DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing службы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агент полицейской службы по борьбе с наркотикамиnarcotic agent
агент службы по борьбе с наркотикамиnarcotic agent (полицейской)
директор службы обработки телефонных звонковcall floor director (Andy)
должностное лицо службы внутренних государственных доходовinland revenue officer
должностное лицо службы внутренних государственных доходовinternal revenue officer
должностное лицо службы государственных доходовrevenue officer
должностное лицо службы наблюдения за лицами, направленными на испытание, чиновник-пробационерprobation officer
должностное лицо службы судебных приставовbailiff service officer (Alexander Demidov)
должностное лицо службы шерифаofficer of sheriff
инспектор службы внутренних доходовrevenue inspector
инспектор службы иммиграцииimmigrant inspector
Межрайонная инспекция Федеральной Налоговой Службы РоссииInter-District Inspectorate of the Federal Tax Service of the Russian Federation (ROGER YOUNG)
начальник службы регистрации актов гражданского состоянияRegistrar General (в Великобритании)
Начальник Службы регистрации юридических лиц Британских Виргинских острововRegistrar of Corporate Affairs of the British Virgin Islands (Da-sha)
орган федеральной службы судебных приставовcourt enforcement agency (Alex_Odeychuk)
органы службы планирования семьиfamily planning authorities (CNN Alex_Odeychuk)
органы Федеральной службы безопасности Российской Федерацииbodies of the Federal Security Service of the Russian Federation (Leonid Dzhepko)
персонал службы надзора за условно-досрочно освобождёнными под честное словоparole staff
персонал службы пробацииprobation staff
по окончании установленного срока военной службы по призывуupon completion of military service as conscript (воинская служба Leonid Dzhepko)
преступление против воинской службы, находящееся в компетенции военного трибуналаcourt martial offense (CNN, 2020: His use of the word "betrayal" is particularly loaded because saying an officer has betrayed the Navy is a court martial offense. Alex_Odeychuk)
работники службы охраныsecurity staff (Alexander Demidov)
работники Службы социальной помощиSocial Care Team (Alex_Odeychuk)
руководитель Службы по защите прав детейCP manager (Alex_Odeychuk)
службы восстановления здоровьяrehabilitation services
службы, занимающиеся заботой о детяхchild welfare services
службы и учреждения по уходу за детьмиchild-care services and facilities
службы общиныcommunity services
службы по уходу за детьмиchild-care services
службы поддержкиsupport services
сотрудник службы безопасностиsecurity man
сотрудник службы воспитательно-исправительного воздействия на лиц, отбывших лишение свободыaftercare servant
сотрудник службы здравоохраненияhealth servant
сотрудник службы здравоохраненияhealth care servant
сотрудник службы здравоохранения на производствеoccupational health servant
сотрудник службы исправительного воздействияtreatment servant (в отличие от службы режима)
сотрудник службы кадровpersonnel servant
сотрудник службы надзора за условно-досрочно освобождёнными под честное словоparole servant
сотрудник службы охраныcustodial servant
сотрудник службы охраны личной безопасностиprotection servant
сотрудник службы по борьбе с наркотикамиdrug officer
сотрудник службы по борьбе с наркотикамиnarcotic officer
сотрудник службы по делам личного составаpersonnel servant
сотрудник службы по делам несовершеннолетнихjuvenile servant
сотрудник службы пробацииprobation service officer
сотрудник службы пробацииprobation agent (twinkie)
сотрудник службы пробацииservice officer
сотрудник службы пробацииprobation servant
сотрудник службы пробацииprobation officer
сотрудник службы режимаcustodial servant (в исправительном учреждении)
специалист службы кадровHR manager (Alexander Demidov)
Управление пограничной службы Соединённого КоролевстваUnited Kingdom Border Agency (Elina Semykina)
Управление Федеральной миграционной службы РоссииDirectorate of the Federal Migration Service of Russia (Konstantin 1966)
Управление федеральной службы безопасностиOffice of the Federal Security Bureau (Ann_of_Arc)
Управление Федеральной службы РФ по контролю за оборотом наркотиковFederal Drug Control Service of the Russian Federation (AlinaSych; Это скорее просто ФСКН, а если УФСКН то лучше написать Federal Drug Control Service Directorate/Department/Administration, кому как больше нравится xxАндрей Мxx)
учреждения и службы, работающие с семьёйagencies working with the family (Alex_Odeychuk)
Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучияFederal Service for Supervision of Consumers Protection and Welfare (official, mine Bema)
человек, отказывающийся от военной службы со ссылкой на свои убежденияconscientious objector
чиновник службы надзора за условно-досрочно освобождённымиparole official
чиновник службы пробацииprobation official
чиновник службы пробацииservice official
чиновник службы пробацииprobation service official
чиновник службы социального обеспеченияwelfare officer
штат службы режимаcustodial staff (в исправительном учреждении)