Subject | Russian | English |
gen. | баскетбольная площадка служила одновременно площадкой для танцев | a basketball court doubled for dances |
Makarov. | баскетбольный зал по выходным служил танцплощадкой | the indoors basketball court doubled for dances on weekends |
Makarov. | башня служила ориентиром для лётчиков | tower was a mark for fliers |
Makarov. | башня служила ориентиром для лётчиков | the tower was a mark for fliers |
Makarov. | во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового | the general had served as a private soldier in the earlier war |
Makarov. | до того, как стать боксёром, он служил вышибалой в ночном клубе | he was a nightclub bouncer before he became a boxer |
Makarov. | доска служила лавкой | the plank served as a bench |
Makarov. | доска служила скамьёй | the plank served as a bench |
gen. | его меч служил ему долго и верно | his sword did him yeoman's service |
Makarov. | его рука служила ей подушкой | his arm pillowed her head |
gen. | его рука служила ему подушкой | his arm pillowed his head |
Makarov. | каждый подходящий пенёк служил пьедесталом для своего оратора | every convenient stump pedestalled its orator |
gen. | Кале служил входными воротами во Францию | Calais served as a key to France |
Makarov. | Кале служило входными воротами во Францию | Calais served as a key to France |
Makarov. | мой дядя служил в восьмой армии | my uncle served in/with the 8th Army |
Makarov. | музыка служила фоном для декламации поэзии | the music served as a background to the recitation of poetry |
Makarov. | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны | we know nothing about him save that he was in the army during the war |
Makarov. | одна и та же грубая одежда служила им и зимой, и летом | the same coarse garment served them for summer and winter |
lit. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. (A. Robertson) |
Makarov. | он верно служил родине | he served his country well |
Makarov. | он верой и правдой служил семье в течение 40 лет | he has served the family faithfully for 40 years |
Makarov. | он держался за канат, который служил перилами | he was holding onto a rope that served as a rail |
mil. | он служил в армии | he has served with the armed forces (Andrey Truhachev) |
Makarov. | он служил в армии | he served in the army |
gen. | он служил в армии во время Первой мировой войны | he saw service during the First World War |
mil. | он служил в вооружённых силах | he has served with the armed forces (Andrey Truhachev) |
gen. | он служил в линейных войсках | he has served in the line |
Makarov. | он служил в регулярных частях | he served in the regular army |
Makarov. | он служил в рядах армии | he served in the ranks of the army |
Makarov. | он служил матросом на французском лайнере | he shipped as a sailor on a French liner |
gen. | он служил под моим руководством | he served under me |
Makarov. | он служил при адмирале Н. | he served under Admiral N |
gen. | он служил учителем | he was employed as a teacher |
gen. | она служила горничной десять лет | she served as a maid for ten years |
gen. | она служила натурой для этой статуи | she sat for the statue |
gen. | она служила у нас горничной | she served us as a maid |
gen. | она служила у них домработницей более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
Makarov. | посольство служило крышей для шпионажа | the embassy was a front for espionage |
gen. | свёрток служил ему подушкой | the bundle served him for a pillow |
Игорь Миг | служил для того чтобы | was meant to |
gen. | служилое государство | service-based state ? (Lavrov) |
hist. | служилое дворянство | landowning servicemen (Рина Грант) |
Gruzovik, hist. | служилое платье | military uniform |
Gruzovik, hist. | служилое сословие | in Muscovite Russia service class (obliged to serve the government) |
hist. | служилые землевладельцы | landowning servicemen (Marie_D) |
hist. | служилые люди | service class people (persons bound by obligations of service, especially military service, to the state Alex_Odeychuk) |
hist. | служилые люди | service-men (persons bound by obligations of service, especially military service, to the state Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, hist. | служилые люди | in Muscovite Russia service class (obliged to serve the government) |
hist. | служилый люд | noblemen (в Московии, в Московской Руси nicknicky777) |
obs. | служилый люд | service class people (в петровское время TheSpinningOne) |
Makarov. | собака служила слепому поводырём | the blind man was guided by his dog |
Makarov. | сочувствие друга служило ему утешением в горе | his friend's sympathy was an alleviation of his grief |
gen. | сочувствие друга служило ему утешением в горе | his friend's sympathy was an alleviation of his grief |
Makarov. | у Льюиса Кэрролла стихотворная форма часто служила для той же цели, для которой служит музыкальная заставка | with Lewis Carroll the verse-form often serves the same purpose as a signature-tune |
Makarov. | церковь на вершине холма служила хорошим ориентиром | the church on the hilltop was a well-known landmark |
Makarov. | церковь на вершине холма служила хорошим ориентиром | church on the hilltop was a well-known landmark |
Makarov. | церковь на вершине холма служила хорошим ориентиром бывшая приходская церковь Папы в Риме | the church on the hilltop was a well-known landmark |
hist. | человек служилый | service-man (a person bound by obligations of service, especially military service, to the state Alex_Odeychuk) |
Makarov. | экипажем ей служил почтовый дилижанс, запряжённый парой лошадей | her equipage was a travelling postchaise with one pair of horses |
gen. | это служило нам постелью | it served us as a bed (as a table, etc., и т.д.) |
Makarov. | этот дом долго служил ему пристанищем | the house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом долго служил ему пристанищем | house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом долго служил ему приютом | the house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом долго служил ему приютом | house sheltered him for many years |
gen. | этот дом много долго служил ему пристанищем | the house sheltered him for many years |
gen. | этот дом много долго служил ему приютом | the house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом много лет служил ему пристанищем | the house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом много лет служил ему пристанищем | house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом много лет служил ему приютом | the house sheltered him for many years |
Makarov. | этот дом много лет служил ему приютом | house sheltered him for many years |
Makarov. | этот подарок служил знаком одобрения наших действий | the present was a seal of approval of our actions |
Makarov. | я хочу, чтобы диван служил мне кроватью | I want a sofa to serve for a bed |
Makarov. | ящик служил ему столом | the box served him as a table |
Makarov. | ящик служил ему столом | box served him as a table |