Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Finnish
German
Hungarian
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Tajik
Turkish
Ukrainian
Terms
containing
собаку съесть
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
proverb
было дело, да
собака съела
let's turn this page
(
Супру
)
proverb
было дело, да
собака съела
let bygones be bygones
(
Супру
)
gen.
в математике
собаку съел
be a shark at maths
gen.
в математике
собаку съел
be a shark at maths
gen.
на
чем-либо
собаку съесть
cut teeth on
gen.
он в математике
собаку съел
he is a fiend at mathematics
idiom.
он в этом деле
собаку съел
he is a dab at it
gen.
он во внешнеполитических делах
собаку съел
he is genned-up about foreign affairs
gen.
он на этом деле
собаку съел
he is a perfect dab at it
Makarov.
он на этом
собаку съел
he is an old hand at that
inf.
он на этом
собаку съел
he is an old hand at it
Makarov.
он на этом
собаку съел
he knows it inside out
gen.
он на этом
собаку съел
he knows this subject inside out
proverb
собаку съел
на
have at
one's
fingertips
(чём или в чём)
proverb
собаку съел
на
know inside out
(чем или в чем)
proverb
собаку съел
на чём-либо
know the ropes
Игорь Миг
собаку съел
по части
hard-liner on
gen.
собаку съесть
know
something
in and out
(
Alexander Demidov
)
amer.
собаку съесть
be on it
(на чём-либо
Taras
)
gen.
собаку съесть
be well-versed in
(
Tanya Gesse
)
gen.
собаку съесть
do
something
for a living
(
Relax, will you? I do this for a living.
4uzhoj
)
idiom.
собаку съесть
be a dab hand
(in/at something
4uzhoj
)
idiom.
собаку съесть
bust
one's
hump
(on something
4uzhoj
)
Игорь Миг
собаку съесть
be a hard-liner on
gen.
собаку съесть
be a past master
(at something – на чём-либо
Anglophile
)
gen.
собаку съесть
на
be a dab hand at
something
(чем-либо)
Makarov.
собаку съесть
на
have
something
at
one's
fingertips
(чём-либо)
proverb
собаку съесть
на
be a dab hand at something
(чём-либо)
idiom.
собаку съесть
на
know onions
(
Yeldar Azanbayev
)
proverb
собаку съесть
на
have something at
one's
finger-ends
(чём-либо)
Makarov.
собаку съесть
на
be a dab hand at
(чем-либо)
Gruzovik, inf.
собаку съесть
на
know inside out
gen.
Собаку съесть
на
Cut
one's
teeth on
(чем-либо; This doctor cut his teeth on family life problems. He might be of much help to you.
APN
)
gen.
собаку съесть
на заматывании вопроса
be well-practised at squashing quibbles
(
Kassandra
)
gen.
собаку съесть
на уходе от сути проблемы
be well-practised at squashing quibbles
(
Kassandra
)
idiom.
съесть собаку
be an old hand at
something
(
wdikan
)
gen.
съесть собаку
get the knack of something
(
Alexander Demidov
)
gen.
съесть собаку
cut
one's
teeth on
(sth., на чем-л.)
idiom., inf.
съесть собаку
have been around the block
(
Maggie
)
gen.
съесть собаку
cut
one's
teeth on something
(
Alexander Demidov
)
gen.
съесть собаку
know all the angles
(в каком-либо деле
Anglophile
)
gen.
"съесть собаку" в
каком-л.
деле
old hand
gen.
"съесть собаку" в
каком-л.
деле
old hand at
(sth.)
gen.
"съесть собаку" в
каком-л.
деле
be an old hand at
(sth)
Makarov., obs.
съесть собаку на
be death on
something
(чём-либо)
gen.
я на этом
деле
собаку съел
you can't teach me anything about it
Get short URL