
avia. | отдел по соблюдению тарифов | compliance department |
gen. | Отдел управления рисками и соблюдения норм | Risk and Compliance (annomaly) |
amer. | отделение контроля за соблюдением правил азартных игр | Division of Gaming Enforcement (тж. Gaming Enforcement, New Jersey Division of Gaming Enforcement Taras) |
gen. | отказ СЕК от права требовать соблюдения определённых условий | waiver from SEC |
Игорь Миг | отказаться от соблюдения договора | renege on the agreement |
gen. | Отчёт о соблюдении стандартов и правил | Report on the Observance of Standards and Codes (Всемирный банк MAMOHT) |
gen. | Отчёт о соблюдении стандартов и правил | ROSC (Всемирный банк MAMOHT) |
gen. | перевозка с соблюдением температурного режима | temperature-controlled carriage (Alexander Demidov) |
comp. | перенос без соблюдения грамматических правил | discretionary hyphen |
med. | плохое недостаточное соблюдение пациентами инструкций по приёму препарата | poor patient compliance (Andy) |
ecol. | подлежащая соблюдению процедура | procedure to follow |
Makarov. | подчеркнуть необходимость соблюдения осторожности | point up the necessity for caution |
gen. | политика соблюдения | compliance policy (политика соблюдения антимонопольного законодательства = antitrust compliance policy Alexander Demidov) |
gen. | политика соблюдения авторских прав | copyright compliance policy (WiseSnake) |
gen. | политика соблюдения антимонопольного законодательства | antitrust compliance policy (more hits Alexander Demidov) |
gen. | политика соблюдения антимонопольного законодательства | competition law compliance policy (Alexander Demidov) |
gen. | полное соблюдение | full compliance (olga garkovik) |
med. | помощь в соблюдении режима лечения | adherence support (ВОЗ sunman) |
nautic. | порядок соблюдения старшинства | order of precedence |
gen. | порядок соблюдения старшинства в официальных случаях | the order of precedence |
gen. | порядок соблюдения старшинства в официальных случаях | rules for precedence |
med. | послегоспитализационное соблюдение рекомендаций | Post discharge adherence (врача iwona) |
gen. | постановление о введении и соблюдении режима самоизоляции | stay-at-home order (A stay-at-home order (North America) or a movement control order (Southeast Asia) is an order from a government authority to restrict movements of a population as a mass quarantine strategy for suppressing, or mitigating, an epidemic, or pandemic, by ordering residents to stay home except for essential tasks or to work in essential businesses. In many cases, outdoor activities are allowed. Nonessential businesses are either closed or adapted to working from home. In some regions, it has been implemented as a round-the-clock curfew or called a shelter-in-place order, but it is not to be confused with a shelter in place situation. Similar measures have been used around the world, but the term lockdown is used instead.: The government was initially slow to react, insisting through March that early action had prevented a large-scale outbreak. But by the end of March, the Kremlin moved to implement a monthlong stay-at-home order, which remains in place until May 12.
www.nbcnews.com wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | постоянное соблюдение | continuous compliance with (Assuring Continuous Compliance with Joint Commission Standards, John P. Uselton Alexander Demidov) |
Makarov. | потребовать от кого-либо соблюдения тайны | tie someone to secrecy |
gen. | потребовать от кого-либо соблюдения тайны | tie to secrecy |
gen. | правила в отношении соблюдения конфиденциальности данных | privacy policy (sankozh) |
gen. | правила соблюдения конфиденциальности | non-disclosure policy (правила соблюдения конфиденциальности по отношению к = non-disclosure policy for. This event may include prototype gear and beta software, as a result, there will be a blanket public non-disclosure policy for information you may learn about ... | ... postponed from the March 7 meeting until March 21, is a proposal to enact a clear non-disclosure policy for information that the city might gather from people ... Alexander Demidov) |
gen. | правила соблюдения конфиденциальности | privacy policy (amatsyuk) |
gen. | правильное соблюдение условий хранении | correct storage (Johnny Bravo) |
gen. | право государства применять насилие для соблюдения законности | imperium |
gen. | предписать ежегодное соблюдение | decree the annual observance (чего-либо) |
gen. | предупреждать о необходимости соблюдения присяги | adjure |
gen. | Предупреждение о соблюдении конфиденциальности | Confidentiality Note |
gen. | премиальные за точность соблюдения времени | time keeping bonuses (Beam) |
gen. | претензия по соблюдению природоохранного законодательства | environmental claim (В. Бузаков) |
gen. | претензия по соблюдению социального законодательства | social claim (В. Бузаков) |
gen. | при соблюдении | while meeting (Stas-Soleil) |
gen. | при соблюдении ими следующих условий | where they meet the following conditions (ABelonogov) |
gen. | при соблюдении любого из следующих условий | under any of the following conditions |
gen. | при соблюдении правил | in keeping with the rules (Andrey Truhachev) |
gen. | при соблюдении ряда условий | under certain conditions (TranslationHelp) |
gen. | при соблюдении следующих условий | subject to the following conditions (Stas-Soleil) |
gen. | при соблюдении следующих условий | if the following conditions are satisfied (Technical) |
gen. | при соблюдении следующих условий | if the following conditions are met (Stas-Soleil) |
gen. | при соблюдении требований | while meeting the requirements (Stas-Soleil) |
gen. | при соблюдении условий хранения | when stored according to requirements. (Andrey Truhachev) |
gen. | при соблюдении условий хранения | while observing the storing conditions (Andrey Truhachev) |
gen. | при строгом соблюдении | with adherence (luchik_sveta) |
gen. | при условии соблюдения | under observance of (Johnny Bravo) |
gen. | при условии соблюдения простой письменной формы | if made in writing (Alexander Demidov) |
gen. | при условии соблюдения требований | subject to compliance with the requirements (AD Alexander Demidov) |
gen. | при условии соблюдения требований законодательства | subject to compliance with the statutory requirements (Alexander Demidov) |
gen. | при условии соблюдения условий хранения | when stored according to requirements. (Andrey Truhachev) |
gen. | при условии соблюдения условий хранения | while observing the storing conditions (Andrey Truhachev) |
gen. | при условии строгого соблюдения | conditioned upon a full compliance with (Alexander Demidov) |
Makarov. | при цеховой организации наблюдалось более строгое соблюдение правил в научном и техническом компонентах производства | under a guild, there had been more close adherence to rule in the scientifical and technical parts |
gen. | приверженность строгому соблюдению системы обрядов | ceremonialism |
gen. | принимать и обеспечивать соблюдение | enact and enforce (Alexander Demidov) |
ecol. | принуждение к соблюдению действующего законодательства | legal enforcement |
gen. | принципы соблюдения конфиденциальности | privacy policy (A.Rezvov) |
gen. | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками | take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with (witness) |
gen. | проверить соблюдение указанных, следующих условий | make sure (Alexey Lebedev) |
ecol. | проверка и соблюдение | verification and compliance |
gen. | проверка на предмет соблюдения | testing against (Alexander Matytsin) |
gen. | проверка на предмет соблюдения экологического законодательства | environmental compliance audit (Alexander Demidov) |
Makarov. | проверка с соблюдением строгих требований в отношении допусков | control to strict tolerance |
gen. | проверка соблюдения | audit of compliance with (Audit of compliance with the UK ICS Policy. Alexander Demidov) |
gen. | проверка соблюдения | due diligence (любых норм и/или стандартов: правовых, хозяйственных, экологических и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | проверка соблюдения | check on compliance (a check on compliance with the non-investment business and investment business Client Money Regulations; a check on compliance with the regulations relating to letterheads, brochures etc… Alexander Demidov) |
gen. | проверка соблюдения антимонопольного законодательства | competition compliance review (The team's expertise also extends to competition compliance review of clients' arrangements and commercial practices (restrictive provisions, exchange of ... Alexander Demidov) |
gen. | проверка соблюдения законодательства | statutory compliance audit (Alexander Demidov) |
gen. | проверка соблюдения мер безопасности | safety audit (A critical examination of all aspects of safety for a process or a defined part of an installation. The audit covers process design, management, safety culture, training, operating procedures, emergency plans, personnel protection, and accident reporting, and is carried out by qualified personnel. The report presents necessary actions for improvement to safety practices. ODCE Alexander Demidov) |
gen. | проверка соблюдения установленных норм | compliance auditing (tania_mouse) |
gen. | проверять соблюдение | check on compliance (This inspection was carried out on 3 April 2012 to specifically check on compliance of theatres and ensuring the safety checks were being ... | will check on compliance with the requirements of the Building Regulations. Alexander Demidov) |
gen. | провести проверку соблюдения условий | verify compliance with conditions (Alexander Demidov) |
gen. | проводить проверку соблюдения | carry out an inspection of compliance by ... with (ABelonogov) |
gen. | программа по соблюдению антимонопольного законодательства | antitrust compliance programme (Alexander Demidov) |
gen. | проживание дома при условии соблюдения комендантского часа | Home Detention Curfew (для заключённых, HDC Vladimir71) |
med. | процент соблюдения | percent compliance (индекс, коэффициент Александр Стерляжников) |
gen. | путём соблюдения обычаев ухаживания, принятых в обществе | by following societal courtship conventions (financial-engineer) |
gen. | разновидность забастовки, призванной добиться соблюдения трудового соглашения | work to rule |
energ.ind. | район соблюдения норм выбросов, установленных для определённой категории загрязнителей | attainment area |
energ.ind. | распоряжение о соблюдении требований | compliance order (напр., в отношении выбросов электростанций) |
ecol. | распоряжение о соблюдении требований | compliance order (напр., к отводу сточных вод) |
mil., avia. | региональный офис Федеральной авиационной администрации по соблюдению сертификационных правил | flight standards district office |
fishery | режим соблюдения | compliance regime |
gen. | руководитель отдела контроля за соблюдением требований | compliance monitoring manager (sheetikoff) |
gen. | Руководство по соблюдению требований | Compliance Guidelines (Mag A) |
gen. | Руководящие принципы ООН " Защита, Соблюдение прав человека. Средства правовой защиты." | UN Guiding Principles "Protect, Respect and Remedy" |
gen. | с обязательным соблюдением отведённых / установленных сроков | be timebound |
gen. | с соблюдением | provided that they comply with (ABelonogov) |
gen. | с соблюдением | while meeting (while meeting the requirements – с соблюдением требований Stas-Soleil) |
gen. | с соблюдением | within (Within clear guidelines, managers can use their budget to entertain clients. OCD. Our aim is to continue to be as environmentally friendly as it is possible within the price constraints in our marketplace. Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением | subject to |
gen. | с соблюдением | in observance of (Law finds this device helpful when transporting prisoners in observance of jurisdiction rules. Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением | in line with (D.Lutoshkin) |
gen. | с соблюдением достойного отношения к | with due respect for (Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением досудебного претензионного порядка | under a pre-action protocol (Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением конфиденциальности | confidentially (Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением мер | with measures in place (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov) |
mil. | с соблюдением мер безопасности | security-wise |
gen. | с соблюдением мер предосторожности | discreetly (Abysslooker) |
gen. | с соблюдением нижеследующего положения | subject to the following provision |
gen. | с соблюдением обязательного досудебного претензионного порядка | as required by the pre-action protocol (Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением обязательств | subject to the obligations (elena.kazan) |
gen. | с соблюдением принятых правил и норм | formally |
Gruzovik | с соблюдением следующего | subject to the following |
gen. | с соблюдением следующих условий | with the following conditions (Johnny Bravo) |
gen. | с соблюдением социальной дистанции | socially distanced (Ремедиос_П) |
gen. | с соблюдением справедливости | whilst maintaining fairness (Alex_Odeychuk) |
gen. | с соблюдением точной приводки | in register (Александр Рыжов) |
gen. | с соблюдением требований | while meeting the requirements (Stas-Soleil) |
gen. | с соблюдением требований действующего законодательства | in compliance with the current statutory requirements (Alexander Demidov) |
gen. | с соблюдением требований законодательства | in compliance with legislation (Johnny Bravo) |
gen. | с соблюдением условий | subject to the conditions (Yeldar Azanbayev) |
gen. | с соблюдением условий | in compliance with the conditions (Yeldar Azanbayev) |
gen. | с соблюдением условий | under the conditions (Yeldar Azanbayev) |
avia. | с соблюдением установленного порядка согласования обеспечения международных полётов | in compliance of established order coordination support of overseas flight (tina.uchevatkina) |
avia. | с соблюдением установленных в гражданской авиации требований авиационной безопасности и безопасности полётов ВС | in compliance of aviation security set requirements and flight operating safety of aircraft (tina.uchevatkina) |
zoot. | с соблюдением установленных сроков | on track (Alexey Lebedev) |
gen. | с соблюдением церемониала | ceremonially ('More) |
ecol. | с соблюдением экологических требований | in a sustainable way (Leviathan) |
gen. | с учётом соблюдения требований закона | with due regard to the statutory requirements (The company policy has been formulated with due regard to the statutory requirements. Alexander Demidov) |
gen. | с целью соблюдения | in order to ensure compliance with (Lesya1986) |
gen. | связанный обязательством по соблюдению конфиденциальности | bound by duty of confidentiality (Ying) |
law.enf. | связь ради соблюдения | compliance connection (требований Yeldar Azanbayev) |
gen. | сертификат о соблюдении требований надлежащей производственной практики | GMP Certificate (bigmaxus) |
Makarov. | скрупулёзное соблюдение истины | scrupulous adherence to the truth |
Makarov. | скрупулёзное соблюдение истины | a scrupulous adherence to the truth |
med. | скрупулёзное соблюдение указаний | attention to detail (amatsyuk) |
Makarov. | следить за соблюдением закона | enforce a law |
Makarov. | следить за соблюдением законов | enforce laws |
Makarov. | следить за соблюдением неустойчивого соглашения о прекращении огня | police a shaky cease-fire (с помощью войск ООН) |
gen. | следить за соблюдением прав | monitor respect for the rights (WiseSnake) |
gen. | следить за соблюдением правил | see that fair play is observed |
gen. | следить за соблюдением процедуры голосования | ensure observance of the voting procedure |
amer. | следящий за соблюдением антитрестовского законодательства | trustbuster |
gen. | соблюдение антимонопольного законодательства | antitrust compliance (fewer UK hits. Antitrust compliance programmes & optimal antitrust enforcement. Centre of European Law. King's College London. Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение антимонопольного законодательства | compliance with competition law (A.Rezvov) |
gen. | соблюдение антимонопольного законодательства | competition law compliance (Alexander Demidov) |
med. | соблюдение больным режима и схемы лечения | patient compliance |
gen. | соблюдение вводных параметров | compliance with specifications (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение ведомственных интересов | departmentalism |
med. | соблюдение врачебной тайны | confidentiality |
gen. | соблюдение выполнения | follow-up (a continuation or repetition of something that has already been started or done [as modifier] a follow-up study of the same interviewees after retirement ▪ a further examination or observation of a patient in order to monitor the success of earlier treatment ▪ a piece of work that builds on or exploits the success of earlier work she is writing a follow-up to Jane Austen's Pride and Prejudice. NODE Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение выполнения бизнес-плана | business plan follow-up (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение деловой этики | adherence to business ethics (Alexander Demidov) |
med. | соблюдение диеты | dietary intervention (bigmaxus) |
sport. | соблюдение диеты | dieting |
med. | соблюдение диеты | adherence to a diet (Andy) |
gen. | соблюдение дистанции при физическом общении | social distancing (Vadim Rouminsky) |
gen. | соблюдение договора | observance of a treaty |
Игорь Миг | соблюдение договорных обязательств | honoring of treaties |
gen. | соблюдение договорных обязательств | compliance with treaty commitments (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение еврейских обычаев | Hebraicism |
gen. | соблюдение еврейских обычаев, религиозных обрядов | Judaism |
gen. | соблюдение еврейских религиозных обрядов | Hebraicism |
comp. | соблюдение единой формы | unification (kee46) |
comp. | соблюдение единообразия | unification (kee46) |
Makarov. | соблюдение закона | order |
Makarov. | соблюдение закона | the observation of the law |
gen. | соблюдение закона и обязательств | statutory and contractual compliance (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение закона о защите персональных данных | personal data compliance (it is essential that all marketeers have a fundamental understanding of personal data compliance. breach, confirm that Russian and or foreign companies, who are conducting business on the Russian market, should take personal data compliance seriously. Companies at risk over personal data compliance – The Global Legal ... Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение законности | observance of lawfulness (ABelonogov) |
gen. | соблюдение законов | loyalty |
gen. | соблюдение законов | observance of the law (He said, and I quote, "Our nation is founded on the principle that the observance of the law is the eternal safeguard of liberty, and defiance of the law is the surest road to tyranny." 4uzhoj) |
gen. | Соблюдение законов о противодействии коррупции | Anticorruption Compliance (корпоративный текст Hilova) |
ecol. | соблюдение законов об охране окружающей среды | Environmental Compliance (ЛВ) |
gen. | соблюдение законов, правовых норм | legal compliance (Щапов Андрей) |
gen. | соблюдение законодательных требований | statutory compliance (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение законодательных требований | compliance (mascot) |
gen. | соблюдение законодательства | legal compliance (вариант подходит не во всех случаях; в знач. "исполнение предписаний" 4uzhoj) |
gen. | соблюдение иерархии | hierarchism |
energ.ind. | соблюдение инструкций | execution of instructions |
gen. | соблюдение карантина | observance of quarantine regulations (ABelonogov) |
gen. | соблюдение конфиденциальности | maintenance of confidentiality (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение конфиденциальности | confidentiality (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение конфиденциальности | confidentiality compliance (kat_j) |
avia. | соблюдение мер предосторожности | observing precautions |
cleric. | соблюдение молебственных дней | rogation |
gen. | соблюдение нейтралитета | neutralism |
gen. | соблюдение норм | good behaviour (good behaviour by companies sankozh) |
gen. | соблюдение норм и стандартов | regulatory compliance (VictorMashkovtsev) |
gen. | соблюдение норм морали | doing the right thing (Alexey Lebedev) |
gen. | соблюдение норм приличия | decorum (Баян) |
ecol. | соблюдение норм сброса отходов | compliance with discharge regulations |
gen. | соблюдение нормативных требований | regulatory compliance (twinkie) |
ecol. | соблюдение нормативов выбросов в окружающую среду | emission compliance (ADENYUR) |
Makarov. | соблюдение общественного правопорядка | public tranquility |
Makarov. | соблюдение обычаев | the observation of customs |
Makarov. | соблюдение Пасхи | the keeping of Easter |
med. | соблюдение пациентом режима терапии | patient adherence to therapy (iwona) |
gen. | соблюдение положений договора | compliance with the provisions of a treaty |
gen. | соблюдение порядка на заседании | maintenance of order at the meeting |
gen. | соблюдение поста | observance of Lent |
gen. | соблюдение прав | right clearance (ulkomaalainen) |
gen. | соблюдение прав | support of rights (Ремедиос_П) |
gen. | соблюдение прав | clearance of rights (ulkomaalainen) |
gen. | соблюдение прав человека | rights observance (Radzivill) |
gen. | соблюдение прав человека | respect for human rights (Serge Ragachewski) |
Makarov. | соблюдение права | adherence to the right |
gen. | соблюдение права | respect for the right (example by 'More: The importance of respect for the right of individuals to own property in achieving economic and social development – важность соблюдения права Serge Ragachewski) |
Makarov. | соблюдение правил | the observation of the rules |
Makarov. | соблюдение правил | order |
gen. | соблюдение правил | abidance by rules |
gen. | соблюдение правил | implementation of regulations |
sport. | соблюдение правил и положений | observing Rules and Regulations |
Makarov. | соблюдение правил приличия так же необходимо, как и чистое бельё | the keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen |
Makarov. | соблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё | the keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen |
med. | соблюдение предписанного режима терапии | adherence (Dimpassy) |
med. | соблюдение предписанного режима терапии | compliance (пациентом Dimpassy) |
gen. | соблюдение приличий | decencies |
gen. | соблюдение приличий | the decencies |
gen. | соблюдение приличного поведения | decorum (correct or proper behavior that shows respect and good manners Val_Ships) |
ecol. | соблюдение природоохранного законодательства | environmental compliance (andrew_egroups) |
avia. | соблюдение производственного времени | compliance with production time (Uchevatkina_Tina) |
gen. | соблюдение производственной дисциплины | compliance with workplace discipline (Alexander Demidov) |
pack. | соблюдение размеров | dimensional accuracy |
pack. | соблюдение размеров | dimensional stability |
med. | соблюдение режима | compliance with treatment regimen (Zukrynka Zukrynka) |
gen. | соблюдение режима конфиденциальности | non-disclosure behavior (Phyloneer) |
med. | соблюдение режима лечения | treatment compliance (Andy) |
med. | соблюдение режима питания | compliance with nutrition prescription (Zukrynka Zukrynka) |
med. | соблюдение режима приёма препарата | drug compliance (albukerque) |
gen. | соблюдение режима работы | maintenance of parameters within specified limits (Alexander Demidov) |
med. | соблюдение режима терапии | compliance (тщательное соблюдение врачебных рекомендаций по приёму препаратов и общему режиму при лечении заболевания или состояния terra_nata) |
gen. | соблюдение ритуала | solemnity (Азери) |
gen. | соблюдение соглашения | compliance with the agreement |
gen. | соблюдение соответствия технических условий | design compliance (Johnny Bravo) |
gen. | соблюдение сроков | deadline management (Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение сроков | compliance with the time requirements (4uzhoj) |
med. | соблюдение сроков приёма лекарственных средств после выписки пациента из медицинской организации | post-discharge medicines adherence (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
obs. | соблюдение субботы | sabbatism |
med. | соблюдение врачебной тайны | confidentiality |
Makarov. | соблюдение тайны | confidentiality (напр., врачебной) |
Makarov. | соблюдение тайны | confidentiality |
Makarov. | соблюдение таможенных правил | abidance of customs rules |
gen. | соблюдение температурного режима | temperature control (Proper temperature control as recommended by the manufacturer should be maintained in marking room to achieye prescribed life of laser. Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение техники безопасности | occupational health and safety compliance (The course is essential for anyone responsible for auditing occupational health and safety compliance, and provides knowledge of OHSAS ... | MCL(Templar) has an extensive range of services for all aspects of Occupational health and safety compliance. Alexander Demidov) |
gen. | соблюдение техники безопасности и мер предосторожности при эксплуатации модульного испытателя пластов | MRT Safety and Precautions (название пройденого учебного курса из сертификата Johnny Bravo) |
gen. | соблюдение технических условий | adherence to specification |
gen. | соблюдение требований | requirements being met (Johnny Bravo) |
gen. | соблюдение требований | compliance with the requirements (karchebnaya) |
gen. | соблюдение требований веры | religious observance (YelenaPestereva) |
med. | соблюдение требований гигиены | elibiotics |
med. | соблюдение требований гигиены | science of healthy and hygienic living (MichaelBurov) |
med. | соблюдение требований гигиены | science of healthy living (MichaelBurov) |
Makarov. | соблюдение требований гигиены | eubiotics |
gen. | соблюдение требований законодательства | compliance with laws (Alexander Matytsin) |
ecol. | соблюдение требований экономии воды | water discipline |
med. | соблюдение указаний | adherence (врача) |
Makarov. | соблюдение указаний | adherence (врача и т.п.) |
med. | соблюдение указаний по применению | compliance (amatsyuk) |
Makarov. | соблюдение условий | adherence to specification |
gen. | соблюдение условий | abidance by the terms (ssn) |
Игорь Миг | соблюдение условий договоров | honoring of treaties |
gen. | соблюдение условностей | formality |
gen. | соблюдение устава ООН | compliance with the UN Charter |
gen. | соблюдение установленных норм и правил | formality |
ecol. | соблюдение экологической безопасности | environmental safety performance (vatnik) |
gen. | соблюдение этических норм | Ethical practices (dfu) |
med. | соблюдение юридических обязательств в здравоохранении | healthcare compliance (amatsyuk) |
gen. | соблюдения дня отдохновения | Sabbatarianism |
gen. | Совет по надзору за соблюдением интересов общественности | Public Interest Oversight Board (tina_tina) |
gen. | соглашение о соблюдении конфиденциальности относительно | non-disclosure agreement for (Alexander Demidov) |
gen. | содействие соблюдению законности | promotion of the rule of law (Alexander Demidov) |
Makarov. | сооружение с соблюдением акустических требований | acoustic construction |
med. | степень соблюдения предписанного режима терапии | compliance (MichaelBurov) |
amer., Makarov. | сторонник строгого соблюдения конституции | strict constructionist |
gen. | сторонники строгого соблюдения конституции | strict constructionists (Olga Okuneva) |
gen. | строгое соблюдение | rigorous enforcement (misha-brest) |
Makarov. | строгое соблюдение | adherence (правил и т.п.) |
gen. | строгое соблюдение | scrupulous observance (capricolya) |
med. | строгое соблюдение | faithful adherence (правил приёма медикамента jagr6880) |
gen. | строгое соблюдение | adherence |
gen. | строгое соблюдение обычаев | strict observance |
Makarov. | строгое соблюдение требований технических условий | adherence to specifications |
gen. | строгое соблюдение церковных обрядов | ritualism |
Makarov. | строительство с соблюдением строгих требований в отношении допусков | construction to close tolerances |
lat. | судебные действия призванные обеспечить соблюдение кредитором своих обязанностей | actio commodati (или должником своих обязанностей Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | технические характеристики по условиям соблюдения требований окружающей среды | environmental specification |
ecol. | технология соблюдения норм качества в процессе их образования | in-process control technology |
ecol. | технология соблюдения норм качества сточных вод | in-process control technology |
gen. | только при одновременном соблюдении следующих условий | unless and until all of the following conditions have been fulfilled (обычно с отрицанием.: No order shall be binding on the Company unless and until all of the following conditions have been fulfilled Alexander Demidov) |
energ.ind. | точное соблюдение | adherence (напр., правил, требований) |
Makarov. | точное соблюдение | adherence (правил или требований) |
energ.ind. | требование о соблюдении | enforcement (законов, стандартов и др.) |
gen. | требование о соблюдении конфиденциальности | confidentiality requirement (Suppliers of services to the Trust will have a confidentiality requirement included in their working agreement. | Colleagues accessing unauthorised files or breaching the confidentiality requirement of this policy may be required to stop volunteering, providing legal advice ... | confidentiality requirement exists within a wider social context in which healthcare professionals' other duties may conflict with their duty of confidentiality. | The confidentiality requirement is explicitly incorporated within all employment contracts for paid staff and all role agreements for ... Alexander Demidov) |
avia. | требования к соблюдению безопасных расстояний | separation requirements |
amer. | требования о соблюдении точности и полноты сведений по издержкам и ценам | truth-in-negotiation requirements (в отношении компаний, работающих по государственным контрактам) |
gen. | требовательный к соблюдению температурного режима | temperature sensitive (Sloneno4eg) |
vulg. | требовать неукоснительного соблюдения правил | hell-drive |
gen. | требовать от кого-либо соблюдения чего-либо | hold to hold someone to something |
Makarov. | требовать от кого-либо соблюдения | hold someone to something (чего-либо) |
gen. | требовать от кого-либо соблюдения | hold to (чего-либо) |
gen. | требующий соблюдения | observable (чего-либо) |
gen. | требующий строгого соблюдения | rigorous about (Ремедиос_П) |
gen. | уклоняться от соблюдения договора | elude a treaty |
Игорь Миг | уклоняющийся от соблюдения установленных норм и правил | non-compliant |
energ.ind. | Управление Комиссии по ядерному регулированию по проблемам малого и убыточного бизнеса и соблюдению гражданских прав | Small and Disadvantaged Business Utilization and Civil Rights, Office of (NRC; США) |
med. | управление лицензирования производства, импорта лекарственных средств, контроля за соблюдением лицензионных условий и сертификации | Department for Manufacture Licensing, Import of Medicines, Control over Compliance with Licensing Conditions and Certification (gov.ua Jasmine_Hopeford) |
ecol. | Управление по наблюдению за соблюдением требований и выдаче разрешений на водопользование | Office of Water Enforcement and Permits (США) |
Makarov. | управление соблюдением режима предельно допустимых выбросов | cap management (мероприятия по обеспечению соблюдения предельных нормативов выбросов, включающие мониторинг, проверку и др. административные воздействия) |
gen. | условия о соблюдении конфиденциальности | confidentiality requirements (Alexander Demidov) |
gen. | устаревшая дипломатия, основанная на соблюдении формальностей, строгом этикете | striped-pants diplomacy |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation (Alexander Demidov) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Protection of Cultural Heritage (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage (E&Y ABelonogov) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection (Росохранкультура denghu) |
gen. | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия | Federal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage (Alexander Demidov) |
Makarov. | формальное соблюдение правил | the pipeclay observances of the regulations |
Makarov. | формальное соблюдение правил | pipeclay observances of regulations |
shipb. | чертёж с соблюдением масштаба | dimensioned drawing |
med. | чрезмерное соблюдение | overadherence (напр., правил гигиены ddrevs) |
avia. | что делает невозможным соблюдение | which makes it impossible to comply (Uchevatkina_Tina) |
avia. | эксперт о соблюдении требований | specialist for compliance with the requirements (Uchevatkina_Tina) |
securit. | экспертиза соблюдения | administrative review (Alex Lilo) |
gen. | юридическая проверка соблюдения законов | compliance due diligence (ROGER YOUNG) |