DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смотреться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?would you have stood by and let her drown?
gen.бирюком смотретьscowl
gen.бирюком смотретьlook sullen
gen.более подробно смотри дальшеsee under for further discussion (в статье и т. п.)
gen.более подробно смотри нижеsee under for further discussion (в статье и т. п.)
gen.будем ли мы смотреть пьесу до конца?shall we see the play out?
gen.в баре нас смотрели как на двух обычных пацановwe were just a couple of regular Joes to our fellow bar patrons (freekycleen)
gen.внимательно смотрите, что я буду делать!watch me carefully!
gen.волком смотретьglower
gen.вы будете сами играть или только смотреть?are you going to play or only watch?
gen.вы смотрите на него глазом знатокаyou view him with a professional eye
gen.вы смотрите на него глазом специалистаyou view him with a professional eye
gen.вы смотрите с неверной точки зренияyou are not in the proper light there
gen.вы смотрите состязание, которое мы передаём прямо изthe contest is brought to you live from
gen.выигрышно смотретьсяshow to advantage (alemaster)
gen.даже кошка может смотреть на королевуa cat may look at the Queen
gen.даже кошка может смотреть на королевуno money is taken for just looking at (sb., sth.)
gen.даже кошка может смотреть на королевуno money is taken for just looking
gen.даже кошка может смотреть на короляa cat may look at a king (королеву)
gen.дареному коню в зубы не смотрятdon’t look a gift horse in the mouth
gen.дареному коню зубы не смотрятdo not look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотриdon't look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdo not look at gift horse's mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdon't look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятone should not look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятnever look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятbeggars must not be choosers
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdon't look at gift horse's mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятone shouldn't look a gift horse in the mouth
gen.дарёному коню в зубы не смотрятdo not look a gift horse in the mouth
gen.Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизоруJim gets through a lot of beer while watching football on television
gen.длительное время смотреть в одном направленииgaze
gen.дом, если смотреть на него снаружи...at the house, looked at from the outside...
gen.дыра, чрез которую можно смотреть украдкойpeeping-hole
gen.дыра, чрез которую можно смотреть украдкойpeep hole
gen.ему завидно смотреть на неёhe is envious when he looks at her
gen.жадно смотреть наgloat (что-л.)
gen.живопись лучше смотрится на расстоянииoil paintings show best at a distance
Игорь Мигза собой смотриfocus on your own shit
gen.заставить аудиторию и т.д. смотреть, затаив дыханиеhold an audience the spectators, the listeners, the whole house, etc. spellbound
gen.из окон смотрелиthe windows were looked out of
gen.к концу пьеса смотрелась лучшеthe play got better as it went along
gen.как ни смотриby anybody's yardstick (translator4)
gen.как ты смотришь на то, чтобыhow would you like to (SirReal)
gen.какой смысл смотреть?it is no good looking
gen.картина хорошо смотрится в золотой рамеthe gold frame sets off the picture
gen.картины маслом лучше смотреть на расстоянииoil paintings show best at a distance
gen.кино на открытом воздухе, которое смотрят, не выходя из автомашиныdrive-in
gen.кино на открытом воздухе, которое смотрят, не выходя из машиныdrive-in
gen.куда вы смотрите?what are you looking at?
gen.легко смотреть на жизньtake life easily (kee46)
gen.мальчик смотрел перед собойthe boy was looking before him
gen.мать смотрела на него ледяным взглядомhis mother fixed him icily
gen.миссис Смит смотрит свысока на всех своих соседейMrs. Smith condescends to all her neighbours
gen.мне тошно смотреть на этоit sickens me to look at it
gen.мне это не нравится, но я буду смотреть на это сквозь пальцыI don't like it, but I'll let it pass
gen.мрачно и т.д. смотреть на вещиtake a gloomy a different, a practical, etc. view
gen.мучительно смотреть на нихit is an ordeal to look at them
gen.мучительно смотреть на нихit is an agony to look at them
gen.мы вчера смотрели новую пьесуwe saw a new play yesterday
gen.мы не всегда одинаково смотрим на вещиwe do not always see things identically
gen.мы работали, вернее, я работал, а он смотрелwe worked, rather, I worked, and he looked on
gen.мы смотрели на вечные снега горыwe looked at the everlasting snows of the mountain
gen.мы смотрели, но ничего не виделиwe looked but saw nothing
gen.мы стояли на аэродроме и смотрели на самолётыwe stood and watched the planes at the airport
gen.на кого смотрят украдкойogled
gen.на меня смотрели с подозрениемI was regarded with suspicion
gen.на нас люди смотрятpeople are looking at us (Technical)
gen.на нас смотрятwe are being watched
gen.на него жалко было смотретьhe was quite an object
gen.на него смотрели как на авторитетhe was looked upon as an authority
gen.на него солдаты смотрели как на отцаhis soldiers looked upon him in the light of a father
gen.на него страшно было смотретьhe was quite an object
gen.на что вы смотрите?what are you looking at?
gen.на что они смотрят с ужасомwhat they shrink at with affright
gen.на что смотрят сквозь пальцыwinked at
gen.нагло смотреть наpoke one's nose in a person's face (кого-л.)
gen.нахально смотретьquiz
gen.никто не смотритthere is nobody watching
gen.окна смотрели в садthe windows were facing the garden
gen.он боялся смотреть правде в глазаhe daren't face up to the truth
gen.он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботамhe gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday
gen.он десятки раз шёл на риск и смело смотрел в лицо опасности и смертиhe faced risks, dangers and death a hundred times
gen.он испытующе смотрел ей в лицо, стараясь разгадать её истинные чувстваhe searched her face for a clue to her true feelings
gen.он как очарованный смотрел на Ниагарский водопадhe gazed on Niagara Falls like entranced
gen.он просто смотрел и ничего не предпринималhe merely looked on and did nothing
gen.он смотрел в обаhe kept his eyes peeled
gen.он смотрел в одну точкуhe was staring into space
gen.он смотрел в окноhe looked through the window
gen.он смотрел вниз на водуhe looked down towards the water
gen.он смотрел на книги с вожделениемhe looked at the book with longing eyes
gen.он смотрел на книгуhe was looking at a book
gen.он смотрел на меня насупившисьhe lowered at me
gen.он смотрел на меня насупившисьhe loured at me
gen.он смотрел на него завистьюhe looked at him with envy
gen.он смотрел на неё с пристальным вниманиемhe regarded her with a fixed attention
gen.он смотрел на тебя, как глупое животноеhe looked at you as an inept animal
gen.он смотрел прямо перед собойhe stared before him
gen.он смотрел прямо перед собойhe stared straight ahead
gen.он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ейhe took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it
gen.он смотрел только на матьhe had eyes only for his mother
gen.он смотрит на вас, не оборачивайтесьhe is looking at you
gen.он смотрит на вас, не оборачивайтесьdon't turn around
gen.он смотрит на вещи не так, как следуетhe has an upside-down way of looking at things
gen.он смотрит на вещи простоhe looks at things simply
gen.он смотрит на жизнь без иллюзийhis view of life is very realistic
gen.он смотрит на меня с величайшим презрениемhe glares down upon me with the utmost contempt
gen.она и смотреть на него и т.д. не хочетshe would not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.она и смотреть на него и т.д. не хочетshe will not look at him (at his offer, at my proposal, etc.)
gen.она смотрела на него с вызовомshe glared defiance at him
gen.она смотрела на него с ненавистьюshe glared hatred at him
gen.она смотрит за моей собакой, когда уезжаюshe keeps my dog when I am away
gen.она смотрит за моими детьмиshe looks after my children
gen.она стояла и смотрела ему вслед, пока он не скроется из видуshe stood watching him out of sight
gen.они в ужасе смотрели друг на другаthey looked at each other in consternation
gen.они в ужасе смотрели друга на другаthey looked at each other in consternation
gen.они смотрели друг на друга в немом изумленииthey looked at each other in silent wonder
gen.они смотрели на меня как на пустое местоthey made me look small
gen.они смотрят на это с некоторой завистьюhe looked a little yellow upon it
gen.отец рыбак и дети в воду смотрятlike father like son
gen.отлично смотретьсяlook great (TranslationHelp)
gen.отсюда картина лучше смотритсяthe picture can be seen to better advantage from here
gen.парад смотрели тысячи зрителейthe parade was watched by thousands of spectators
gen.первое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-тоit's written all over you (well, "cop" is written all over you lettim)
gen.подозрительно смотретьquiz
gen.подробнее смотриfor further information please refer to (4uzhoj)
gen.пожалуйста, смотрите в объективplease face towards the camera
gen.попросить кого-л. смотреть за детьмиask smb. to look after the children
gen.пристально или свирепо смотретьglare (at, on, upon)
gen.пристально или сердито смотретьglower
gen.Продолжение. Начало рассказа смотри во вчерашнем номереthe story is continued from yesterday (from the previous page, from the preceding column, from page 2, etc., и т.д.)
gen.продолжение смотри на оборотеcontinued overleaf (Johnny Bravo)
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.ребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
gen.с какой точки зрения ни смотретьin whatever light we view
gen.с любовью смотреть друг на другаgaze lovingly at one another (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.с нежностью смотретьgaze fondly at (на кого-либо)
gen.с ненавистью смотретьglare
gen.с оптимизмом смотретьbe enthusiastic in (A.Rezvov)
gen.с оптимизмом смотреть в будущееfeel optimistic about the future (Alexander Demidov)
gen.с уверенностью смотреть в будущееfeel secure about someone's future (grafleonov)
gen.смело и т.д. смотреть в лицоface smb., smth. boldly (resolutely, courageously, arrogantly, etc., кому́-л., чему́-л.)
gen.смело смотреть в лицо будущемуface the future (difficulties, heavy odds, the enemy, etc., и т.д.)
gen.смотреть адресlook up an address (a name, a fact, information, etc., и т.д.)
gen.смотреть вlook into
gen.смотреть вlook in
gen.смотреть в глазаhumour
gen.смотреть в глазаhumorize
gen.смотреть в глазаhumor
gen.смотреть в глаза дерзкоoutstare
gen.смотреть в глаза неустрашимоoutstare
gen.смотреть в глаза прямоoutstare
gen.смотреть в глаза смелоoutstare
gen.смотреть в другую сторонуlook the other way
gen.смотреть в замочную скважинуlook through the keyhole
gen.смотреть в зеркалоglass
gen.смотреть в колодецlook into a well (into a shop window, into the darkness of the forest, into the fire, into a mirror, into the garden, into the sky, etc,, и т.д.)
gen.внимательно смотреть в колодецlook down the well
gen.смотреть в кореньget to the heart of (+ gen.)
gen.смотреть в кореньget to the root of (+ gen.)
gen.смотреть кому-л. в лицоlook in smb.'s face (in smb.'s eyes, в глаза́)
gen.смотреть + dat. в лицоlook someone in the face
gen.смотреть в обаkeep one's eye on...
gen.смотреть в обаkeep an eye
gen.смотреть в обаkeep an eye on
gen.смотреть в обаkeep an eye on...
gen.смотреть в обаkeep one's eye on
gen.смотреть в обаkeep one's eye
gen.смотреть в обаhave one's eye on
gen.смотреть в обаhave an eye on
gen.смотреть в окноlook through the window (through a telescope, etc., и т.д.)
gen.смотреть в ротhang on every word (+ dat., that someone says)
gen.смотреть в ротlisten spellbound (+ dat., to someone)
gen.смотреть в сторону горизонтаlook towards the horizon (towards the sea, etc., и т.д.)
gen.смотреть в том направленииlook in that direction
gen.смотреть в указанном направленииlook in that direction
gen.по смотреть вверхlook up
gen.смотреть вверхlook upon
gen.смотреть вдальlook forth
gen.смотреть веселоsmile
gen.смотреть внизlook downwards
gen.смотреть внизslouch
gen.смотреть внизlook downward
gen.смотреть внутрьlook in
gen.смотреть во все глазаlook about
gen.смотреть во все стороныlook about
gen.смотреть вокруг себяlook around
gen.смотреть вокруг себяlook round
gen.смотреть вокруг себяlook about
gen.смотреть вперёдsee far
gen.смотреть вперёдlook out
gen.смотреть вперёдlook forth
gen.смотреть на кого-л. враждебноlook daggers at (sb.)
gen.смотреть вследfollow with one’s eyes (+ dat.)
gen.смотреть вслед поездуlook after the train (after the ship, after the girl as she left the room, etc., и т.д.)
gen.смотреть гневноglower
gen.смотреть грозноglower
gen.смотреть друг на другаlook at each other (at his fellow-traveller, at the watch, at the ceiling, at the illustrations, etc., и т.д.)
gen.смотреть заmanage
gen.смотреть заsuperintend (чем-л.)
gen.смотреть заsurveying (чем-л.)
gen.смотреть заwait (кем-л.)
gen.смотреть заsurvey (чем-л.)
gen.смотреть заmind
gen.смотреть заhave an eye upon a thing (чем-л.)
gen.смотреть за детьмиmind the children (a shop, a house, etc., и т.д.)
gen.смотреть за ребёнкомmind a child
gen.смотреть за тем, как другие играютwatch others play (him swim, the crowd go by, the children run away, a procession pass, his face fall, the white cliffs of the shore sink into the horizon, etc., и т.д.)
gen.смотреть зверемglower
gen.смотреть зверемglare
gen.смотреть на кого-л. злобноlook daggers at (sb.)
gen.смотреть изlook out
gen.смотреть изlook from
gen.смотреть из окнаlook out of a window
gen.смотреть из окнаlook from a window
gen.смотреть из окнаlook out of the window
gen.смотреть исподлобьяglower (на, at)
gen.смотреть исподтишкаglime
gen.смотреть, как загораются звёздыwatch the stars lighting up
gen.смотреть как на ничтожноеmake nothing of
gen.смотреть как на пустякиmake nothing of
gen.смотреть, куда ветер подуетsee which way the cat jumps
gen.смотреть, куда ветер подуетsee how the cat jumps
gen.смотреть медведемglower
gen.смотреть на...lay eyes on
gen.смотреть на...set eyes on
gen.смотреть на...clap eyes on
gen.смотреть наlook upon
gen.смотреть наlook up
gen.смотреть наlook on
gen.смотреть на вещи иначеsee things differently
gen.смотреть на вещи простоtake smth. easy
gen.смотреть на вещи спокойноtake smth. easy
gen.смотреть на вещи узкоtake a narrow view of things
gen.смотреть на главноеlook to the main chance
gen.в упор смотреть на кого-л. злым и т.д. взглядомfix smb. with an angry stony, blank, etc. stare
gen.смотреть на кого-л. косоlook blue upon one
gen.смотреть на мальчика и т.д. пристальноlook at the boy at the picture, etc. closely (critically, questioningly, threateningly, keenly, reproachfully, wistfully, significantly, etc., и т.д.)
gen.смотреть на кого-л. надменноbrowbeat
gen.смотреть на него как на своего учителяlook upon him as my teacher
gen.смотреть на кого-л. неприветливоlook blue upon one
gen.смотреть на кого-л. поверх очковlook at smb. over one's glasses
gen.смотреть на кого-л., что-л. презрительноregard smb., smth. contemptuously (fixedly, icily, sternly, affectionately, attentively, appraisingly, skeptically, intently, etc., и т.д.)
gen.смотреть на кого-л., что-л. с жалостьюlook at smb., smth. with pity (with respect, with kindness, with interest, etc., и т.д.)
gen.смотреть на кого-л. с нахмуренными бровямиbrowbeat
gen.смотреть на кого-л. с равнодушным видомlook strange at one
gen.смотреть на кого-л. с раздражениемlook one's annoyance at a person
gen.смотреть на что-л. с точки зрения материалистаmaterialize
gen.смотреть на + acc. свысокаlook down on
gen.смотреть на себя объективноsee oneself as others see one
gen.смотреть на что-л. сквозь пальцыclose one's eyes to (smth.)
gen.смотреть на + acc. снизу вверхlook up to someone
gen.смотреть на существенную сторонуlook to the main chance
gen.смотреть на кого-л. убийственным взглядомlook daggers at (smb.)
gen.смотреть направо и налевоlook right and left (this way, that way, etc., и т.д.)
gen.смотреть насквозьlook through
gen.смотреть ни на кого не возбраняетсяa cat may look at the Queen
gen.смотреть, но самому оставаться незамеченнымsee and not be seen
gen.смотреть по направлению к горизонтуlook towards the horizon (towards the sea, etc., и т.д.)
gen.смотреть поверх их головlook over their heads
gen.смотреть почтительноlook up to (sb., на кого-л.)
gen.смотреть презрительноlook down on
gen.смотреть пристальноgaze
gen.смотреть пристальноleer
gen.смотреть пристальноoutlook
gen.смотреть пристальноcontemplate
gen.смотреть пристально вперёдkeep a good look-out
gen.смотреть пристально вперёдkeep a bright
gen.смотреть на что-л., дело, проблему и т.п. прямоface it
gen.смотреть кому-л. прямо и т.д. в лицоlook smb. full straight, squarely, frankly, etc. in the face (in the eyes, в глаза́)
gen.смотреть сlook from
gen.смотреть с изумлениемstare
gen.смотреть с презрениемoverlook
gen.смотреть с пренебрежениемfleer
gen.смотреть с сомнениемscruple
gen.смотреть с ужасомstare
gen.смотреть с чувством почтения наlook up to (кого-л.)
gen.смотреть с чувством уважения наlook up to (кого-л.)
gen.смотреть сверху внизlook down upon
gen.смотреть свысокаlook down upon
gen.смотреть свысокаfleer
gen.смотреть свысокаlook big
gen.смотреть свысока на бедныхlook down upon the poor (on the crowd, on all foreigners, on his pictures, etc., и т.д.)
gen.смотреть сквозьlook through (что-л.)
gen.смотреть сквозь отверстиеpeep
gen.смотреть сквозь пальцыturn a blind eye to... (на...)
gen.смотреть сквозь пальцыturn a blind eye (на...)
gen.смотреть сквозь пальцы наturn a blind eye to (+ acc.)
gen.смотреть сквозь пальцы наlook the other way at (+ acc.)
gen.смотреть сквозь пальцы наdeliberately overlook (+ acc.)
gen.смотреть сквозь пальцы на чьи-л. недостаткиshut one's eyes to smb.'s faults (to facts, to smth. inconvenient to see, etc., и т.д.)
gen.смотреть сквозь щельpeep
gen.смотреть сложа рукиwith one's arms across
gen.смотреть сложа рукиlook on with folded arms
gen.смотреть смелоpush a bold face
gen.смотреть на что-нибудь со своей колокольниlook at solely from one’s own point of view
gen.сходить смотреть спектакльgo to see a show (a play, an actress, etc., и т.д.)
gen.смотреть на что-л., дело, проблему и т.п. трезвоface it
gen.смотреть украдкойogle
gen.смотреть украдкойglime
gen.смотреть хорошо вперёдkeep a good look-out
gen.смотреть хорошо вперёдkeep a bright
gen.смотреть черезlook through (что-л.)
gen.смотреть чрезlook over
gen.смотреть, чтобы слово не расходилось с деломsuite the action to the word
gen.смотреться в зеркалоlook at oneself in the glass
gen.по смотреться в зеркалоlook in a mirror
gen.смотреться в зеркалоlook at oneself in the mirror
gen.смотреться в зеркалоglass
gen.смотреться в зеркалоlook in the glass
gen.смотреться женихомwalk on air (Interex)
gen.смотреться на фонеstack up to (To compare to or rank against someone or something similar, especially in a worthy, respectable, or favorable manner.: He's obsessed with how he stacks up to my previous boyfriends. Bullfinch)
gen.смотреться на фонеstack up against (Bullfinch)
gen.смотреться несуразноlook ridiculous
gen.смотреться посмотретьсяattend to
gen.смотреться посмотретьсяexamine
gen.смотреться посмотретьсяinspect
gen.смотреться посмотретьсяlook after
gen.смотреться посмотретьсяlook through
gen.смотреться посмотретьсяpeep out
gen.смотреться посмотретьсяsee
gen.смотреться посмотретьсяwatch
gen.смотреться посмотретьсяsupervise
gen.смотреться посмотретьсяlook over
gen.смотреться посмотретьсяlook
gen.смотреться посмотретьсяhave a look at
gen.смотреться посмотретьсяemerge (through)
gen.смотреться посмотретьсяface
gen.смотреться посмотретьсяoverlook
gen.смотреться посмотретьсяlook out on
gen.смотреться посмотретьсяbe visible (through)
gen.смотреться посмотретьсяappear (through)
gen.смотреться уместноnot look out of place (Scanning through the pages, the capital’s mayor was confronted by WhatsApp exchanges between officers that would not look out of place in a 1970s television cop drama. thetimes.co.uk 4uzhoj)
gen.смотри в обаkeep your eyes open (4uzhoj)
gen.смотри в обаwatch yourself (4uzhoj)
gen.смотри, веди себя осторожноtake care take care how you behave -
gen.смотри вот он идёт!see, here he comes!
gen.смотри вышеvide supra
gen.смотри вышеvide ante
gen.смотри вышеsee as above
gen.смотри, запри чёрный ходsee that you lock the back door
gen.смотри изображениеsee figure (Andrey Truhachev)
gen.смотри-ка!la
gen.смотри-ка!lo and behold
gen.смотри-каcheck this out (ParanoIDioteque)
gen.смотри, как делает он, и делай так жеwatch him and do likewise
gen.смотри, как красиво: взошла лунаlook, the moon is out, isn't it beautiful
gen.Смотри как надо!Watch me go! (Abysslooker)
gen.смотри, какой сердитый! ни дать, ни взять, отецgood Lord, what a temper!, exactly like his father!
gen.смотри, куда идёшь!watch where you're going!
gen.смотри лучшеuse your eyes
gen.смотри место, где упоминается эта темаq.v. (qwarty)
gen.Смотри мне в глаза!Look me in the eyes! (MichaelBurov)
gen.Смотри мне в глаза!Look me straight in the eye! (MichaelBurov)
gen.Смотри мне в глаза!Look me in the eye! (MichaelBurov)
gen.Смотри мне вслед!Watch me go! (Liliya Marsden)
gen.смотри на M.see under M.
gen.смотри на вещи проще!take it easy!
gen.смотри на Лунуlook at the Moon (kee46)
gen.смотри на оборотеplease, turn over (надпись)
gen.смотри на оборотеPTO (Anglophile)
gen.смотри на оборотеsee over (At the bottom of the questionnaire was written: see over Interex)
gen.смотри, напиши емуmind you write to him (you waken me early, you don't stay too long, you don't fall, you are not late, etc., и т.д.)
gen.смотри, не выколи мне глаз!don't job out my eye!
gen.смотри, не выколи мне глаз!don't jab out my eye!
gen.смотри не делай этогоsee and don't do it
gen.смотри не забудьmind you don't forget
gen.смотри, не забудь запереть чёрный ходsee that you lock the back door
gen.смотри, не заплачь!mind you don't start crying!
gen.смотри, не надорвись!don't burst yourself!
gen.смотри, не опаздывайmind and don't be late
gen.смотри не опоздайsee that you are up to time
gen.смотри не опоздай на поездsee you don't miss the train
gen.смотри не опоздай на поездsee and don't miss the train
gen.смотри, не попадайся мне больше на путиdon't ever cross my path again
gen.смотри не сбеги с моим зонтикомdon't make off with my umbrella (, когда́ пойдёшь)
gen.смотри не сглазьdon't speak too soon (Anglophile)
gen.смотри, не умирайdon't die on me, please!
gen.смотри не унеси мой зонтикdon't make off with my umbrella (, когда́ пойдёшь)
gen.смотри, не упадиlook that you do not fall
gen.смотри, не упадиmind you do not fall
gen.смотри, ни слова, пока я не дам командуnow mind, not a word till I give the signal
gen.смотри нижеvide intra
gen.смотри нижеvide post
gen.смотри нижеsee below (на странице, в статье и т. п.)
gen.смотри, пересчитают тебе за это ребра!watch out, they'll break every bone in your body for that!
gen.смотри по сторонамwatch yourself (4uzhoj)
gen.смотри под ногиwatch your step (Tumatutuma)
gen.смотри, поддерживай огоньplease, keep the fire in
gen.смотри примечания вышеsee the notes above
gen.смотри продолжениеthere's more to come (текста на следующих страницах)
gen.смотри прямоlook right on
gen.смотри рисунокsee figure (Andrey Truhachev)
gen.смотри, сделай это, а не то худо будетyou better do it, or else you will get into trouble
gen.смотри страницу пятуюsee page 5 (pattern 4, figure 2, etc., и т.д.)
gen.смотри сюда в эту сторону!look this way!
gen.смотри такжеsee also (частная ссылка)
gen.смотри только, чтобыjust be careful (You can pray for sunshine as much as you want, but you're going to have to face some internal tempests before things really clear up. Just be careful you don't get struck by lightning in the process. VLZ_58)
gen.смотри, у него это выходит!look, he's getting away with it!
gen.смотри фотоsee figure (Andrey Truhachev)
gen.смотри, что может дать небольшое усилиеlook at what a little hard work can do
gen.смотри, что ты говоришьtake care what you say (how you behave, etc., и т.д.)
gen.смотри, чтобыmake sure (spy)
gen.смотри, чтобы мне не пришлось тебе снова об этом говоритьdon't let me have to tell you that again
gen.смотри, чтобы мясо не подгорелоbe careful not to burn the meat
gen.смотри, чтобы неbeware that ... not
gen.смотри, чтобы неbeware lest
gen.смотри, чтобы не подгорело мисоsee to it that the meat does not burn
gen.смотри, чтобы не сгорело мисоsee to it that the meat does not burn
gen.смотри, чтобы он тебя не одолел!mind he doesn't have you!
gen.смотри, чтобы прочно держалосьbe sure that it's tight
gen.смотри, чтобы ребёнок не ушибсяkeep the child from hurting himself
gen.смотри, чтобы ты написал емуmind you write to him (you waken me early, you don't stay too long, you don't fall, you are not late, etc., и т.д.)
gen.смотри, чтобы у тебя были сухие рукиkeep your hands dry
gen.смотри, чтобы это не повторилосьlook to it that this does not happen again (that everything is ready, etc., и т.д.)
gen.смотри, чтобы это не повторилосьdon't let it happen again
gen.смотри, чтобы это не превратилось в привычкуdon't make a habit of it
gen.смотри, чтобы этого больше не былоlook to it that this does not happen again (that everything is ready, etc., и т.д.)
gen.смотри, чтобы этого больше не былоdon't let it happen again
gen.смотрит букойunclubbable (VLZ_58)
gen.смотрите внимательноwatch carefully (Александр_10)
gen.смотрите, вот он идётsee here he comes
gen.смотрите, как катится шарlook at the roll of the ball
gen.смотрите наше донесениеSee Our Message
gen.смотрите не опоздайте на поездbe certain you catch your train on time
gen.смотрите не опоздайте на проездbe certain you catch your thain on time
gen.смотрите, не попадите к нему в лапыsee to it that you don't fall into his clutches
gen.смотрите, не упадитеmind you don't fall
Gruzovikсмотрите нижеsee below
gen.смотрите, об этом никому ни-ниnow remember, don't even breathe a word about it
gen.смотрите под ноги!watch your step!
gen.смотрите пристальноlook sharp
gen.смотрите, соблюдайте все правилаbe careful to observe all the rules
gen.смотрите страницу пятуюsee page 5 (pattern 4, figure 2, etc., и т.д.)
gen.смотрите, точно выполните эти указанияbe sure to follow these instructions exactly
gen.смотрите, точно следуйте этим указаниямbe sure to follow these instructions exactly
gen.смотрите, чтобы вас не обманулиmind you're not cheated (не обсчитали, не обвесили и т.п.)
gen.смотрите, чтобы вас не обманулиbe careful you're not cheated (не обсчитали, не обвесили и т.п.)
gen.смотрите, чтобы нож не соскользнулsee that the knife does not slip
gen.смотрите, чтобы у вас чемодан не стянулиsee that they don't swipe your suitcase
gen.смотря какit depends (Inna Oslon)
Gruzovikсмотря какdepending on
gen.смотря как сложатся обстоятельстваas the case might be (kee46)
gen.смотря как сложатся обстоятельстваas the case may be (kee46)
gen.смотря какая будет погодаit all depends on the weather
gen.смотря на обстоятельстваas the case might be (kee46)
gen.смотря на обстоятельстваas the case may be (kee46)
Игорь Мигсмотря на факты сквозь пальцыfacts be damned
Gruzovikсмотря поdepending on
gen.смотря поaccording as
gen.смотря по обстоятельствам!that depends! (распространённый ответ на вопрос, предполагающий разные возможные ответы)
Gruzovikсмотря по обстоятельствамdepending on circumstances
gen.смотря по обстоятельствамdepends (Abysslooker)
gen.смотря по обстоятельствамdepending on the situation
gen.смотря по обстоятельствамas the case may be
gen.смотря по обстоятельствамas the case might be
gen.смотря по обстоятельствамit depends
gen.смотря по сторонамon a swivel (Alex Lilo)
gen.смотря по томуthat depends (как)
gen.смотря по томуit depends (как)
gen.смотря по томуit all depends (как)
Gruzovikсмотря по тому, какit all depends
gen.смотря по тому, какaccording to
gen.смотря по тому, какaccording as
gen.смотря по тому, какойwhichever (из нескольких promasterden)
gen.снисходительно смотретьtake a relaxed look (на; at ART Vancouver)
gen.страстно смотреть наflicker after (кого-л.)
gen.текст, выдающий слишком много из сюжета произведения для тех, кто его не читал или смотрелspoiler (acrogamnon)
gen.телевизионная камера смотрит на вас своим красным глазомTV camera looks at you redly
gen.тот, кто пристально смотритstarer
gen.тот, кто смотритlooker
gen.тот, кто смотритviewer
gen.тот, кто смотритregarder
gen.тот, кто смотритeyer
gen.тот, кто смотрит за кладовойspencer
gen.тот, кто смотрит сквозь розовые очкиPollyanna
gen.тут нечего смотретьthere is nothing to see
gen.тут смотреть больше нечегоthere is nothing else to see
gen.ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотретьsuppose you helped me instead of looking on
gen.ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол!mind that sharp point, you nearly put my eye out!
gen.фильм хороши смотритсяthe film is nice to look at
gen.фильм хорошо смотритсяit's a good movie
gen.хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиsee, listen and be silent, and you will live in peace
gen.чем более я на неё смотрю, тем более восхищаюсь еюthe more I see her, the better I admire her
gen.щель, чрез которую можно смотреть украдкойpeeping-hole
gen.щель, чрез которую можно смотреть украдкойpeep hole
gen.я в этот момент смотрел в другую сторонуI happened to be looking another way
gen.я не смотрел в эту сторону, когда мы проезжали мимо знакаI wasn't watching when we drove past that sign
gen.я поймал себя на том, что смотрю на тебяI barely caught my breath looking at you (Alex_Odeychuk)
gen.я просто смотрюI'm just looking (в ответ на вопрос продавца в магазине: "Are you looking for something in particular?")
gen.я просто смотрюI'm just browsing (в ответ на вопрос продавца в магазине: "Are you looking for something in particular?")
gen.я сам не играю, я просто смотрюI am not playing, I'm merely looking on
gen.я смотрел, как угасало пламяI watched the flames sink
gen.я смотрел на мутную непрозрачную воду рекиI looked at the opaque water of the river
gen.я смотрю на это иначеI don't see the matter that way
gen.я смотрю на это, как на священный долгI consider it as my bounden duty
gen.я старался не смотреть на неёI tried to keep from looking at her
gen.я теперь иначе смотрю на вещиI see things differently now
gen.я теперь иначе смотрю на жизньI see life differently now
gen.я это сделал, пока он не смотрелI did it while he wasn't looking
Showing first 500 phrases