Subject | Russian | English |
comp. | барьер сложности | complexity barrier |
gen. | без сложностей | artlessly |
gen. | безо всяких сложностей | readily (Min$draV) |
dig.curr. | бомба сложности | difficulty bomb (Бомба сложности – это термин, используемый для обозначения возрастающего уровня сложности майнинга, что приводит к увеличению количества времени, необходимого для майнинга нового блока в цепочке блоков Ethereum. nesrakonk.ru younenari) |
gen. | быть связанным со сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть связанным со сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть сопряженным со сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | быть чреватым многими сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
med. | в задачах практического уровня сложности | real-world (из кн.: Назаренко Г.И., Осипов Г.С. Основы теории медицинских технологических процессов. Ч. 2. Исследование медицинских технологических процессов на основе интеллектуального анализа данных Alex_Odeychuk) |
Makarov. | в общей сложности | in all |
Игорь Миг | в общей сложности | by and large |
gen. | в общей сложности | collectively (Moscowtran) |
gen. | в общей сложности | a total of |
Игорь Миг | в общей сложности | in the aggregate |
gen. | в общей сложности | substantially (4uzhoj) |
Gruzovik | в общей сложности | all in all |
gen. | в общей сложности | total (Min$draV) |
gen. | в общей сложности | together (bookworm) |
gen. | в общей сложности | all together (The laboratories used slightly different SFE parameters to extract the eighteen to twenty-five pesticides on four to six commodities, all together sixty-one pesticides and twelve commodities Дима З.) |
gen. | в общей сложности | what with one thing and the other (Helene2008) |
gen. | в общей сложности | all told (All told, Kristi sent out nearly 500 resumes. • All told, he earned about $700 last week. • Donald Trump on Monday expelled 60 Russian diplomats considered spies from the U.S., the most since 1986, demonstrating united resolve with Europe after the U.K. blamed Vladimir Putin’s government for a March 4 nerve-agent attack on a former Russian spy living in England. All told, more than 100 Russian envoys will be sent home from capitals across Europe and North America. bloomberg.com) |
gen. | в общей сложности | аll together (bookworm) |
gen. | в общей сложности | for a total (Rust71) |
gen. | в общей сложности он жил здесь около пяти месяцев | he lived here about five months altogether |
gen. | в общей сложности составлять | amount to a total of (But although Russian companies make up 25 percent of all foreign listings on London stock exchanges, Russian direct investment in Britain is low, amounting to a total of less than г1 billion. TMT Alexander Demidov) |
gen. | в общей сложности сотня гостей | a hundred guests in all |
Makarov. | в общей сложности 320 студентов записались в летнюю школу | a total of 320 students registered for summer school |
gen. | в сложности | on an average |
gen. | в сложности | upon an average |
Gruzovik | в сложности | all in all |
Gruzovik | в сложности | in sum |
gen. | в этом и заключается сложность | that is the difficulty (ART Vancouver) |
gen. | в этом нет никаких сложностей | there is nothing complicated in this |
gen. | в этом-то и сложность | that is the difficulty (ART Vancouver) |
Makarov. | война во всей её сложности | the macrocosm of war |
Makarov. | война во всей её сложности | macrocosm of war |
inf. | вот в чём сложность | Hence the difficulty (owant) |
comp. | временная сложность | time complexity |
Игорь Миг | вызывает сложности | presents challenges |
Игорь Миг | вызывать сложности | not to be smooth sailing |
gen. | вызывать сложности | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | present difficulties (Abysslooker) |
gen. | вызывать сложности | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | вызывать сложности | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | вызывать сложности | be an issue |
Makarov. | двумерная или топологическая сложность | two-dimensional or topological complexity |
med. | для задач реального уровня сложности | real-world (из кн.: Назаренко Г.И., Осипов Г.С. Основы теории медицинских технологических процессов. Ч. 2. Исследование медицинских технологических процессов на основе интеллектуального анализа данных Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | задача колоссальной сложности | monumental challenge |
mil. | задача материально-технического обеспечения повышенной сложности | logistical nightmare (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | задача огромной сложности | monumental challenge |
gen. | задача повышенной сложности | challenge (Alexander Demidov) |
HR | задача чрезвычайной сложности | huge stretch (e.g., that’s a huge stretch for our leaders Alex_Odeychuk) |
gen. | задыхаться от сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | задыхаться от сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | закон сохранения сложности | conservation law of complexity (emmaus) |
gen. | зачем он создаёт сложности там, где их нет? | why does he make problems where none exist? |
gen. | значимые сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значимые сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значительная сложность | major challenge (Sergei Aprelikov) |
gen. | значительные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | значительные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями | this tool is made by a very intricate process |
HR | изменчивость, неопределённость, сложность, неоднозначность | VUCA (среда управления талантами и планирования персонала второго десятилетия XXI в 2eastman) |
gen. | изобиловать сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | изобиловать сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | иметь сложности | have difficulty in (с чем-либо Johnny Bravo) |
gen. | иметь сложности с | have a stab at (Analysts have a stab at deciphering the information until they attain the desired results. Irina Sorochinskaya) |
med. | индекс сложности случаев | case-mix index (Helga Tarasova) |
gen. | испытывать множество сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать множество сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | испытывать сложности | experience issues (bojana) |
Игорь Миг | испытывать сложности в отношении | find it difficult to |
gen. | категория сложности | category of difficulty (Uncrowned king) |
gen. | категория сложности | difficulty category (Uncrowned king) |
comp. | класс сложности | complexity class |
Makarov. | кластерные модели увеличивающейся степени сложности | cluster models of increasing complexity |
avia. | когнитивная сложность | cognitive complexity |
Makarov. | количественная мера структурной сложности молекул | quantitative measure of structural complexity |
Игорь Миг | колоссальные сложности | monumental challenges |
energ.ind. | конструкция повышенной сложности | overdesign |
mil. | концепция базирования МБР с обеспечением сложности определения местонахождения ПУ | preservation of local uncertainty ICBM basing concept |
mil., avia. | коэффициент сложности вычислений | calculation complication factor |
gen. | крупные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | крупные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
gen. | любой сложности | of any complexity (Alexander Demidov) |
gen. | любой сложности | of any level of complexity (... while having sufficient resources and technical expertise through our physical locations to tackle projects of any level of complexity – CIMA Canada Inc. Tamerlane) |
gen. | любой сложности | any degree of complexity, any complexity (напр: Automatic software installation of any complexity... matafix1) |
avia. | методика обучения какой-либо навыку сразу во всей её сложности | whole-practice tear |
avia. | методика обучения какой-либо операции сразу во всей её сложности | whole-practice tear |
avia. | методика обучения какому-либо навыку сразу во всей её сложности | whole-practice tear |
avia. | методика обучения какой-либо операции сразу во всей её сложности | whole-practice tear |
med. | минимизировать сложность получения откликов | minimize response burdens (Andy) |
quant.el. | моделирование квантовых систем высокой сложности | simulations of high-complexity quantum systems (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мои денежные запасы составляли 50 баксов в общем сложности | my money margins were equal 50 bucks in total |
Makarov. | молекулярная сложность | molecular complexity |
Makarov. | молекулярное моделирование систем беспрецедентной сложности и реализма | molecular simulation of systems of unprecedented complexity and realism |
Makarov. | на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки | altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone |
gen. | на высоком уровне сложности | at advanced mode (Soulbringer) |
Makarov. | на складе будет храниться 90000 поддонов, содержащих в общей сложности 30 миллионов пасхальных яиц | the warehouse will hold more than 90000 pallets storing 30 million Easter eggs |
gen. | набрать в общей сложности | total (Gobert totaled 18 points, 14 rebounds and a season-high seven blocks to lead Utah to a 117-96 victory over Portland on Tuesday night. george serebryakov) |
Игорь Миг | наталкиваться на определённые сложности | be fraught with problems |
Игорь Миг | натолкнуться на сложности | be fraught with problems |
Игорь Миг | не вызвать сложностей | be a walk in the park |
gen. | невероятная сложность | sheer complexity (qwarty) |
mil. | непрерывно совершенствоваться, чтобы обладать свойствами, позволяющими решать задачи любой сложности и противостоять любому потенциальному противнику по всему миру | continually evolve to meet worldwide challenges and potential threats (Киселев) |
biol. | нечленимая сложность | irreducible complexity (Libellula) |
gen. | нешуточные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | нешуточные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
mil. | обладать силами и средствами, позволяющими противостоять любому вероятному противнику и решать задачи любой сложности по всему миру | meet worldwide challenges and potential threats (Alex_Odeychuk) |
gen. | обучение повышенной сложности | advanced training (sankozh) |
gen. | объективные сложности | intrinsic problems (However, it will need greater scale to compete with bigger players and has yet to crack some of mobile wallet technology's intrinsic problems. Alexander Demidov) |
gen. | объективные сложности | external challenges (konstmak) |
Makarov. | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу | he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side |
gen. | он прожил во Франции в общей сложности десять лет | he lived in France ten years off and on |
gen. | он увяз в разных сложностях | he is ankle-deep in problems |
gen. | основная сложность | major challenge (Sergei Aprelikov) |
gen. | основная сложность | greatest challenge (Alexander Demidov) |
mil. | основные системы вооружения аналогичной сложности | comparably complex main weapons systems |
gen. | от всех этих сложностей я чувствовал себя очень неуютно | I have been thorned with these perplexities |
gen. | отливок средней сложности | semi-complex casting (feyana) |
gen. | по сложности доступные детям | which are at the appropriate level for the children (AlexandraM) |
gen. | подготовка повышенной сложности | advanced training (sankozh) |
gen. | подчёркивать сложность ситуации | urge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | пожар высшей категории сложности | five-alarm fire |
mil. | показатель сложности ранения | injury severity index |
neur.net. | полиномиальная вычислительная сложность | polynomial computational complexity (алгоритма обучения clck.ru dimock) |
Игорь Миг | представлять особую сложность | be particularly problematic |
gen. | представляющий сложность | challenging (Marina Lee) |
gen. | проблемы и сложности, всегда сопутствующие появлению чего-л. нового | teething troubles |
gen. | продукция высокой категории сложности | highly sophisticated products (Technical) |
gen. | продукция высокой категории сложности | highly complicated products (Technical) |
gen. | продукция высокой категории сложности | high-tech products (Technical) |
comp. | пространственная сложность | space complexity |
sport. | прыжок, уступающий заявленному по сложности | scaled-down jump |
gen. | различного уровня сложности | of varying level of complexity (... different types of instructional directive documents, of varying level of complexity and length ... – by Joel Rhee Tamerlane) |
gen. | разная степень сложности | varying difficulty level (triumfov) |
neur.net. | регуляризация сложности | complexity regularization (метод упрощения структуры сети clck.ru dimock) |
Игорь Миг | связан с немалыми сложностями | is fraught with formidable challenges |
Игорь Миг | связан со сложностями в реализации | is fraught with practical difficulties |
gen. | Сертификат Кембриджского университета по английскому языку повышенной сложности | University of Cambridge Certificate in Advanced English |
gen. | Сертификат Кембриджского университета по английскому языку повышенной сложности | CAE – University of Cambridge Certificate in Advanced English (mascot) |
gen. | серьёзная сложность | major challenge (Sergei Aprelikov) |
gen. | серьёзные сложности | major challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | major issues (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | major difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | significant challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | significant issues (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | significant difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | severe problems (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | severe issues (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | severe difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | grave problems (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | grave difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | severe challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | significant problems (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | major problems (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | serious challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | serious issues (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | serious difficulties (Ivan Pisarev) |
gen. | серьёзные сложности | serious problems (Ivan Pisarev) |
Makarov. | системы с возрастающей степенью сложности | increasingly complex systems |
Makarov. | сложности, вызванные полидисперсностью суспензии | complications induced by feed suspension polydispersivity |
gen. | сложности или неприятности, которые портят благоприятные обстоятельства, делая невозможным наслаждение ими в полной мере | fly in the ointment |
Makarov. | сложности квантовой механики | the perplexities of quantum mechanics |
Makarov. | сложности, противостояния и компромиссы | complexities, compromises, and concerns |
mil. | сложности, связанные с растущим объёмом накопленных данных | Data explosion (WiseSnake) |
Makarov. | сложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города | the troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the town |
gen. | сложность администрирования | administrative complexity (Stas-Soleil) |
Makarov. | сложность ациклических и циклических графов | complexity of acyclic and cyclic graphs |
Makarov. | сложность ациклических и циклических молекул | complexity of acyclic and cyclic molecules |
Makarov. | сложность задачи возрождения экономики страны | the complexity of the task of reviving the country's economy |
gen. | сложность заключается в том, что | what's tricky about ... is that (The concern with the new tax-filing requirements is that they would also apply to what’s known as “bare trusts,” in which the trustee can only act at the direction of the beneficiary, with no independent powers or responsibility over the property. What’s tricky about bare trusts is that there is no requirement to sign paperwork to formally establish one or set out the parties’ intentions. As a result, many Canadians without access to sophisticated tax advice are likely unaware that they are deemed to be part of a bare trust and thus required to file a T3 return, Mr. Oakey added. (burnabynow.com) ART Vancouver) |
gen. | сложность заключается в том, чтобы | it is challenging to (Yanamahan) |
gen. | сложность заключалась | the challenge was (The challenge was that there was potential for... MichaelBurov) |
avia. | сложность когнитивного процесса | cognitive complexity |
gen. | сложность контроля | complexity of verification |
gen. | сложность международного положения | complexity of the international situation |
comp. | сложность микросхемы | chip complexity |
neur.net. | сложность обучающего множества | sample complexity (clck.ru dimock) |
gen. | сложность оценки | complexity of assessment (tavost) |
gen. | сложность политической тактики | the intricacies of political behaviour |
geol. | сложность поровых каналов | tortuosity |
energ.ind. | сложность проблемы | problem complexity |
gen. | сложность проблемы | complexity of the problem (bookworm) |
gen. | сложность работы | job class |
gen. | сложность разложения на простые множители | difficulty of factoring (olga_kotik) |
energ.ind. | сложность реконструкции существующего здания электростанции | complexity of renovating the existing plant building (для использования новых технологий) |
avia. | сложность ремонта | repair complexity (Stanislav Okilka) |
gen. | сложность ситуации | complexity of the situation |
gen. | сложность состояла | the challenge was (The challenge was that operators... MichaelBurov) |
gen. | сложность структуры | complexity (Stas-Soleil) |
comp. | сложность схемы | circuit complexity |
gen. | сложность сюжета | the intricacy of a plot |
gen. | сложность темы | complicacy of the subject |
gen. | сложность факторизации | difficulty of factoring (olga_kotik) |
gen. | сложность формы | the intricacy of form |
Makarov. | снижать сложность | to dumb down |
Игорь Миг | создавать сложности | disadvantage |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сопровождаться рядом сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | сопряжён со сложностями | is fraught with difficulties |
Makarov. | составлять в общей сложности | total |
Игорь Миг | составляющий в общей сложности не менее | totaling no fewer than |
gen. | составляя в общей сложности | totalling |
gen. | состоять в общей сложности из | aggregate |
kayak. | сочетание большого расхода воды, большого уклона и технической сложности | hair |
gen. | сталкиваться со сложностями | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | face some issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | face issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | encounter issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | run into issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | face some challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | run into challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | face challenges (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | face problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | encounter problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | run into problems (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
gen. | сталкиваться со сложностями | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | сталкиваться со сложностями | be in a bind |
Игорь Миг | сталкиваться со сложностями | be fraught with problems |
gen. | сталкиваться со сложностями | run into difficulties (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | степень сложности | complexity |
gen. | степень сложности | range and depth (Alexander Demidov) |
energ.ind. | степень сложности технического обслуживания и ремонта оборудования | maintenance complexity |
Игорь Миг | столкнуться со сложностями | be fraught with problems |
gen. | существенные сложности | significant difficulties (reverso.net kee46) |
Makarov. | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity (etc.; и т.д.) |
gen. | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность и т.д. | there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity, etc. |
sport. | техническая сложность | technical difficulty (kee46) |
gen. | ТО для программного обеспечения средней сложности | Middleware Services (MishaSveta) |
gen. | ТО для программного обеспечения средней сложности, ТО для межплатформенного ПО | Middleware Services (MishaSveta) |
Makarov. | у меня сложности с пониманием разговорного английского | he has difficulty in understanding spoken English |
gen. | у него возникли сложности | he is in a bind |
sport. | увеличивающаяся сложность | increasing complexity |
gen. | указывать на сложность ситуации | urge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.) |
gen. | уменьшать сложность | pare down the complexity (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
avia. | управление сложностью трафика | traffic complexity management (MichaelBurov) |
avia. | управление сложностью трафика | FRTO (MichaelBurov) |
gen. | уровень сложности | order of complexity (Ремедиос_П) |
comp. | уровень сложности | complexity |
gen. | уровень сложности | difficulty level (Alex Lilo) |
gen. | уровень сложности; уровень детализации | sophistication (bookworm) |
avia. | условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота | conditions beyond the experience |
gen. | учитывая сложность ситуации, которая сложилась | given the current challenges (Alexander Demidov) |
gen. | учитывая сложность ситуации, которая сложилась в сфере | given the current challenges (Alexander Demidov) |
neur.net. | функция штрафа за сложность модели | model complexity-penalty function (clck.ru dimock) |
Makarov. | цена зависит от сложности работы | the price depends on the intricacy of the work |
gen. | чрезвычайная сложность | baffling complexity |
Игорь Миг | что повлекло в общей сложности | resulting in |
gen. | шкала сложности | scale of difficulty (bookworm) |
gen. | Экзамен по программе средней школы второго уровня сложности | Advanced level (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | этот метод вызовет сложности | this method will lead to difficulties |
gen. | этюды, расположенные по степени сложности | graded studies |
gen. | юридические сложности | legal complications (segu) |
gen. | юридические сложности | pitfalls of the law |
Игорь Миг | являться большой сложностью | be trouble |