DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing след | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.багровые следыlivid marks on the body (плети и т. п. на теле)
gen.багровые следы плети и т. п. на телеlivid marks on the body
gen.бумажный следpaper trail (Taras)
gen.вернуться назад по своим следамretrace one's footsteps (If you are in a minfefield, it is only recommended to retrace your footsteps as a very last resort, and only if you can see the impression of your footprints on the ground clearly. 4uzhoj)
gen.вернуться по своим следамretrace one's steps (bigmaxus)
gen.взять следpick up a scent (о собаках: The search teams used dogs, helicopters, and infrared cameras but were unable to find a trace of Woods, with even the dogs unable to pick up a scent. A fresh sheen of snow had also fallen, yet no footprints could be found, and it was claimed by a search team member that it was "as if he had never been there at all. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.взять следpick out a scent
gen.военные переживания не оставили никакого следа в его душеhis war experiences seem not to have touched him at all
gen.возвращаться по собственным следамdouble back
gen.воплощенный углеродный следembodied carbon (Углеродосодержащие выбросы, произведённые во время возведения здания, транспортировки его составных элементов на стадии строительства. carboncure.com LilyaKadieva)
gen.вскоре от его враждебности не осталось и следаhis hostility was soon disarmed
gen.всюду оставлять свои следыleave tracks everywhere
gen.выйти на следget a lead on (Abysslooker)
gen.выпускать собаку на следfeather
gen.гнаться по следамtrail
gen.горный склон со следами потоковmountainside grooved by torrents
gen.горячий следhot scent
gen.горячий следburning scent
gen.горячий следhot trail
gen.горячий следfresh track
gen.горячий следhot blazing scent
gen.документальный следpaper trail (Taras)
gen.документальный следdocument trail (felog)
gen.документный следpaper trail (We need a convincing paper trail for your bogus identity Побеdа)
gen.его и след простылhe has vanished into thin air
gen.его и след простылthere is no trace of him
gen.его и след простылhe vanished into thin air
gen.его ноги оставляли следы на мягкой почвеhis feet left prints in the soft soil
gen.едва заметный следcold scent
gen.еле заметные следыfaint traces of something (чего-либо)
gen.её лицо носило следы многолетних страданийher face bore signs of many years' suffering
Gruzovikзамести следыcover one's tracks
gen.замести следыbrush over one's tracks (I'm sure by the end of the week he will have brushed over his tracks. APN)
gen.замести следыclean up the mess (Keitel was The Cleaner in Quentin Tarantino's Pulp Fiction, whose job it was to clean up the mess after a gangland murder. vatnik)
gen.замести следыcover tracks
gen.замести следы преступленияcover up crime (SGints)
gen.заметать свои следыcover up tracks
gen.заметать свои следыcover one's tracks
gen.заметать следыcover up the traces
gen.заметать следыcover up one’s tracks
gen.замётать следыcover one's tracks
gen.замётать следыcover up the steps (Chu)
gen.замётать следыcover up tracks
gen.замётать следы преступленияconceal traces of a crime (Anglophile)
gen.запутать следdouble
gen.запутать следdouble back (о преследуемом звере)
gen.запутывать следdouble
gen.запутывать следdouble back
gen.запутывать следыfoul the trail
gen.запутывать следыdouble on trace
gen.заячий следprick
gen.заячий следpricking
gen.заячий следfile
gen.идти назад по своим же следамdouble upon one's track
gen.идти назад по своим же следамdouble upon one's steps
gen.идти по верному следуbe on the right scent
gen.идти по горячему следуfollow a warm scent
gen.идти по горячему следу заbe hot on the track of (someone – кем-либо)
gen.идти по горячему следу заbe hot on the track of (someone – кем-либо)
gen.идти по горячим следамbe hot on the trail (of someone VLZ_58)
gen.идти по ложному следуbe on the wrong track (scent)
gen.идти по ложному следуbe on a false scent
gen.идти по ложному следуbe on the wrong track
gen.идти по ложному следуbe on the wrong scent
gen.идти по ложному следуrun a false scent
gen.идти по следамfollow in someone's footsteps
gen.идти по чьим-либо следамfollow traces
gen.идти по следамfollow (кого-л.)
gen.идти по следамpug
gen.идти по следамtrace over
gen.идти по следам зверяpad
gen.идти по следам кого-нибудьtread in the footsteps of a person
gen.идти по следам кого-нибудьtread in the steps of a person
gen.идти по следуbe on the scent
gen.идти по следуscent
gen.идти по следуtrail
gen.идти по следуslot
gen.идти по следуsleuth (тж. перен.)
gen.идти по следуwind
gen.идти по следуtrack (Побеdа)
gen.идти по чьему-либо следуfollow s tracks
gen.идти по следуfollow nose
gen.идти по следуbe on to follow the scent
gen.идти по чьему-либо следуfollow tracks
gen.идти по следуfollow the trail
gen.идти по следуfollow the scent
gen.идти по следуspoor
gen.идти по следуbe on the trail
gen.идти по следуrun a scent
gen.идти по следуrake (о собаке)
gen.иметь следrelish
gen.инверсионный следconversion trail (метео.конденсационный (инверсионный) след)
gen.инверсионный следcontrail (самолёта)
gen.инверсионный следcontrail (самолета, ракеты и т.д.; сокр. от)
gen.инверсионный следvapour condensation trail
gen.индюшиный след, индюшиная тропаturkey track (В США так называли отпечатавшиеся в камне трёхпалые следы, принадлежавшие динозаврам Ирина Ющенко)
gen.исчезать без следаbe offset (Андрей Уманец)
gen.исчезать без следаpass into nothingness
gen.исчезнувший без следаdead as a door nail (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
Игорь Мигисчезнуть без следаgo up in smoke
gen.исчезнуть без следаdisappear without a trace (bigmaxus)
gen.исчезнуть без следаpass as a watch in the night
gen.кануть в прошлое без следаbe entirely a thing of the past (suburbian)
gen.керамика со следами от верёвкиcord-marked pottery (Voblushka)
gen.климатический следclimate footprint (воздействие системы на климат, определяемое в количестве выбросов парниковых газов emmaus)
gen.когда прибыла полиция, его и след простылwhen the police arrived he had faded away
gen.колёса инвалидной коляски, если часто ею пользоваться, оставят следы на любом полуconstant wheelchair use will scuff almost any floor surface
gen.конденсационный следconversion trail (метео.конденсационный (инверсионный) след)
gen.конденсационный следvapour condensation trail
gen.конденсационный следcondensation trails (метео.)
gen.кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
gen.лиса запутала свой след и удрала от собакthe fox doubled back and escaped the hounds
gen.лиса запутала след, чтобы уйти от собакthe fox doubled on his track to get away from the dogs
gen.лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоевabusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus)
gen.лицо, на котором страдание оставило глубокие следыa face scarred with sorrow
gen.ложный следfalse trail (тж. перен.)
gen.ложный следdecoy trail (Ninwit)
gen.ложный следblind lead (Pan_da)
gen.ложный следred herring
gen.ложный следfalse scent
gen.лёгкий следghost
gen.метеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферуa meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphere
gen.милиция пошла по горячим следамthe police followed the hot trail
gen.мнесический следmnemic-trace
gen.мы нашли на их следwe found their trail
gen.на коже у него были следы кнутаhe got his skin cow-hided
gen.на конверте видны следы того, что его вскрывалиthe envelope bears traces of having been tampered with
gen.на конверте имеются следы того, что его вскрывалиthe envelope bears traces of having been tampered with
gen.на телах были обнаружены следы пытокthe bodies showed the signs of torture
gen.на этом материале легко оставить следthis material marks easily
gen.навести на следput on the track (также перен.)
gen.навести кого-либо на следput on the scent
gen.навести кого-либо на следgive a tip-off
gen.навести на следput on the trail (of someone VLZ_58)
gen.наводить кого-нибудь на следput someone on the track (+ gen., of)
gen.наводить на следput on the track (также перен.)
gen.надвязывать следfoot (чулка)
gen.найти следpick up the scent
gen.намеренно направлять по ложному следуtrail a red herring across the path
gen.намеренно направлять по ложному следуtrack a red herring across the path
gen.намеренно направлять по ложному следуdraw a red herring across the path
gen.нападать на следget the scent (тж. перен.)
gen.напасть на верный следbe on the right track (suburbian)
gen.напасть на горячий следget warm
gen.напасть на ложный следbark up a wrong tree (Viksi-tasty)
gen.напасть на правильный следbe on the right scent
gen.напасть на чей-либо следbe on the trail of
gen.напасть на следbe on someone's track
gen.напасть на следbe on the track
gen.напасть на следbe upon the scent
gen.напасть на следget the scent (тж. перен.)
gen.напасть на следget on the trail
gen.напасть на следget warm
gen.напасть на чей-либо следbe on the trail of (someone)
gen.напасть на следbe on the track of
gen.напасть на следbe on fire (ad_notam)
gen.напасть на следbe on to (someone – кого-либо)
gen.напасть на следpick up the trail
gen.напасть на следget pick the scent
gen.напасть на следget on the track (Olga Fomicheva)
gen.напасть на следcome upon the trail of...
gen.напасть на следcome upon or pick up the trail (+ gen., of)
gen.напасть на следtake the to get the scent
gen.напасть на следpick up the scent (Anglophile)
gen.напасть на следget on the scent
gen.напасть на следbe on the track of
gen.направить на чей-либо следput upon the track of
gen.направить по ложному следуthrow one off the scent
gen.направить по ложному следуdraw a red herring across the trail
gen.направить кого-л. по ложному следуput smb. on the wrong scent
gen.направить по ложному следуthrow off (Maggotka)
gen.направить по ложному следуdraw a red herring across the path
gen.направить по ложному следуput one off the scent
gen.направить по правильному следуset on the right track
gen.направить полицию по следам преступникаset the police after a criminal
gen.направлять мальчишек по ложному по правильному следуset the boys on the wrong right track
gen.направлять по ложному следуdraw a red-herring across the track (Anglophile)
gen.направлять по ложному следу намеренноtrail a red herring across the path
gen.направлять по ложному следу намеренноdraw a red herring across the path
gen.направлять по ложному следу намеренноtrack a red herring across the path
gen.направлять полицию и т.д. по следу преступникаset the police detectives, etc. on the track of the criminal (on her, after the spies, etc., и т.д.)
gen.направлять полицию и т.д. по следу преступникаset the police detectives, etc. after the criminal (on her, after the spies, etc., и т.д.)
gen.не оставляющий отпечатка, следаprintless
gen.не оставляющий следаuntraceable (Secretary)
gen.небольшой следslight trace
gen.неизгладимый следindelible imprint (Ира Чалова)
gen.неизгладимый следindelible mark (inna203)
gen.ни малейшего следаneither hide or hair (No sign or indication of someone or something: We could find neither hide nor hair of him. I don't know where he is. КГА)
gen.ни следаhide nor hair (Коромысло)
gen.ни следаnot a vestige (Anglophile)
gen.ни следаnot a whisper of
gen.носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
gen.носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
gen.носить следыbear the traces of something (чего-либо)
gen.носить следы побоевbear the traces of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
gen.носить следы побоевbear the signs of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
gen.носить следы побоевbear the marks of blows (of wounds, of punishment, of ill-treatment, of tears, etc., и т.д.)
gen.нулевой углеродный следnet zero carbon (herbertsmithfreehills.com LilyaKadieva)
gen.огненный следa trail of fire
gen.округлый индикаторный следcircular indication (Dude67)
gen.он, возможно, найдёт следы присутствия европейцев на островеhe might find traces of European sojourn on the island
gen.он исчез, не оставив и следаhe went away leaving no trace
gen.он исчезнул без следаhe vanished without trace
gen.он напал на её следhe is on her trail
gen.он напал на следhe got on the trail
gen.он повернул обратно по своему следуhe doubled back on his tracks
gen.он пытался замести свои следыhe tried to cover up his tracks
gen.он шёл по следу раненого оленяhe was trailing a wounded deer
gen.она её лицо ещё хранит следы былой красотыshe has still some traces of beauty
gen.они шли по следам врагаthey were following the enemy's footsteps
gen.оспа оставила следы на её лицеsmallpox had marked her face
gen.оставить глубокий следscore
gen.оставить за собой следleave a wake (на воде: "The object appeared on the surface before submerging. It was gone for five seconds – then up again going in another direction, turning about and leaving a wake and splashes," he told a local media outlet, "I couldn't believe my eyes. It had some power underneath it." – С2СAM ART Vancouver)
gen.оставить свой следmake your mark (в истории Lexica)
gen.оставить свой следmake a mark on something (to have an important effect on something: Daniel didn't work here for very long, but he definitely made his mark on the place. Bullfinch)
gen.оставить свой следleave one's mark (on... Anglophile)
gen.оставить следleave imprint (Andrey Truhachev)
gen.оставить следmake a contribution (into princess Tatiana)
gen.оставить следimprint
gen.оставить следmark
gen.оставить след в историиplace oneself on record
gen.оставить след в историиput a ding in the universe (Steve Jobs 4uzhoj)
gen.оставить след в историиleave a mark in history
gen.оставить след в историиleave one's mark on the world (I chose to pursue a career in medical research so that I might someday leave my mark on the world with a groundbreaking discovery. Bullfinch)
gen.оставить след в историиmake one's mark on the world (4uzhoj)
gen.оставить след в историиmake a dent in the universe (oliversorge)
gen.оставить след в историиput oneself on record
gen.оставить след после себяmake a difference (Vic_Ber)
gen.оставить следыtrack
gen.оставить следыsmudge (отпечатки пальцев или жирные пятна, в т.ч. на стекле или глянцевой поверхности 4uzhoj)
gen.оставить следыleave marks (Andrey Truhachev)
gen.оставить следы пальцевbethumb
gen.оставить хоть какой-то значимый следmake a dent or difference (Yan Mazor)
gen.оставить яркий след в историиleave a large footprint on the sands of time (Alexander Demidov)
gen.оставлять глубокие следыseam
gen.оставлять глубокие следыscar
gen.оставлять глубокие следыscore (тж. перен.)
gen.оставлять глубокий следscar
gen.оставлять за собой след на водеleave a wake in the water (Technical)
gen.оставлять неизгладимые следыseam
gen.оставлять неизгладимый следsear (Noigel)
gen.оставлять неизгладимый следwrite
gen.оставлять неизгладимый следetch
gen.оставлять неизгладимый след в чьей-л. душеburn into smb.'s soul
gen.оставлять неизгладимый след в чьей-л. памятиburn into upon, smb.'s mind
gen.оставлять отпечаток или следdint
gen.оставлять следrecord
gen.оставлять следimprint
gen.оставлять следleave one's mark (Anglophile)
gen.оставлять следdint
gen.оставлять следdent
gen.оставлять следimpress
gen.оставлять след на водеswirl
gen.оставлять след от удараdint
gen.оставлять след, отпечаток, выбоинуindent
gen.оставлять следыpockpit
gen.оставлять следыleave marks (Andrey Truhachev)
gen.оставлять глубокие следыplow
gen.оставлять следыbadge
gen.оставлять следыscore
gen.оставлять глубокие следыplough
gen.оставлять следыpockmark
gen.оставлять следы ног на пескеprint one's footsteps in the sand
gen.оставлять следы ног на пескеprint one's footsteps on the sand
gen.оставлять следы, отметиныpock (на поверхности)
gen.оставлять следы шаговpotch (на земле, на снегу)
gen.оставлять следы шаговpoach (на земле, на снегу)
Игорь Мигоставляющий глубокий следimpactful
gen.оставляющий следmarking
gen.остающийся на сетчатке глаза след от яркого изображенияafter-image (обычно после того, как предмет раздражения исчез)
gen.от дома не осталось и следаnot a stick or stone remained of the house
gen.от старинного замка не осталось и следаnot a vestige remains of the old castle (Taras)
gen.от этого не осталось ни следаnot a trace of it remains
gen.отпечатать следы на пескеmake footprints in the sand
gen.отыскивающий след зайцаhare finder
gen.пигментация в виде медвежьего следаbear track pigmentation
gen.письменный следrecord (чего-либо)
gen.по горячим следамon "hot scents" (ROGER YOUNG)
gen.по горячим следамhot on the trail
gen.по горячим следамcome hot on the heels of (LadaP)
gen.по горячим следамwithout delay (Tamerlane)
gen.по горячим следамwhile the trail is still hot (Anglophile)
Gruzovikпо горячим следамforthwith
gen.по ложному следуon a wrong scent
gen.по ложному следуon a wild goose chase (The one who sent someone on a wild goose chase is one of the "educated heads"... someone involved with cultural engineering. subscriber007)
gen.по ложному следуon the wrong track
gen.по ложному следуon a false scent
gen.по неправильному следуoff the scent
gen.по следамwake
gen.по следамdry foot (о собаке)
gen.по следамin the footsteps (in the footsteps of heroes; in the footsteps of Tolkien Trail 4uzhoj)
gen.по следамin the wake of
gen.по следам чего-л. не шлиuntraced
gen.по следам Тамерланаthe trail of Tamerlane
gen.по следуoff the scent
gen.по чьим-либо горячим следамhot on the traces of (someone)
gen.повсюду были следы упадкаall around were signs of decay
gen.погоня по свежим следамfull cry
gen.пойти по ложному следуrun the wrong hare
gen.пойти по следу преступникаstart on the trail of the criminal
gen.полиция напала на его следthe police are on to him
gen.полиция напала на его следthe police are on his track
gen.полиция напала на след воровthe police are on to the thieves
gen.полиция тотчас же напала на его следthe police got on to him at once (обнаружила его)
gen.пострадать от чего-либо носить на себе следыbe the worse for wear (чего-либо)
gen.потеря охотничьей собакой следаcheck
gen.потеря следаfault
gen.потерять следget off the trail
gen.потерять следoverrun the scent
gen.потерять следlose trace
gen.потерять следlose track of
gen.потерять следbe at fault
gen.потерять следlose the scent (о гончих)
gen.потерять следget lose the trail
gen.потерять следthrow out
gen.потерять следbe at fault
gen.потерять следscent out
gen.потерять следdivert the scent
gen.преследование по следамtrailing
gen.преследовать по следамscent
gen.преследуя террористов по горячим следамin hot pursuit of terrorists
gen.признаки цели, следы целиtarget sign (Muslimah)
gen.пришлось пересечь границу при преследовании террористов по горячим следамthe border was crossed in hot pursuit of the terrorists
mech.eng.программа формирования следаtracer
gen.пройти не оставив следаpass as a watch in the night
gen.пройти, не оставив следаpass from record
gen.пройти по следам американских пионеровfollow the trail of the American pioneers
gen.прослеживается до V века, где следы теряютсяnot traced above the fifth century
gen.простыть следscatter (The crowd scattered [=dispersed] when the police arrived. – ...толпы простыл след george serebryakov)
gen.протяжённый индикаторный следlinear indication (Dude67)
gen.пустить по ложному следуput on the wrong scent (Anglophile)
gen.пустить кого-либо по ложному следуput on the wrong track
gen.пустить по ложному следуthrow off the scent (Anglophile)
gen.пустить кого-либо по ложному следуput off the scent
gen.пустить собаку по следу зайцаset a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc., и т.д.)
gen.пуститься по следу преступникаstart on the trail of the criminal
gen.путать следdouble (о преследуемом звере)
gen.путать следыrun file
gen.рана или след от укусаbite
gen.распознать в ком-либо след гениальностиdiscover symptoms of genius (in someone)
gen.распознать в ком-либо след гениальностиdiscover symptoms of genius
gen.расположенный вертикально по отношению к кровле угольного пласта и выполненный илом след корня ископаемого дереваcauldron bottom
gen.расположенный вертикально по отношению к кровле угольного пласта и выполненный илом след корня ископаемого дереваcaldron bottom
gen.расположенный вертикально по отношению к кровле угольного пласта и выполненный илом след ствола ископаемого дереваcauldron bottom
gen.расположенный вертикально по отношению к кровле угольного пласта и выполненный илом след ствола ископаемого дереваcaldron bottom
Игорь Мигрусский следthe Russian trail
gen.санный следSlay-ride (4uzhoj)
Gruzovikсбивать со следаthrow off the scent
gen.сбивать со следаput off the scent
gen.сбивать со следаput off the track (VLZ_58)
gen.сбивать со следаfoil
gen.сбивать собаку со следаfoil
gen.сбиваться со следаbe thrown off the trail
gen.сбиваться со следаlose the trail
Игорь Мигсбить со следаfoil
gen.сбить кого-либо со следаthrow off track
gen.сбить кого-либо со следаthrow off the trail
gen.сбить кого-либо со следаthrow off the scent
gen.сбить кого-либо со следаdouble on
gen.сбить со следаput off the scent
gen.сбить собак со следаthrow the dogs off the scent
gen.сбиться со следаget lose the trail
gen.сбиться со следаget off the trail
gen.свежие следыfresh tracks
gen.свежие следыfresh footprints
gen.свежий следhot scent
gen.свежий следhot blazing scent
Gruzovikсдваивать следbacktrack
gen.сдвоить следbacktrack
gen.сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следыdo a thing with a witness
gen.скалы со следами работы ледникаrocks scored by glacial action
gen.след большого пальцаthumb mark
gen.след большого пальцаthumb-mark (особ. на странице книги)
gen.след в историиmark on history (make/leave/stamp etc. one's mark on history, or someone's mark on history)
gen.след в следtreading exactly in footsteps (e.g. His comrade follows treading exactly in his footsteps Soulbringer)
gen.след в следclosely (Having formed this daring resolution he communicated his design to Cenric his son, who closely followed his father's track to glory (Приняв это отважное решение, он сообщил своё намерение Кенрику, своему сыну, который след в след продвигался тропою славы своего отца) Сынковский)
gen.след в историиmark on history (make/leave/stamp etc. one's mark on history, or someone's mark on history Alexander Demidov)
gen.след дождевой каплиrain mark
gen.след дождевой каплиrain pit
gen.след дождевой каплиrain-mark
gen.след животногоpugmark (КГА)
gen.след за кормой суднаafter tossing
gen.след за кормой суднаafter-tossing
gen.след зверяpug
gen.след зверяfoil
gen.след инструментаchipping mark (дефект сварного шва, возникший при его зачистке Johnny Bravo)
gen.след колесаrut
gen.след колёсwheel-track
gen.след копытpiste
gen.след копытpist
gen.след корабляship's-wake
gen.след корабляeddy
gen.след красного зверяslot
gen.след лапыpad
gen.след легкого быстрого прикосновенияpop
gen.след на водеswirl (от лодки и т.п.)
gen.след на земной коре, оставленный метеоритомastrobleme
gen.след на поверхности водыwake (O’Faodhagain dismissed this possibility and declared that "the wake is uncharacteristic of known creatures that inhabit Loch Ness." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.след на экранеblip
gen.след ногиstep
gen.след ногиthe impression of a foot
gen.след ногиvestige
gen.след осколков деленияphysics fission-fragment track
gen.след от давления твёрдого тела на мягкоеdent
gen.след от идущего корабля за кормойtrack of a ship
gen.след от инъекцииtrack mark (наркотиков Cranberry)
gen.след от канцелярской кнопкиpin prick (булавки Nrml Kss)
gen.след от копытаhoofprint (irosenrot)
gen.след от кружки с кофеcoffee ring (оставшийся, напр., на документе, поверхности стола и т.д. SAKHstasia)
gen.след от кружки с чаемtea ring (оставшийся, напр., на документе, поверхности стола и т.д. SAKHstasia)
gen.след от ожогаscorch mark (как на коже, так и на предмете Рина Грант)
gen.след от пальцаfingermark
gen.след от пальцевfinger-mark
gen.след от подачиfeed mark
gen.след от прививкиvaccination
gen.след от самолёта в небеplane exhaust (Баян)
gen.след от страстного поцелуяmark (Galka_I)
gen.след от удараthe dint of a blow
gen.след от удараdint
gen.след от химического загрязнения на небеchemtrail (dessy)
gen.след от шинtire burn (при заносе, резком торможении mingar)
Gruzovikслед перемещенияtrail
gen.след простылsomeone's trail went cold (Elenq)
gen.след простылwell gone (is / was: At first he thought it was a large man with a white hood over his head and it severely frightened the young boy. They all went around the house to see if it was someone who intended to do harm. But the creature was well gone by now. -- к тому времени и след простыл (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.след самолёта в разреженном воздухеvapour trail
gen.след укусаbite
gen.след утюгаscorching
gen.след химического загрязнения на небеchem-trail (dessy)
gen.след чулкаstocking foot
Gruzovikслед шинtire marks
gen.след шёл параллельно границеthis trail was parallel to the border
gen.следы ботинокshoeprints (linton)
gen.следы былой славыthe shadow of a name
gen.следы волоченияdrag marks (трупа bibliotekar.ru Tanya Gesse)
gen.следы вороньих лапокcrow tracks (MichaelBurov)
gen.следы гариtraces of burning (Ruth)
gen.следы гниенияtaint
gen.следы гусеницcaterpillar tread marks (caterpillar tread marks from an armoured vehicle ART Vancouver)
gen.следы двух пар ботинокtwo sets of shoeprints (linton)
gen.следы жизнедеятельностиfootprint (dreamjam)
gen.следы заботthe imprint of cares
gen.следы загараtan lines (Taras)
gen.следы золота в шахтеa show of gold in a mine
gen.следы исчезнувшей цивилизацииvestiges of an earlier civilization
gen.следы колёс совершенно свежиthe mark of the wheels is quite fresh
gen.следы коррозииinstances of corrosion (Kastorka)
gen.следы красотыthe impress of beauty
gen.следы кроликов на снегуtraces of rabbits on in the snow
gen.следы меркаптанаtraces of mercaptan (eternalduck)
gen.следы ног ясно отпечатались на снегуfootmarks were printed off distinctly in the snow
gen.следы оспыsmallpox scars
gen.следы, оставленные на песке прибоем волнripple mark
gen.следы от пальцевfingerprints (на мебели, стеклах kefiring)
gen.следы от скотчаtape residue (Taras)
gen.следы от ударовimpact marks (Andrey Truhachev)
gen.следы пальцевthumb-mark (на страницах книги)
gen.следы полустёртыthe tracks are blurred
gen.следы прежней красотыthe ruins of a good face
gen.следы протечекwatermarks (на потолке и стенах sea holly)
gen.следы протечкиleakage marks (andrew_egroups)
gen.следы прошлогоremains
gen.следы пытокsigns of torture (trancer)
gen.следы разрушенияtaint
gen.следы сна на лицеsleep (Aly19)
gen.следы усталостиa suggestion of weariness
gen.следы шинtire marks
gen.со следамиfeatured (чего-либо)
gen.со следами былого благополучияshabby-genteel
gen.со следами от осколковwith shrapnel marks (снарядов: A building with shrapnel marks stands in the buffer zone which divides north and south Nicosia, 1st November 1989. gettyimages.com)
gen.со следами слезtear stained
gen.со следами слёзtear-stained
gen.собаки напали на след вораthe dogs smelt the thief
gen.собаки скоро взяли след лисыthe hounds soon smelt out the fox
gen.сохранивший следы своего происхожденияracy of the soil
gen.такое горе оставляет неизгладимый след в душеsuch sorrow leaves a scar
gen.только что был здесь, и уже след простылone minute ... was there, and the next ... was gone (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. – только что была тут, и уже нет ART Vancouver)
gen.тормозной след автомобиляskidmark
gen.тот, кто идёт по следамtracer
gen.тот, кто идёт по следуtrailer
gen.у него на лице остался след на всю жизньhe carried the mark on his face all his life
gen.убегать обратно по собственным следамdouble
gen.убежать не оставив следаmake a clean getaway (Interex)
gen.углекислый следcarbon footprint (diken0)
gen.углеродный следcarbon footprint (Это количество углерода (углекислого газа), выбрасываемого в атмосферу при производстве какой-либо продукции. Sweetlana)
gen.уничтожать следыobliterate footprints
gen.уничтожать следыremove traces of (чего-либо)
gen.уничтожать следыexpunge (crush evidence; blot out evidence; wipe out evidence bigmaxus)
gen.уничтожать следыobliterate tracks
gen.уничтожить что-либо до последнего следаuproot the last vestige of something (Wakeful dormouse)
gen.ходить по своим же следамfollow my footsteps (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.цифровой следdigital trail (Ремедиос_П)
gen.цифровой следdigital shadow (Ремедиос_П)
gen.чутьё по горячему следуburning scent
gen.чутьё по свежему следуburning scent
gen.чёрные следы от шин на асфальтеskid marks (precissely)
gen.экологический следenvironmental footprint (soa.iya)
gen.эксплуатационный углеродный следoperational carbon (Углеродосодержащие выбросы, произведённые в процессе эксплуатации здания – обогрев, охлаждение, вентиляция, освещение. steelconstruction.info LilyaKadieva)
gen.это событие оставило неизгладимый след в его памятиthe event is seared into his memory
gen.это событие оставило неизгладимый след в его памятиhis memory is seared by the event
gen.яркий след в историиlarge footprint on the sands of time (Alexander Demidov)
Showing first 500 phrases