DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing следуемый | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.автор, которому следует направлять корреспонденциюcorresponding author (kat_j)
gen.адрес, по которому следует пересылать и письмаforwarding address
gen.адрес, по которому следует пересылать письмаforwarding address
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
gen.археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появленияthe archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed
gen.большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стрелялиthe big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely
gen.большое количество писем, которое следует написатьscads of letters to write (bigmaxus)
gen.быстро и т.д. следоватьfollow smb. quickly (immediately, instinctively, involuntarily, mechanically, reluctantly, dutifully, mutely, dumbly, doggedly, etc., за кем-л.)
gen.быстро следовать друг за другомfollow in quick succession (о событиях Andrey Truhachev)
gen.вам не следует упускать такую прекрасную возможностьyou ought not to pass up an opportunity like that
gen.вам следует больше более напряжённо заниматьсяyou should exercise more (more strenuously)
gen.вам следует больше более напряжённо тренироватьсяyou should exercise more (more strenuously)
gen.Вам следует иметь некоторое представление оyou need to have some idea of (alemaster)
gen.вам следует найти себе женуyou should find you a wife
gen.вам следует подумать об одной вещиthere is one thing you ought to think on
gen.вам следует предусмотреть дорожные расходыyou should allow for travelling expenses
gen.вам следует проверить тормоза до выездаyou had better try the brake before you start
gen.вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучшеyou should repeat the dose until you feel better
gen.вам следует развить эту темуyou should develop this theme
gen.вам следует учесть дорожные расходыyou should allow for travelling expenses
gen.вещи, которые следует учитыватьPoints to Consider (и т.п., по контексту. В общем – список того, о чем нужно не забыть подумать и что учесть при принятии решения/определенной деятельности. Список советов. Liolichka)
gen.взыскать следуемую суммуexact payment
gen.вот где можно как следует пообедатьthis is the place to dine
gen.вот некоторые положения, которых следует придерживаться, чтобы ...there are some guidelines that should be used to (bigmaxus)
gen.деньги следует выплатить наличными в качестве компенсацииthe money is to be paid down as compensation
gen.дёрни как следует!give it a hard pull!
gen.ездить верхом ни тот ни другой как следует не умелneither of them was expert in riding
gen.её охватило беспокойное чувство того, что они следуют за нейshe had an uneasy feeling that they were following her
gen.за буквой "М" следует "Н"N comes after M
gen.за воскресеньем следует понедельникMonday follows Sunday
gen.за воскресеньем следует понедельникafter Sunday comes Monday
gen.за все эти недостатки их следует серьёзно пробратьfor all these shortcomings they should be sternly reproved
gen.за которым следуетfollowed by (Alex_Odeychuk)
gen.за которым следуетsucceeded by
gen.за ним повсюду следовали детективыhe was tailed by the detectives
gen.за ним следовал сынhe was followed by his son
gen.за ними следуетfollowed by (olga garkovik)
gen.за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good night's rest will set you right
gen.за один день нельзя как следует ознакомиться с Оксфордомyou can't do Oxford in a day
gen.за один день нельзя как следует осмотреть Оксфордyou can't do Oxford in a day
gen.за приливом следует отливa flow will have an ebb
gen.за хорошим всегда следует дурноеsweet meat will have sour sauce
gen.за этим следует вот этоthis comes next
gen.задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулироватьclear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated
gen.заплатить то, что следуетpay what is owing
gen.истину следует искать между этими крайностямиthe truth lies between these extremes
gen.компания как следует потрудилась над выпивкой и закускойthe company made a substantial dent in the wine and the food
gen.который следует изconsequential
gen.кто готов следовать за мной?who are ready to follow me?
gen.кто следует за вами?who comes after you?
gen.куда вы следуете?where are you bound for?
gen.лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровнюa lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them
gen.лето следует за веснойsummer follows spring
gen.мальчишку следует высечьthis boy wants the stick
gen.мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
gen.мы им дали как следует!we licked them to some tune!
gen.на какую лошадь следует ставитьstraight tip
gen.надеть шляпу и т.д. как следуетset one's hat one's tie, one's skirt, etc. straight
gen.нам следует действовать против них общими силамиwe must combine against them
gen.нам следует действовать против них сообщаwe must combine against them
gen.неотступно следоватьtail after (за кем-либо)
gen.неотступно следоватьdog (за кем-либо)
gen.неотступно следоватьtail
Игорь Мигнеотступно следовать заfollow on the heels of (One follows on the heels of the other.)
gen.неотступно следовать идти хвостом заfollow at tail (кем-либо)
gen.неотступно следовать заfollow about (кем-либо)
gen.неотступно следовать за кем-либо ходить по пятамfollow about
gen.неуклонно следуетcommitted (А. Гордеев)
gen.ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
gen.никогда не следует отчаиватьсяnever say die
gen.о наших предложениях и т.д. следует информировать наиболее заинтересованных лицpeople most likely to be affected must be brought in on our proposals (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
gen.о наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лицpeople most likely to be affected must be brought in on our proposals (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
gen.о себе не следует много говоритьwe should seldom speak of ourselves
gen.обратиться, куда следуетapply in the proper quarter
gen.обычай, который не следует соблюдатьa custom more honoured in the breach
gen.одиноко следовать своим путёмplough a lonely furrow
gen.одиноко следовать своим собственным путёмplough a lonely furrow
gen.однако следует подчеркнуть, чтоit should be stressed, however, that (Азери)
gen.окончание следуетbe concluded in our next
gen.окончание следуетbe concluded (В.И.Макаров)
gen.она покорно следовала за нимshe followed him dutifully
gen.отдельно следует отметить, чтоas a separate matter ('More)
Игорь Миготдельно следует отметить, чтоseparately
gen.отколотить как следуетgive somebody a good hiding
gen.повсюду следовать заfollow around (кем-либо)
gen.погода – это фактор, который следует учестьweather is a circs to be taken into consideration
gen.подумайте как следует, прежде чем принять решениеconsider carefully before coming to a decision
gen.подумать как следуетthink hard
gen.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
Игорь Мигпослушно следовать в фарватереmarch in lockstep
gen.потяни как следует!give it a hard pull!
gen.прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелсяput some wood on the fire and make it burn up
gen.произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художникworks of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express
gen.проучить как следует заget tough with ... over (Getting tough with Russia over Ukraine but not Syria makes no strategic sense.– Bloomberg.US. 17)
gen.рабски следовать модеbe a slave of fashion
gen.рабски следовать модеbe a slave of fashion
gen.разглядеть как следуетtake a good look at (TranslationHelp)
gen.ребёнку не следует дерзить своей материa child should not talk back to his mother
gen.решение, следует лиdecision as to whether (Alexander Demidov)
gen.с большим отрывом следуютfollowed far behind (by rechnik)
gen.с вас следует пять рублейyou have to pay five rubles
gen.с динамитом следует обращаться осторожноdynamite is dangerous stuff to handle
gen.с книгами следует обращаться бережноbooks should be treated carefully
gen.с ним не следует споритьwith he is not to be argued with
gen.с операцией следует повременитьthe operation must lie over
gen.с операцией следует подождатьthe operation must lie over
gen.с очевидностью следовать изbe obvious from (Alexander Demidov)
gen.с этим следует обращаться осторожноit should be delicately handled
gen.серьёзность положения не следует преувеличиватьthe gravity of the situation must not be exaggerated
gen.сколько с меня следует?how much do I owe?
gen.сколько следуетto a turn
gen.сколько следуетquantum sufficit
gen.следовал своим принципамadhered to his principles (AlexP73)
gen.следовать аргументацииargue along the lines of (кого-либо, чего-либо A.Rezvov)
gen.следовать в Киевproceed to Kiev
Игорь Мигследовать в направленииhead for
gen.следовать в результате несчастного случаяresult from an accident (from a mistaken policy, from negligence, from an attempt, from a clause, from research, from one's journey, etc., и т.д.)
gen.следовать в руслеfit in with (Stas-Soleil)
Игорь Мигследовать в руслеbe in line with
Игорь Мигследовать в фарватереmarch in lockstep
gen.следовать вблизиkeep up
gen.следовать велению долгаobey the call of duty
gen.следовать велению сердцаfollow the dictates of the heart (...because I believe that there are times in politics when we should follow the dictates of our hearts because our heads are not sure of the way. Andrey Truhachev)
gen.следовать велениямdo someone's bidding (6Grimmjow6)
gen.следовать вместеsquire (с кем-либо)
gen.следовать вместеaccompany
gen.следовать вниз по рекеdrop down
gen.следовать во всём отцуtake after father in everything
gen.следовать впередиforestall
gen.следовать вплотнуюfollow someone/something close behind (за Andrey Truhachev)
gen.следовать вплотнуюfollow someone/something closely (за Andrey Truhachev)
Игорь Мигследовать выбранной линииhold one's ground
gen.следовать графикуfollow a timetable
gen.следовать Джексонуfollow Jackson's tack (за Джексоном, в каком-либо вопросе и т. п.)
gen.следовать до концаfollow out
gen.следовать за кем-л. до самого домаfollow smb. home
gen.следовать древнееврейским обычаямHebraize
gen.следовать духуbare in mind (suburbian)
gen.следовать духу и букве законаfollow the spirit and the letter of the law
gen.следовать еврейским обычаямJudaize
gen.следовать заstep after (кем-либо)
gen.следовать заgo in path (кем-либо)
gen.следовать заgo after
gen.следовать заtrail (With 95 percent of the votes processed, United Russia led with a shade under 50 percent, trailed by the Communists with 19 percent, Just Russia with 13 percent and the Liberal Democrats with nearly 12 percent, according to the Central Election Commission. NYT Alexander Demidov)
gen.следовать заstay on someone's tail (кем-либо Valery Popyonov)
gen.следовать заstring along (кем-либо)
gen.следовать заfollow (someone – кем-либо; 1) go after (someone) in order to observe or monitor them; 2) come after in time or order: the KGB man followed her everywhere • the six years that followed his restoration [NODE] Alexander Demidov)
gen.следовать заgo behind (кем-л.)
gen.следовать заswim (чем-л.)
gen.следовать заmake after one (кем-л.)
gen.следовать заfollow (кем-л.)
gen.следовать заsucceed (чем-либо)
gen.следовать заfollow in tracks (идти следом) за кем-либо)
gen.следовать заsucceed
gen.следовать заpostdate (чем-либо)
gen.следовать заcome on (кем-либо)
gen.следовать заkeep a watch an eye on (Liv Bliss)
gen.следовать заfollow in path (кем-либо)
gen.следовать заstring along with
gen.следовать за гидомfollow a guide (a leader, the master, the boys, the hounds, a procession, etc., и т.д.)
gen."следовать за голосом"coll'arco voce
gen.следовать за зацепкамиfollow leads (driven)
gen.следовать за кем-либоstring along
gen.следовать за кем-то чем-то некоторое времяfor a ways (sever_korrespondent)
gen.следовать за конъюнктуройgive into trends (Phyloneer)
gen.следовать за лжепророкамиfollow false prophets (Taras)
gen.следовать за кем-либо по пятамheel
gen.следовать за кем-л. по пятамdog
gen.следовать за кем-л. по пятамbe at the heels of
gen.следовать за кем-л. по пятамfollow one close
gen.следовать за кем-либо по пятамfollow close
gen.следовать за кем-либо по пятамtread on heels
gen.следовать за проводникомfollow the guide
gen.следовать за сложившейся тенденциейfollow the trend (Evgeshka)
gen.следовать зову сердцаfollow the dictates of heart
gen.следовать изfollow
gen.следовать из того, что вы говоритеfollow from what you say (from what has been discovered, etc., и т.д.)
gen.следовать из этого фактаarise from this fact (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.)
gen.следовать инструкциямfall in line (Ремедиос_П)
gen.следовать инструкциямgo by the book (Anglophile)
gen.следовать иудейскому законуjudaize
gen.следовать как теньfollow someone like a shadow
gen.следовать как тень заtag around with (кем-либо)
gen.следовать классическому стилюclassicize
gen.следовать курсом на северpursue a northern course
gen.следовать курсуstay on course (reverso.net Aslandado)
Игорь Мигследовать курсу партииtoe the party line (С тех пор, как Коммунистическая партия Китая пришла к власти, она заставила китайцев "следовать курсу партии" во всех аспектах жизни, политических и идеологических, в частности, с обещанием продвижения по службе и получения финансовой выгоды, как награду за поддержку её позиции.)
gen.следовать курсу партииtoe the party line (Minghui.org) С тех пор, как Коммунистическая партия Китая пришла к власти, она заставила китайцев "следовать курсу партии" во всех аспектах жизни, политических и идеологических, в частности, с обещанием продвижения по службе и получения финансовой выгоды, как награду за поддержку её позиции. Игорь Миголатьев)
Игорь Мигследовать линииmarch in lockstep
gen.следовать линии партииtoe the party line
gen.следовать логикеfollow the logic (freelance_trans)
Игорь Мигследовать моральным принципамtake the high road
gen.следовать на востокproceed in easterly direction
gen.следовать за кем-л. на расстоянии трёх мильfollow smb. at the distance of three miles
gen.следовать намеченному курсуpursue
gen.следовать немедленноfollow at once (later, etc., и т.д.)
gen.следовать неотступноpursue (за)
Игорь Мигследовать неотступно заbe all over
gen.следовать неотступно заpursue
gen.следовать неотступно за кем-либо идти по пятамwalk in footsteps
gen.следовать неотступно за кем-либо идти по пятамtread in footsteps
gen.следовать неотступно за кем-либо идти по пятамfollow in footsteps
gen.следовать непосредственно заtread upon
gen.следовать непосредственно заtread on
gen.следовать непосредственно заtread on the heels of
gen.следовать нормамabide by norms (raf)
gen.следовать образцуmodel
gen.следовать какому-либо образцуcopy
Игорь Мигследовать общим курсомalign oneself with
gen.следовать обычной практикеfollow usual practice
gen.следовать обычной стандартной процедуреin the normal way (Mirzabaiev Maksym)
gen.следовать один за другимcome one after another
gen.Следовать по его стопамfollow in his footsteps (Пауткина Галя)
gen.следовать по намеченному путиpursue
gen.следовать по путиfollow the path of something (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00)
Игорь Мигследовать по пути, завещанномfollow in the footsteps of
Игорь Мигследовать по пути кhead for
gen.следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
gen.следовать по пятамbe hard upon
gen.следовать по пятамfollow on the heels of (Olga Okuneva)
gen.следовать по пятамfollow close behind (Andrey Truhachev)
gen.следовать по пятамheel
gen.следовать по пятамtread on
gen.следовать по пятамtread upon the heels of
gen.следовать по пятамtread upon
gen.следовать по пятамtail
gen.следовать по пятамshadow
gen.следовать по пятамdog someone's footsteps
gen.следовать по пятамfollow hard after
gen.следовать по пятамbe hard behind
gen.следовать по пятамtag along
gen.следовать по пятамtail along
gen.следовать по пятамbird dog
gen.следовать по пятам заtag along behind (someone – кем-либо TarasZ)
gen.следовать по пятам заdog (кем-либо)
gen.следовать по пятам заheel
gen.следовать по пятам заsomeone's footsteps (кем-либо)
gen.следовать по пятам заtread on the heels of (кем-либо)
gen.следовать по пятам заfollow hard after
gen.следовать по пятам заfollow hard behind
gen.следовать по пятам заfollow hard upon
gen.следовать по пятам заtread upon the heels of (кем-либо)
gen.следовать по стопамfollow in the footsteps of (кого-либо; Blooomberg Alex_Odeychuk)
gen.следовать по стопам отцаfollow in one's father's footsteps (she thought she would follow in her father's footsteps and become a surgeon Olga Okuneva)
gen.следовать по течениюdrop down
gen.следовать по чьим стопамfollow one's steps
gen.следовать подсказкамfollow the prompts (LadaP)
gen.следовать подсказкамfollow cues (reverso.net Aslandado)
gen.следовать политике партииtoe the company line (I assume you toe the company line? Taras)
gen.следовать попеременно друг за другомinterchangement
gen.следовать попеременно друг за другомinterchange
gen.следовать последней модеkeep up with the latest fashions
gen.следовать последним веяниямjump/climb on the bandwagon (myaxovskij)
gen.следовать постоянно действующим процедурамfollow regular procedures
gen.следовать потокуgo with the tide
gen.следовать правиламfollow the rules
gen.следовать правиламconform
gen.следовать правилуobey the rule
gen.следовать предложениюfollow out a suggestion (directions, the provisions of a will, the scheme of work outlined below, etc., и т.д.)
gen.следовать привычкеobserve a habit (a practice, a method, a principle of action, a manner of life, a command, etc., и т.д.)
gen.следовать приказамdo someone's bidding (6Grimmjow6)
gen.следовать приказуfollow an order (What sort of authority wouldn’t want something that “could get you to follow an order antithetical to your deepest values and emotions?” denofgeek.com Shabe)
gen.следовать приказуfollow orders
gen.следовать примеруfollow
gen.следовать примеруfollow the lead
gen.следовать чьему-либо примеруfollow the lead of
gen.следовать чьему-либо примеруtread in steps
Игорь Мигследовать примеруtake the cue
Игорь Мигследовать примеруfollow in the footsteps of
gen.следовать чьему-либо примеруfollow in footsteps
Игорь Мигследовать. примеруfall into line with
gen.следовать примеруbe in the track of (someone – кого-либо)
gen.следовать примеруtake after
gen.следовать примеруtread in the footsteps of a person
gen.следовать примеруfollow in one's tracks
gen.следовать чьему-л. примеруlive up to (sb.)
gen.следовать чьему-л. примеруfollow smb.'s example (a principle, the directions, smb.'s advice, etc., и т.д.)
gen.следовать примеруtread in the steps of a person
gen.следовать примеруfollow in toe (Mikhail.Brodsky)
gen.следовать чьему-либо примеруfollow in steps
Игорь Мигследовать примеруtake cues from
Игорь Мигследовать примеруape
gen.следовать чьему-либо примеруtread in footsteps
gen.следовать чьему-либо примеруfollow the example of
gen.следовать примеруpattern
gen.следовать примеруbe in the track
gen.следовать примеруtake up the lead
gen.следовать чьему-либо примеруtake a leaf out of book
gen.следовать примеруfollow in tracks
gen.следовать примеруtread in someone's steps
gen.следовать примеру своих родителейfollow the pattern of parents
gen.следовать принципам правосудияmete out justice
gen.следовать принципам справедливостиmete out justice
gen.следовать принципуfollow the principle (Technical)
gen.следовать путиkeep along
gen.следовать рекомендациямfollow recommendations (Denis Lebedev)
Игорь Мигследовать с небольшим отрывом заrun a close second to
gen.следовать с очевидностью изbe obvious from (Alexander Demidov)
gen.следовать своей судьбеfollow one's star
gen.следовать своему влечениюfollow bent
gen.следовать своему влечениюfollow one's bent
gen.следовать своему влечениюto inclination
gen.следовать своему кодексуlive by one's own code (denghu)
gen.следовать своему назначениюtake one's fortune
gen.следовать своему призваниюfollow vocation
gen.следовать своему призваниюfollow calling
gen.следовать своим вкусамfollow bent
gen.следовать своим вкусамfollow one's bent
gen.следовать своим естественным влечениямfollow natural tastes
gen.следовать своим инстинктамfollow one's instincts (Taras)
gen.следовать своим наклонностямfollow bent
gen.следовать своим наклонностямfollow own inclinations
Игорь Мигследовать своим обязательствамlive up to their commitments
gen.следовать своим чувствамfollow your feelings (yuliya zadorozhny)
gen.следовать смыслу, а не буквеpinning something to meaning rather than by the letter (AKarp)
gen.следовать современным тенденциямfollow the current developments (Alex_Odeychuk)
gen.pursue a team следовать способуtechnique
gen.следовать старым мастерамfollow the old masters
gen.следовать сценариюstay on script (sankozh)
gen.следовать тенденцииfollow a trend (Jenny1801)
Игорь Мигследовать тенденцииhave a propensity to
gen.следовать тропинкойfollow a path (a track, a line, a river, etc., и т.д.)
gen.следовать через некоторое времяfollow on
gen.следовать чьему-либо примеруtake the cue from (someone Anglophile)
gen.следовать чьему-либо примеруtake a leaf out of someone's book
gen.следовать чьему-либо учениюpractise someone's teachings
gen.следовать чьему-либо учениюpractice someone's teachings
Gruzovikследовать чьему-н. советуtake someone's advice
gen.следовать этой схемеstick to this pattern (Alex_Odeychuk)
gen.следовать этому шаблонуstick to this pattern (Alex_Odeychuk)
gen.следовать юридической процедуреfollow a legal procedure
gen.следуемая ему суммаthe sum due to him
gen.следуемая мне суммаthe amount due me
gen.следует бытьshould be
gen.следует быть очень осторожнымGreat care must be taken (Andrey Truhachev)
gen.ему, ей следует в полной мере воздать заhe, she deserves full credit for (A.Rezvov)
gen.следует, видно, объясниться начистотуthis calls for some plain speaking
Игорь Мигследует вспомнить о том], чтоit bears remembering that
Игорь Мигследует вспомнить о том, чтоit bears remembering that
gen.следует вспомнить, чтоit will be recalled that (Johnny Bravo)
gen.следует вспомнить, чтоit will be remembered that (It will be remembered that some hypotheses were put forward in the last decade – Вспомним (следует вспомнить, читатель помнит, не следует забывать), что некоторые гипотезы были вы двинуты (только) в последние десять лет. Johnny Bravo)
gen.следует выделитьspecial mention should go to (Liv Bliss)
gen.следует действовать в соответствии с закономone should act as laid down in the law
gen.следует ещё раз отметитьit bears repeating (usatoday.com Tanya Gesse)
gen.следует завершитьbe completed (WiseSnake)
gen.'Следует задавать совсем другой вопрос', – возразил яThe question ought to be different, I demurred
gen.следует задуматьсяthink twice (triumfov)
gen.следует заполнитьbe completed (WiseSnake)
gen.кому-либо следует зачестьsomeone must be credited for something (что-либо A.Rezvov)
gen.следует знать, чтоBe advised that (vp_73)
gen.следует избегатьit has to be avoided that (Johnny Bravo)
gen.следует избегать ненужного рискаdiscretion is the better part of valour (обыкн. как шутливое оправдание трусости)
Игорь Мигследует исходить из того понимания, чтоit is understood that
gen.следует исходить из того, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
gen.следует ли вмешаться правительству?should the government step in? (bigmaxus)
gen.следует ли мне доложить это управляющему?shall I put it up to the manager?
gen.следует ли мне предложить это управляющему?shall I put it up to the manager?
gen.следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми?what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus)
gen.следует ли основываться на таком предположении?is it wise to go on such a supposition?
gen.Следует ли это понимать так, чтоAm I right to think that (bookworm)
gen.следует максимально использоватьfull use should be made of (Alexander Demidov)
gen.следует напомнитьwe should not forget (Regular Rose)
gen.следует напомнитьit is to be recalled (that bookworm)
gen.следует напомнить, чтоit should be reminded that (Азери)
Игорь Мигследует неустанноit won't be enough to
gen.следует обратить вниманиеnote should be made
gen.следует обратить внимание на то обстоятельство, чтоnote that (Alexander Demidov)
Игорь Мигследует оговоритьсяto make it clear
gen.следует однако помнить о том, чтоit is as well to remember that
gen.Следует, однако, признать, чтоit should, however, be recognised that (bookworm)
gen.следует ожидать того, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
gen.следует опасатьсяit is to be feared
gen.следует очень аккуратно наматывать эту проволоку, чтобы она ложилась ровно, плотно и без всяких перегибов и узловcare should be taken to wind this wire evenly, closely, and without kinks
Игорь Мигследует по путиis on track to
gen.следует подходить с осторожностью кcaution should be addressed to (Ginger_Jane)
gen.следует подчеркнутьit should be emphasized (Post Scriptum)
gen.следует подчеркнутьit should be noted (что erelena)
gen.следует подчеркнуть, чтоit should be highlighted that (Sloneno4eg)
gen.следует позаботиться о том, чтобыcare should be taken (capricolya)
gen.следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однороднейcare should be taken that the packing is as uniform as possible
gen.следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однороднойcare should be taken that the packing is as uniform as possible
gen.следует помнитьit must be borne in mind
gen.следует помнитьit must be kept in mind
gen.следует помнитьit should be noted (MilaM)
gen.следует помнить о том, чтоlest we forget (Post Scriptum)
gen.следует помнить, что...it has to be borne in mind that...
gen.следует помнить, чтоit must be remembered that (Johnny Bravo)
gen.следует пониматьit shall be understood (vasvas)
gen.следует понимать то, чтоit is understood that (andrew_egroups)
Игорь Мигследует понимать, чтоit is understood that
gen.следует поразмыслить, что можно сделатьwe must see what could be done
gen.следует поступать в соответствии с закономone should act as laid down in the law
gen.следует пояснить, чтоit is clarified that (Aleksandra007)
Игорь Мигследует предположить, чтоit is to be surmised that
gen.следует предусмотретьprovision is to be made (намерение Val_Ships)
gen.следует предусмотретьprovision should be made (Пахно Е.А.)
gen.следует признатьit must be admitted (Andrey Truhachev)
gen.следует признатьit is recognised that (peregrin)
gen.следует признать договор заключённымthe Contract / Agreement shall be deemed to have been concluded (WiseSnake)
gen.следует признать, чтоit must be admitted that
gen.Следует признать, чтоit should be acknowledged that (Johnny Bravo)
gen.следует признать, что...it must be admitted that...
gen.следует признать, чтоadmittedly
gen.следует признать, что это неверноthis, I admit, is wrong
gen.следует принимать в расчёт то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
gen.следует принимать в расчёт то, чтоit must be taken into account that (Andrey Truhachev)
gen.следует принимать в расчёт то, чтоit is to be expected that (Andrey Truhachev)
gen.следует принимать во вниманиеit is useful to remember (подходит не во всех случаях 4uzhoj)
gen.следует принимать во внимание то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
gen.следует принять мерыcare should be taken (capricolya)
gen.кому-либо что-либо следует приписатьmust be credited for (заслугу A.Rezvov)
gen.следует проявлять осторожностьcare should be exercised (Milcha)
gen.следует проявлять осторожностьcare shall be taken (Johnny Bravo)
gen.следует проявлять осторожностьcare should be taken (Stas-Soleil)
gen.следует проявлять осторожность приcare should be taken when (Stas-Soleil)
Игорь Мигследует раз за разомit won't be enough to
gen.следует рассматривать какshould be construed as (anyname1)
gen.следует рассматривать случайconsider the case of (erelena)
Игорь Мигследует рассмотретьbear watching
gen.следует рассмотретьConsideration should be given to (вопрос, возможность capricolya)
gen.следует рассмотреть возможностьconsideration should be given to the option of (Alexander Demidov)
gen.следует рассмотреть вопросshould be considered (NatVer)
gen.следует рассмотреть случайconsider the case of (erelena)
gen.следует руководствоватьсяrefer to (YGA)
gen.следует с осторожностью подходитьcare should be taken (Stas-Soleil)
gen.следует с осторожностью подходить кcare should be taken when (Stas-Soleil)
Игорь Мигследует сделатьit makes most sense to do something (что-либо)
gen.следует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держатьсяthis wall should be pointed up, it will help to make the cement stick
gen.следует сказатьit has to be said (I. Havkin)
gen.следует следить за темCare should be taken (akira_tankado)
gen.Следует также отметитьit may be further noted (plushkina)
gen.Следует также помнить, чтоone has also to keep in mind that
gen.Следует также указатьit may be further noted (plushkina)
Игорь Мигследует также упомянуть и о том, чтоseparately
gen.Следует тоже учитыватьLook of things does come into it too (Slevin)
gen.следует упомянутьit is worth mentioning (Лорина)
gen.следует упомянутьought to mention (Interex)
gen.следует учитыватьbear in mind (immortalms)
gen.следует учитыватьit should be taken into account (kee46)
gen.следует учитыватьit must be borne in mind
gen.следует учитыватьit must be kept in mind
gen.следует учитыватьit should be borne in mind (Andreev)
gen.следует учитыватьaccount must be taken of (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo)
gen.следует учитывать то, чтоit has to be considered that (Andrey Truhachev)
Игорь Мигследует учитывать, чтоit is understood that
gen.следует учитывать, чтоit should be noted that (OLGA P.)
gen.Следует читатьit should read (может сопровождать исправления и уточнения в сносках A.Rezvov)
gen.следует читать и толковатьshall be read and construed (bln)
gen.следует чётко понимать, чтоit is expressly understood that (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin)
gen.следуй за мнойfollow my lead (Taras)
gen.следуй своему внутреннему голосу и будь собойstay true and genuine to who you are (Alex_Odeychuk)
gen.следуйте его примеруfollow his example
gen.следуйте за мной!follow me!
gen.следуйте за нимhave after him!
gen."следуйте за партией фортепиано"suivez le piano
gen."следуйте за солистом"suivez le solo
gen.следуйте только моему советуbe but ruled by me
gen.следуя взгляду короляthe bent of the king's look
gen.следуя заin succession to
gen.следуя закономерным путём развитияfollowing an obligate course of development
Игорь Мигследуя законуwithin the scope of the law
gen.следуя к этой целиtoward this goal (greta007)
gen.следуя крупнейшим авторитетамfollowing the best authorities
gen.следуя методуafter the fashion
gen.следуя методуafter the fashion of
gen.следуя нашему плануon pursuance of our plan
gen.следуя нашему плануin pursuance of our plan
gen.следуя определённой стратегииstrategically (A.Rezvov)
gen.следуя способуafter the manner of (ssn)
gen.следуя той же логикеby the same reasoning (Abysslooker)
Игорь Мигследуя традицииout of a tradition of (out of a tradition of cleaning up leaders’ speech, or out of political affinity, translators eliminate Trump’s repetitions ... MBerdy.17)
gen.следуя этой логикеaccording to this logic (Olga Okuneva)
gen.совать нос куда не следуетstick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
gen.сообщить кому следуетnotify the right people (I notified the right people, but it doesn't mean you won't need to use your talents. It's not like I'm paying you for nothing. – Я же не просто так тебе плачу. 4uzhoj)
gen.справедливости ради следует отметитьfor the sake of fairness, it is worth noting (that Tamerlane)
gen.справедливости ради следует отметитьit is fair to say
gen.справедливости ради следует отметить, чтоit is fair to note that (It is fair to note that there are also growing numbers of Mâori voices being heard at company board level, including those of Crown Entities and State Owned Enterprises – by Helen Clark (New Zealand) Tamerlane)
Игорь Мигсправедливости ради следует отметить, чтоit is fair to say that
gen.столкновения следуют заclashes follow something (чем-либо)
gen.тайно следоватьshadow (за)
gen.тебе следует помочь емуyou have to help him
gen.тебя надо как следует выдратьyou deserve a good switching
gen.тебя надо как следует выпоротьyou ought to be well beaten
gen.то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданнымthat opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising
gen.то, что следуетdue (кому-либо)
gen.тот, кого следует давитьsquashable (dron1)
gen.тот, кто неотступно следует заdangler (кем-л.)
gen.тот, кто повсюду следуетtagalong (за кем-либо)
gen.тот, кто следует религиозному учению и обрядам евреевjudaizer
gen.угрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует!terrorist threat should be kept in proportion (bigmaxus)
gen.установить правила, которым можно легко следоватьestablish some realistic rules (bigmaxus)
gen.ходить за кем-л. как следуетcare for smb. properly (tenderly, expertly, indefatigably, etc., и т.д.)
gen.чистота следует за набожностьюcleanliness is next to godliness
gen.экономическим соображениям следует отдать приоритет перед политическимиeconomic considerations should take precedence over political ones (yevsey)
gen.эти вопросы следует рассмотреть на следующем заседанииthese matters should be carried over for consideration at the next meeting
gen.эти две части не подогнаны как следуетthe two parts do not connect properly
gen.эти две части не соединяются как следуетthe two parts do not connect properly
gen.эти контейнеры следует заполнить смешанным грузомthose containers must be stuffed with miscellaneous general
gen.эти проблемы следует подробно обсудить на конференцииthese problems should be sorted out at the conference
gen.эти цифры не следует считать точнымиthese figures are not meant to be accurate
Showing first 500 phrases