DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing скрыться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawбежать, скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залогjump bail
gen.внезапно скрыться из видуdive
transp.врезаться в кого-либо и скрыться с места преступленияcrash into someone and drive off
gen.ей удалось скрыться в толпеshe managed to lose herself in the crowd
gen.кто-то предупредил преступника, и он успел скрыться до прибытия полицииsomeone tipped off the criminal, and he escaped before the police arrived
gen.может скрыться от следствияdeemed him a flight risk (triumfov)
gen.незаметно скрыться из видуsteal out of sight
gen.он попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпуhe tried to get away but the crowd was too dense
vulg.пытаться скрыться от физически непривлекательной "прилипчивой" женщиныchew one's own arm off
gen.сбить человека и скрыться с местаhit and run (ДТП: One officer was struck by a hit-and-run driver in the Bronx and was taken to a hospital in critical condition, police said. – сбил и скрылся с места ДТП ART Vancouver)
Makarov.скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождяthe cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry
inf.скрыться бегствомrun away (слегка искаженный вариант выражения "спастись бегством" SirReal)
gen.скрыться в засадеlurk
gen.скрыться в мгновение окаleave like a flash (Александр_10)
gen.скрыться в неизвестном направленииflee in an unknown direction (вместо flee по вкусу подставляется run off, leave, take flight и т.д.: Both robbers fled in an unknown direction. None of the employees were hurt. 4uzhoj)
hunt.скрыться в нореgo to ground
Makarov.скрыться в нореrun to ground (о лисе)
Makarov.скрыться в нореgo to ground (о лисе)
Makarov.скрыться в норуrun to earth
gen.скрыться в норуrun to earth (тж.)
biol.скрыться в норуgo to earth
biol.скрыться в норуtake to earth
Makarov.скрыться в норуtake earth (о лисице)
Makarov.скрыться в норуtake to go to earth
gen.скрыться в норуtake earth (о лисе)
inf.скрыться в ночиdo a moonlight flit (Andrey Truhachev)
Makarov.скрыться в облакахdisappear in the clouds
Makarov.скрыться в облакахhide in the clouds
Makarov.скрыться в облакахhide behind the clouds
Makarov.скрыться в облакахdisappear behind the clouds
gen.скрыться в облакахbe swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc., и т.д.)
gen.скрыться в облакахbe get lost in the clouds (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.)
gen.скрыться в темнотеvanish in the dark
gen.скрыться в темнотеscuttle out into the darkness
mil.скрыться в укрытииduck for cover
gen.скрыться в ущельеconcealed in the ravine (Interex)
Makarov.скрыться вовремяmake one's lucky
gen.скрыться с чьих-л. глазget out of smb.'s sight
Игорь Мигскрыться за горизонтомmelt away
gen.скрыться за горизонтомdip below the horizon (Anglophile)
gen.скрыться за поворотомdisappear at the turn (Technical)
Makarov.скрыться из видаpass from view
Makarov.скрыться из видаpass out of sight
Makarov.скрыться из видаbe lost to view
gen.скрыться из видуbe lost to view
gen.скрыться из видуpass from smb.'s view
gen.скрыться из видуpass out of beyond the bounds of sight
Makarov.скрыться из видуvanish from our view
Makarov.скрыться из видуduck out of sight
Makarov.скрыться из видуvanish from sight
Makarov.скрыться из видуescape notice
Makarov.скрыться из видуpass beyond the bounds of sight
Makarov.скрыться из видуdisappear (from sight)
idiom.скрыться из видуdisappear into thin air (Andrey Truhachev)
idiom.скрыться из видуdisappear off the radar (Andrey Truhachev)
idiom.скрыться из видуdisappear from the scene (Andrey Truhachev)
idiom.скрыться из видуdisappear from the screen (Andrey Truhachev)
idiom.скрыться из видуdisappear from view (Andrey Truhachev)
gen.скрыться из видуdisappear from view (from the public eye, etc., и т.д.)
gen.скрыться из видуvanish into thin air
gen.скрыться из видуgo out of sight
gen.скрыться из видуvanish out of sight
gen.скрыться из видуduck out of sight (Хемингуэй polbest)
gen.скрыться из видуpass out of sight (kee46)
gen.скрыться из видуbe in the wind (NumiTorum)
gen.скрыться из видуpass from view (Anglophile)
gen.скрыться из видуbe lost to sight
gen.скрыться из видуdisappear from sight (from the public eye, etc., и т.д.)
gen.скрыться из видуmelt into thin air
gen.скрыться из глазrun out of distance
gen.скрыться из глазrecede from view
Makarov.скрыться из чьего-либо поля зренияpass from someone's view
Makarov.скрыться из поля зренияbe out of sight
gen.скрыться из чьего-либо поля зренияpass from someone's view
transp.скрыться на электрическом самокатеmake off on an electric scooter (theguardian.com Alex_Odeychuk)
slangскрыться, не заплатив проигранное на париwelch
inf.скрыться, не заплатив проигранное на париwelch on a bet (Wakeful dormouse)
inf.скрыться, не заплатив проигранное на париwelch on a wager (Wakeful dormouse)
slangскрыться не уплативwelch (долга, проигрыша)
slangскрыться не уплативwelsh (долга, проигрыша)
gen.скрыться, не уплативwelsh
slangскрыться, не уплатив долгskunk
account.скрыться, не уплатив долгаwelsh
gen.скрыться, не уплатив налогомlevant
gen.скрыться, не уплатив по счётуlam
gen.скрыться, не уплатив проигрышаwelsh
gen.скрыться, не уплатив проигрышаwelch
Makarov.скрыться незаметноslip off
Makarov.скрыться незаметноslip away
Makarov.скрыться отhide oneself from
Makarov.скрыться отsteal away from
gen.скрыться отhide for (callisto)
policeскрыться от властейevade authorities (He had cut off his electronic monitoring device last week and attempted to evade authorities. Alex_Odeychuk)
Makarov.скрыться от кредиторовgive one's creditors the slip
Makarov.скрыться от кредиторовgive from one's creditors the slip
Makarov.скрыться от кредиторовescape from creditors
Makarov.скрыться от любопытстваelude curiosity
lawскрыться от органов следствияabscond the investigative agencies (Профессиональные преступники это умеют. Konstantin 1966)
lawскрыться от правосудия, будучи отпущенным под залогjump bail
lawскрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог на порукиjump bail (Право международной торговли On-Line)
lawскрыться от следствия и судаabscond during the investigation or trial (bookworm)
chess.term.скрыться от шахаget out of check
amer.скрыться побыстрееhightail it out of (отсюда; Here comes the sheriff. We'd better hightail it out of here. Val_Ships)
slangскрыться с глазlay low
gen.скрыться с глазfade from view
gen.скрыться с глаз долойskulk away from sight
inf.скрыться с деньгамиmake off with the money (Andrey Truhachev)
gen.скрыться с деньгамиmake off with the money (with our suitcases, with her valuables, with all the jewellery in the safe, etc., и т.д.)
gen.скрыться с драгоценностямиrun away with some jewelry (with the painting, with all the cash, etc., и т.д.)
policeскрыться с места ДТПtake off (The driver did not stop to investigate and took off leaving the elderly victim on the road. ART Vancouver)
gen.скрыться с места происшествияflee the scene (Britney Spears and her mother were surrounded at a pet store. Britney's mother injured a photographer fleeing the scene in her car. drag)
Makarov.скрыться с награбленнымmake off with one's booty
gen.скрыться с награбленнымmake off with one's booty (ART Vancouver)
gen.скрыться с радаровgo off the grid (fa158)
gen.скрыться, спрятатьсяSkulking ("Skulking in the woods") taken from "Robin Hood" movie/ season1/episode2/ time code – 00:07:52 nikname)
lawсуществует опасность того, что обвиняемый может скрыться от правосудияflight risk (Taras)
gen.шуточная рифма к понятиям "убежать", "скрыться", "исчезнуть"go to read and write