Subject | Russian | English |
gen. | дежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образом | there was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performed |
Makarov. | и он всегда следил за тем, чтобы не погрязнуть в грехах, присущих писателям | on his guard against the sins which beset literary men |
Makarov. | клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью | the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed |
gen. | кто должен следить за тем, чтобы не погасли костры | whose job is it to keep the fires in? |
gen. | кто должен следить за тем, чтобы огонь горел? | whose job is it to keep the fires in? |
gen. | мы должны следить за тем, чтобы увеличение количества не отразилось на качестве | we must be careful that quantity does not oust quality |
math. | необходимо особенно тщательно следить за тем, чтобы | Special care must be used to |
math. | необходимо следить за тем, чтобы не | care must be exercised to avoid overheating |
math. | необходимо следить за тем, чтобы не произошёл перегрев ... | care must be exercised to avoid overheating |
avia. | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole |
Makarov. | он нанял сыщика, чтобы тот следил за мной | he has a tail on me |
gen. | он следил за тем, чтобы не связать себя обещанием | he was careful not to bind himself with a promise |
gen. | они просто следят за тем, чтобы исполнялись существующие законы | they are simply enforcing longstanding laws (bigmaxus) |
Makarov. | после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться | after a heart attack you have to be careful not to overdo it/things |
gen. | следи за тем, чтобы | be careful (VLZ_58) |
gen. | следите за тем, чтобы | make sure that (Ivan Pisarev) |
auto. | следите за тем, чтобы руки не попали в зону защемления | аvoid pinch points (kozelski) |
gen. | следить за тем, чтобы | pay attention that (Pay attention that there is not any obstruction or crack. I. Havkin) |
gen. | следить за тем, чтобы | make sure (Make sure the cats have plenty of water throughout the day. • When you have such a lovely hardwood floor, you want to make sure that it doesn't get deep scratches or dents, at least in the first few years. -- Вам нужно следить за тем, чтобы ... ART Vancouver) |
literal. | следить за тем, чтобы | check that (igisheva) |
Makarov. | следить за тем, чтобы | see that |
math. | следить за тем, чтобы | be careful that |
gen. | следить за тем, чтобы | take care to ensure (We take care to ensure that working conditions exceed all international standards. -- Мы следим за тем, чтобы ... ART Vancouver) |
corp.gov. | следить за тем, чтобы | make sure that (igisheva) |
gen. | следить за тем, чтобы | ensure that (Watson) |
gen. | следить за тем, чтобы бритва всегда была острой | keep a razor sharp |
gen. | следить за тем, чтобы бритва не затупилась | keep a razor sharp |
gen. | следить за тем, чтобы в семье все были здоровы | keep one's family safe and sound |
gen. | следить за тем, чтобы не | make sure not to (напр.: making sure not to get bitten – следя за тем, чтобы не укусил pivoine) |
shipb. | следить за тем, чтобы ошибки не превышали допустимой величины | keep any error in the inside |
gen. | следить за тем, чтобы ребёнок не упал | watch that the baby does not fall |
gen. | следить за тем, чтобы часы шли | keep the watch going |