DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смыться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а ты довольно быстро смылсяyou nipped off a bit smartish
gen.автомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателемthe get-away car was waiting outside with its engine running
amer.быстро смытьсяbolt (out Val_Ships)
inf.быстро смытьсяbeat it out of there fast (I thanked her and hung up. I beat it out of there fast in case she and Brandon should get off at the lobby. (Raymond Chandler) – быстро оттуда смылся ART Vancouver)
Makarov.весенний паводок смыл часть дорогиthe floodwaters swept away part of a road
Makarov.весенний паводок смыл часть дорогиfloodwaters swept away part of a road
Makarov.всю пыль смыло, потому что дождь продолжал лить как из ведраthe dust was washed away as the rain continued to pelt down
Makarov.где Джим? Думаю, он опять смылсяwhere's Jim? I suppose he has hived off again
gen.давай смоемсяlet's scram!
Gruzovikдавай смоемся!let's scram!
gen.давай смоемсяlet's beat it
Makarov.давай смоемся куда-нибудь и покуримlet's slope off somewhere and have a cigarette
gen.давайте смоемсяlet's scram!
gen.давайте смоемся!let's scarper!
gen.давайте смоемся!let's scram!
inf.дать кому-либо отставку, грубо отказать ком-либо в значении "смойся с глаз", "провались пропадом"kiss off (и т.п. anita_storm)
Makarov.дождь смыл с крыши красную краскуthe rain washes the red dye out of the cap
gen.его смыло волной за бортhe was washed overboard by a wave
gen.его смыло волной за бортa wave swept him overboard
Makarov.её дом смыло паводкомhigh water on the river carried her house away
Makarov.её дом смыло паводкомa high water on the river carried her house away
Makarov.жилец смылся, не заплатив по счётуthe lodger has decamped without paying his bill
Makarov.жильцы потихоньку смылисьthe tenants did a moonlight flit
gen.кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятноit seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth
gen.как только я пришёл, он смылсяhe cleared out as soon as I came
slangкто-то смылся из-под самого носаbird has flown ("The bird has flown". == "Птичка улетела", - сплевывает комиссар, обнаружив, что ремни, связывавшие преступника, разрезаны, а самого негодяя и след простыл.)
Makarov.мои слезы смоют эти кровавые отметиныmy tears shall wipe away these bloody marks
gen.мост смыло дождямиthe bridge was swept away by the rains
idiom.Намылить, смыть, повторитьLather, rinse, repeat (Инструкция по применения шампуня, отсылает к анекдоту про айтишника, навеки застрявшего в душе, потому что следовал инструкции на шампуне. Mayklusha)
gen.наши надежды не смылисьour hopes were vain
gen.нескольких пассажиров и т.д. смылоseveral passengers deck chairs, etc. were carried away (волной)
comic.яой "нет кульминации, нет развязки, нет смыла"yaoi (Как правило, это драматические истории о гомосексуальной любви. Яой пользуется безумной популярностью среди женской аудитории. shounen ai (любовь мальчиков) более мягкий вариант яой, без откровенных сексуальных сцен. В основном, yaoi – это додзинси по мотивам популярных аниме, компьютерных игр и литературных произведений. Комиксов, аналогичных яой, в западной культуре нет, но приблизительным аналогом является slash (рассказы о гомосексуальных отношениях между персонажами известных фильмов, сериалов, литературных произведений). Популярность яой приобрёл в 80-х годах двадцатого века и сейчас быстро вытесняет классические жанры женской манги)
comic."нет кульминации, нет развязки, нет смыла"shounen ai (сокр. от "yama-nashi ochi-nashi imi-nashi")
gen.огромная волна смыла матроса за бортa sailor was washed overboard by a huge wave
Makarov.он смылся задолго до конца собранияhe slipped away long before the end of the meeting
Makarov.он смылся, никому ничего не сказавhe skipped off without telling anyone
idiom.переспать и смытьсяhit the skins and scram (Sebastijana)
gen.после того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылисьwhen they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escaped
Makarov.преступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть ихthe criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them away
Makarov.прилив смыл всеthe rising water set everything awash
gen.приливом корабль смыло с мелиthe ship was floated by the tide
Makarov.пришла его мать, и я подумал, смоюсь-ка я лучше отсюдаhis mother came, so I thought I'd better make myself scarce
gen.с палубы смыло одного человекаone man was washed off the deck
slangсвалить | слинять | смытьсяdip out (аналог bail out: "I do love Joe," Mr Passage said. "He's been there for me through my darkest times. I'm not just gonna dip out and abandon him when he needs me most." bbc.com stirlitz)
idiom.своевременно смытьсяget out while the getting's good (слинять VLZ_58)
avunc.смойся на фиг отсюда!get the fuck out of here! (Andrey Truhachev)
construct.Смойте защитную бумагуWash away the protective paper
slangсмывшийся из тюрьмыover the hill
gen.смыло большой слой пахотной почвыmuch of the topsoil washed away
formalсмыть в унитазflush (Do not flush. May block sewers. ART Vancouver)
slangсмыть в унитазgoing down the dumper (suburbian)
gen.смыть водойwash off with water (ННатальЯ)
Makarov.смыть водойfloat out (нечистоты и т. п.)
gen.смыть водойfloat out (нечистоты)
Makarov.смыть волной с суднаwash overboard
gen.смыть грехwash away one's sin (guilt, вину́)
Makarov.смыть грязьwash away the dirt
gen.смыть дождёмwash off by rain (фунгицид typist)
Makarov.смыть кого-либо за бортsweep someone overboard
nautic.смыть за бортsweep overboard (Several accidents also occurred, including the near drowning of John Howland who was swept overboard but then rescued Гевар)
Makarov.смыть за бортwash someone overboard (кого-либо)
gen.смыть за бортwash overboard
Makarov.смыть краскуwash down the paint
slangсмыть меткуscrub
Makarov.смыть начистоsweep clean away
fig.of.sp.смыть оскорбление кровьюwash out an insult in blood
gen.смыть позорwipe out disgrace
Makarov.смыть позор понесённого пораженияwipe off the stain of a former defeat
gen.смыть позорное пятноclear the skirts of
gen.смыть позорное пятно сclear the skirts of (кого-либо)
gen.смыть потокомsweep up by a flash flood (AFilinovTranslation)
tech.смыть пресной водойflush with fresh water
gen.смыть пятноremove a spot
gen.смыть с себя пятноclear one's skirts
gen.смыть слой краскиwash off a layer of colour
Makarov.смыть со стены грязные пятнаwash dirty marks off a wall
microel.смыть струёй водыflush
Makarov.смыться вовремяmake one's lucky
Makarov.смыться вовремяcut one's lucky
gen.смыться вовремяmake lucky
gen.смыться вовремяcut lucky
inf.смыться из городаskip town (academic.ru Andrey Truhachev)
slang, Makarov.смыться из гостиницы, не уплатив по счётуlam
gen.смыться из гостиницы, ресторанаlam
gen."смыться" из гостиницы, ресторана и т.п. не уплатив по счетуlam
slang, Makarov."смыться" из ресторана, не уплатив по счётуlam
slangсмыться, не заплативtake a run-out powder
slangсмыться, не заплативla-la
slangсмыться, не заплативpowder
slangсмыться, не заплативtake a powder
gen.смыться, не заплативdo a runner (to leave a place in order to avoid paying: They were arrested after doing a runner from an expensive restaurant. • So, I get to spend a night in a Thai jail because the cunt that came into the country in January on a clone of my passport has done a runner. 4uzhoj)
Makarov.смыться отgive the guy to (someone – кого-либо)
med.смыться пока не поздноgo while the going is good (Верещагин)
avunc.смыться с деньгамиmake off with the money (Andrey Truhachev)
inf.смыться с работыplay hooky (Some of my co-workers like to play hooky on a sunny afternoon. ART Vancouver)
Игорь Мигсознательно подменять смыл сказанногоmisrepresent
slangуехать в спешке, удрать, смытьсяlight a shuck (It means to depart in haste for another location, especially in the dead of night. It is derived from the use of corn shucks as convenient torches for lighting the way home. Wolverin)
slangукрасть и смытьсяslide
gen.я должен найти способ смыться отсюдаI gotta find a way to bug out of here (Taras)