DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сильный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Ай, Моська, знать она сильна, что лает на слонаthe smaller they are the louder they bark
gen.актёр из сильной театральной труппыall star
gen.бой, поединок с применением сильных ударовslugfest (Misha_sf)
gen.боксёр, обладающий сильным ударом, но слабый в оборонеslugger
gen.более сильныйprepotent
gen.боль сильная, но терпеть можноthe pain is bad but liveable
gen.боль сильная, но терпеть можноthe pain is bad but livable
gen.большой и сильныйburly
gen.брызги, срываемые с верхушек волн сильным ветромspoom drift
gen.был сильный ветер, и дождь хлестал по стёклам оконthe wind was driving the rain against the window-panes
gen.был сильный морозit was bitter cold
gen.был такой сильный ветер, что я едва удерживал фуражку на головеit was so windy I could not keep my cap on
gen.быть в сильном беспокойствеbe on the gridiron
gen.быть в сильном возбужденииrampage
gen.быть в сильном волненииbe in a fearful fret
gen.быть не по летам сильнымoverrun one's age in strength
gen.быть под очень сильным влияниемbe very much under influence (источник – vesti.ru dimock)
Игорь Мигбыть под сильным впечатлением отbe in awe of
Игорь Мигбыть под сильным впечатлением отbe into
gen.быть сильнымhave muscle
gen.быть сильнымhave broad shoulders
gen.быть сильнымbe robustious
gen.быть сильнымhave a knack (for; в какой-либо области Taras)
gen.быть сильнымbe muscular
gen.быть сильнымbe muscular
gen.быть сильным в арифметикеbe good at arithmetic
gen.быть сильным в арифметикеbe good at sums
gen.быть сильным в какой-л. областиgood at (sth.)
gen.быть сильным в какой-л. областиbe good at (sth)
gen.быть сильным в правописанииbe strong in spelling
gen.быть сильным в правописанииbe strong in spelling
gen.быть сильным и здоровымbe strong and healthy
gen.быть сильным и здоровымbe strong and healthy
gen.быть сильным на мореbe strong at sea
gen.в битве победит сильныйthe battle is to the strong
gen.в грамоте я не силенI'm not much of a scholar
gen.в десять раз более сильныйof tenfold strength
gen.в конце 1950-х течение оказало сильное влияние на европейскую живописьthe movement made a strong impression on European painting in the late 1950s
gen.в латыни я не силенLatin is not my forte
gen.в ней очень сильное сознание долгаconfession
gen.в ней очень сильное сознание долгаshe has a strong sense of duty
gen.в ней очень сильное сознание долгаplea of guilty
gen.в пении я не силёнsinging is not my strong suit
Игорь Мигв порыве сильного чувстваin the heat of the moment
gen.в сильной мереto a great extent (Andrey Truhachev)
gen.в сильной спешкеin great haste (Andrey Truhachev)
gen.в сильной спешкеin a great hurry (Andrey Truhachev)
gen.в сильной степениa great extent (Andrey Truhachev)
gen.в сильном беспокойствеon the gridiron
gen.в сильном возбужденииin a highly nervous state
gen.в сильном волненииall in a tremor
gen.в сильном волненииall on a tremble
gen.в сильном волненииall of a tremble
gen.в сильном волненииall in a tremble
gen.в сильном недоуменииwith grave wonder (Olga Fomicheva)
Игорь Мигв сильном подпитииhammered
gen.в сильную волнуin a heavy sea-way
gen.в сильных выраженияхin round terms
gen.в сильных выраженияхin the vernacular
gen.в сильных выраженияхstrongly-worded (grafleonov)
gen.в сильных приёмахin strong doses
gen.в следующий раз он будет состязаться с более сильным игрокомnext time he will be matched against a stronger player
gen.в состоянии сильного алкогольного опьяненияin a highly intoxicated condition (newbee)
gen.в состоянии сильного опьяненияin an advanced state of intoxication
Игорь Мигв состоянии сильного эмоционального волненияchoked with emotions
gen.в состоянии сильной алкогольной интоксикацииin a highly intoxicated condition (newbee)
gen.в чём он силён?what is his strong point?
gen.в этом деле я не силенthis is not a strong point of mine (Franka_LV)
gen.в этом деле я не силенI'm not good at this (Franka_LV)
gen.ветер очень сильныйthe wind is up
gen.ветер умеренный, временами сильный, северныйwind moderate to strong, from the north (z484z)
gen.взрыв был такой сильный, что задрожал домthe house shook from the violence of the explosion
gen.вино с сильным букетомhigh flavoured wine
gen.вино с сильным букетомhigh flavored wine
gen.во время самого сильного приливаat full of tide
gen.возбудить в ком-либо сильный интересcapture one's imagination (driven)
gen.возбудить сильную любовьmake extremely fond
gen.возбудить сильную охотуmake one's teeth water
gen.возбуждать слишком сильные чувстваoverheat
gen.возможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольцаit is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptions
gen.восклицание, выражающее сильные эмоцииman (markovka)
gen.воспалению лёгких может предшествовать сильная простудаa severe cold may be the precursor of pneumonia
gen.встретить сильный отпорcatch a Tartar
gen.встретить сильный отпорcatch a Tatar
gen.встречать сильный отпорcatch a Tatar
gen.встречать сильный отпорcatch a Tartar
gen.вы имеете дело с сильным противникомyou are up against a strong man
gen.выделить сильные стороныidentify strong points (sixthson)
gen.вызвать сильную завистьmake someone's nose swell
gen.вызвать сильные аплодисментыbring down the whole house (в театре и в общепубличном собрании)
gen.вызвать сильные одобренияbring down the whole house (в театре и в общепубличном собрании)
Игорь Мигвызвать сильные ощущенияaffect (Роман вызвал у меня сильные ощущения (The novel really affected meberdy)
gen.вызвать слишком сильный румянецoverflush
gen.вызвать у кого-то сильное раздражениеruffle someone's feathers (to annoy somebody Anastasiya Lyaskovets)
gen.вызывать у кого-либо сильное беспокойствоworry to death
gen.вызывающий сильные эмоцииimpressive (sankozh)
gen.выйдя на улицу, он попал под сильный дождьhe went out into a heavy rain
gen.вылечить сном сильную головную больsleep off a bad headache
gen.вытечь сильной струёйspurt
gen.вытечь сильной струёйspout
gen.гвоздика с сильным запахомgrenadine
gen.глаз не может выносить слишком сильного светаmuch light overpowers the eye
gen.говорить на русском с сильным акцентомspeak in heavily-accented Russian (ArcticFox)
gen.говорить с сильным акцентомspeak broad
Игорь Миггораздо сильнейway more
gen.грохот сильного взрыва был слышен за много мильthe bang of the violent explosion could be heard for miles and miles
gen.давать сильное слабительноеskirr
gen.давать сильное слабительноеscour
gen.движение руки вниз для обозначения сильной долиdownbeat
gen.держать сильную концентрациюkeep laser focus (bigmaxus)
gen.Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем ТицианGiotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian
gen.довольно сильныйsmartish
gen.довольно-таки сильныйsmartish
Игорь Мигдопускать сильное отставание вlag far behind in
gen.доставлять кому-либо сильную головную больmake one's head bang (Blackmirtl)
gen.дует сильный и т.д. ветерthe wind blows violently (ceaselessly, incessantly, etc.)
gen.Дует сильный ветерBlowing a hooley (zhlobenko)
gen.дул сильный ветерthere was a strong blowing
gen.дул сильный ветерthere was a strong wind blowing
gen.дул сильный и т.д. ветерthe wind blew strong (warm, cold, etc.)
gen.дул сильный ветерit was blowing hard
gen.дуть сильными порывамиbluster (Ista)
gen.душ с сильным каскадомpower shower (Grana)
gen.дым или пар с сильным запахомfume
gen.дым с сильным запахомfume
gen.его E. Гротовски аскетическая теория театрального действия оказала сильное влияние на экспериментальный театр в США и Европеhis ascetic theory of performans has had a great influence on experimental theatre in the USA and Europe
gen.его речь вызвала у всех сильное чувствоhis speech roused strong feeling on all sides
gen.его угрозы были недостаточно сильными, и он получил отказhe was not threatening enough and was refused
gen.если хочешь быть сильным-бегай, если хочешь быть красивым-бегай, если хочешь быть умным-бегайif you want to be strong – run, if you want to be beautiful – run, if you want to be smart – run (Kireger54781)
gen.есть такие сильные кислоты, которые могут прожечь деревоsome acids are strong enough to burn wood
gen.её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывалаher pale face witnessed the agitation she felt
gen.живописцу удалось передать сильный характер властелинаthe painter managed to convey the strong character of the ruler
gen.заставить задрожать от сильных эмоцийconvulse
gen.здесь, по-видимому, шёл сильный дождьit rained very heavily here, by the look of it
gen.знающий свои недостатки и сильные стороныself aware
gen.зона сильной турбулентностиsevere turbulence (run into some severe turbulence VPK)
Игорь Мигигра с сильной позицииstrong hand (Москва заявила, что продолжит дружить с Ираном и не обменяет отмену санкций на ядерное сокращение. После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции. –VZG.17)
Игорь Мигиграть с сильной позицииplay with a strong hand (После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции.)
Игорь Мигиграть с сильной позицииplay hard-handed (Кремль "показал зубы" новой администрации США, заявив, что продолжит дружить с Ираном и не обменяет отмену санкций на ядерное сокращение. А ещё произошла утечка, что послом в США, возможно, будет отправлен самый известный "ястреб" российского МИДа. После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции. – VZG.17)
gen.играя с огнём, ребёнок получил сильные ожогиthe child burnt itself badly playing with fire
gen.игрок, обладающий сильным ударомslogger (особ. в крикете)
gen.идёт очень сильный дождьit is simply pouring
gen.идёт сильный градit hails heavily
gen.идёт сильный дождьit is raining hard
gen.идёт сильный дождьit is raining heavily
gen.идёт сильный дождьit is raining cats and dogs (Nadiya_K)
gen.идёт сильный и т.д. дождьit is raining hard (dismally, monotonously, etc.)
gen.идёт сильный дождьit rains in torrents
gen.идёт сильный дождьit rains in showers
gen.идёт сильный и т.д. дождьit is raining heavily (dismally, monotonously, etc.)
gen.идёт сильный дождьit is pouring with rain (kee46)
gen.идёт сильный дождьit's pouring (kee46)
gen.идёт сильный дождьit's pissing down (Юрий Гомон)
gen.идёт сильный дождьit's raining heavily
gen.идёт сильный дождьit's pouring down (Tanya Garbar)
gen.идёт сильный дождь, несмотря на это, нам надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
gen.идёт сильный дождь, но нам всё равно надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
gen.дождь идёт сильный ливеньit is showering
gen.идёт сильный снегit's snowing hard (ART Vancouver)
gen.идёт сильный снегit snows thick
gen.идёт сильный снегit is snowing hard
gen.издающий сильный запахredolent
gen.излучать сильный и т.д. светthrow out strong dim, etc. light
gen.имеющий сильный аппетитsharp set
gen.использовать свой самый сильный козырьplay one's best card
gen.использовать свой самый сильный козырьplay one's highest card
gen.испускать сильный ароматsend out strong fragrance
gen.испускать сильный запахsend out strong fragrance
Игорь Мигиспытывать очень сильный интерес кhave a deep affinity for
gen.испытывать сильное волнениеthrill
gen.испытывать сильное желаниеdesire (kee46)
gen.испытывать сильное желаниеraven
gen.испытывать сильное желание сделатьfeel sorely inclined to do
gen.испытывать сильное искушениеfeel sorely tempted to (что-либо)
gen.испытывать сильное отвращениеbe filled with loathing
gen.испытывать сильное отвращениеbe filled with loathing
gen.испытывать сильное сексуальное влечениеget the hots for (Xenia Hell)
gen.испытывать сильную больbe in bad pain (Юрий Гомон)
gen.испытывать сильную жаждуraven
gen.испытывать сильную ломкуsuffer severe withdrawal (Taras)
gen.испытывать сильную физическую больbe in great physical distress
gen.испытывать сильные мученияagonize
gen.испытывать сильные положительные или отрицательные эмоцииbe having a moment ("...wow, I just met a famous celebrity. I'm having a moment." mariannad)
gen.испытывать сильные чувства по отношению кfeel strongly for (обычно о любви Ant493)
gen.источать сильный ароматsend out strong fragrance
gen.источать сильный запахsend out strong fragrance
gen.казаться сильнымshow strong
gen.каким бы сильным он ни былstrong as he is
gen.какой сильный дождь идёт!how the rain is coming down!
gen.козырь, сильная сторона, преимуществоstrong point (okh_m)
gen.компьютеры оказали сильное влияние на нашу жизньcomputer affected our life
gen.кратковременный сильный ливень или снегопадscud
gen.кто сильный, тот и правmight makes right (The Call of the Wild, J. London Yanamahan)
gen.ливень или снегопад с сильным ветромscurry
gen.ливень с сильным ветромscurry
gen.лил сильный дождьthe rain came down fast
gen.льёт сильный дождьit's raining hard
gen.малорослая, но сильная лошадьgalloway
gen.машину сильно подбрасывалоthe car jolted violently
gen.метод сильной связиstrong coupling method (фтт)
gen.мочиться мимо унитаза, по причине сильного алкогольного опьяненияpisshap (A mishap generally involving the mass consumption of alcohol and a misdirection of urine to an area other than the toilet. This usually occurs as the result of an alcoholic stupor langbid)
gen.мы натолкнулись на сильное сопротивлениеwe ran up against a lot of opposition
gen.на сильном огнеon high heat (Bullfinch)
gen.на сильном огнеover high heat (Bullfinch)
Игорь Мигна улице сильный морозthe weather is glacial
Игорь Мигна улице сильный морозit's frigging cold outside
gen.на этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодноthis week came in very windy, it's coming in very cold for September
Игорь Мигнанести сильный ударexact a major toll
gen.нанести кому-либо сильный ударstrike a violent blow at
gen.нанести кому-либо сильный ударstrike a violent blow
gen.нанести кому-либо сильный ударhit a heavy blow (по голове)
gen.нанести сильный ударwallop (по мячу, по противнику)
gen.наносить сильные или звонкие ударыwhack
gen.наносить сильные ударыslam
gen.наносить сильные ударыhit out
gen.наносить сильный ударclout
gen.наносить сильный ударbelt
gen.наносить сильный ударcrump
gen.наносить сильный ударslog
gen.наносить сильный уронmaul (о природных явлениях, военных ударах, болезнях)
gen.наносить сильный ущербmaul (о природных явлениях, военных ударах, болезнях)
gen.нас застиг сильный градwe were assailed by a violent hailstorm
gen.находится в состоянии сильной депрессииvery depressed (Linera)
gen.находиться в состоянии сильного волненияhave the dithers
gen.находиться в состоянии сильного волненияbe all of a dither
gen.находиться под очень сильным влияниемbe very much under influence (источник – vesti.ru dimock)
gen.находиться под сильным впечатлениемbe deeply impressed
Игорь Мигнаходиться под сильным впечатлением отbe in awe of
Игорь Мигнаходящийся в сильной зависимости от государственного субсидированияheavily subsidized
gen.начался сильный дождьit began to rain heavily
gen.начался сильный дождьthe rain came pouring down
gen.начался сильный ливеньthe rain came pouring down
gen.невероятно сильныйirresistibly powerful (Raxwell)
gen.неожиданное сильное движение назадbacklash
Игорь Мигнесмотря на сильное давление со стороныdespite strong opposition from
gen.несмотря на сильные возраженияover strenuous objections (to do something over someone's strenuous objections anita_storm)
gen.неуверенный экономический рост с сильной инфляциейhesiflation
gen.неуверенный экономический рост, сопровождаемый сильной инфляциейhesiflation
gen.нокаутировать одним сильным ударом по лицу или головеcold-cock (Minmango)
gen.ночью был сильный морозit froze hard during the night
gen.ну и сильная же была буряit was a peach of a storm
gen.обладающий тяжёлой, широкой, сильной челюстью и "соответствующим" характеромtaut-jawed (Побеdа)
gen.одарённый сильным воображениемconceited
gen.один из танцоров произвёл на неё сильное впечатлениеshe was very impressed by one of the male dancers
gen.один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второйone good turn deserves another
gen.оказать сильное влияниеhave a profound effect (Anglophile)
Игорь Мигоказать сильное влияние наhave a dramatic effect on
gen.оказать сильное воздействиеaffect profoundly (These trends are affecting small and medium-sized businesses very profoundly. ART Vancouver)
gen.оказаться более сильнымprove oneself more than a match (кого-либо)
gen.оказаться психологически более сильным в какой-л ситуацииstare down (someone bigmaxus)
gen.оказывать серьёзное / сильное влияние наhave a significant impact on
gen.оказывать сильное влияниеhave one's ear (на кого-л.)
gen.оказывать сильное влияниеbe upon (someone)
gen.оказывать сильное и т.д. влияние наinfluence smb., smth. powerfully (profoundly, vitally, remotely, adversely, etc., кого́-л., что-л.)
gen.оказывать сильное влияние на общественное мнениеhave a powerful influence on public opinion
gen.оказывать сильное давлениеturn the heat on
gen.оказывать на кого-либо сильное моральное или другое давлениеsteamroll (over somebody Alex Lilo)
gen.оказывать сильное давлениеturn on the heat
Игорь Мигоказывать сильное давление наlean hard on
gen.оказывать слишком сильное давлениеoverpress
gen.окончание на сильной долеmasculine cadence
gen.он будет иметь дело с сильной оппозициейhe is up against some real opposition
gen.он был не очень спокоен, играя против такого сильного противникаhe didn't feel very calm in playing against such a strong opponent
gen.он был недостаточно силён, чтобы открыть дверьhis hand had proved insufficiently strong to open the door
gen.он был силён в фехтованииhe was a good hand at singlestick
gen.он в сильном смятенииhe is unhinged
gen.он выдвинул сильный аргументhe weighed in with a powerful argument
gen.он выдвинул сильный доводhe weighed in with a powerful argument
gen.он выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроковhe made the happy suggestion of adopting the bisque as a meams of equalizing a strong and a weak player
gen.он вырос сильным симпатичным мужчинойhe developed into a strong handsome man
gen.он говорил с сильным французским акцентомhe spoke in a strong French accent
gen.он говорит по-английски с сильным русским акцентомhe speaks English with a thick Russian accent
gen.он здоровый, бодрый и сильныйhe is cheerful, healthy and strong
gen.он имеет сильное влияние в политических кругахhis influence is deeply seated in political circles
gen.он нанёс мне сильный удар по головеhe gave me a mighty header
gen.он нанёс сильный ударhe struck a hefty blow
gen.он не пришёл, так как шёл сильный дождьhe didn't come because it was raining
gen.он отделался лишь сильным испугомhe got off with nothing worse than a bad fright
gen.он очень сильный человек и непоколебимо верит в Бога и в систему правосудияhe is very strong and he has a strong faith in God and the justice system
gen.он поплыл прямо против сильного ветраhe sailed into the teeth of the gale
gen.он принёс своей команде двадцать пять очков, несмотря на сильную простудуhe scored 25 points even though debilitated by a bad cold
gen.он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливостьhe had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people
gen.он произнёс моё имя с сильным акцентомhe pronounced my name with a heavy accent
gen.он произнёс сильную речь, сразив своих противников наповалhe made a powerful speech and massacred his opponents
gen.он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашьhe cut down the running man with a powerful backhanded
gen.он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашьhe cut down the running man with a powerful backhand
gen.он силен в арифметикеhe has skill in numbers
gen.он сильно прозябhe was thoroughly chilled
gen.он сильный, как быкhe is as strong as an ox
gen.он стал худощавым и сильнымhe became lean and strong
gen.он старался побороть сильное нервное напряжениеhe was endeavouring to bear up under severe mental strain
gen.он убежал в сильном возбужденииhe tore away in great excitement
gen.он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этомhe can play chess, although he's not particularly good at it
gen.он умчался в сильном возбужденииhe tore away in great excitement
gen.он худой но сильныйhe is lean but strong
gen.он человек с сильным характеромhe is a man of nerve
gen.он человек с сильным характеромhe has a strong personality
gen.он чувствовал довольно сильный ознобhe felt a sensible chill
gen.он шёл под сильным дождём весь деньhe walked all day through heavy rain
gen.она не очень-то сильнаshe is not over strong
gen.она сильна в историиshe is well up in history
gen.они чувствуют сильное сексуальное влечение друг к другуthere is plenty of sexual chemistry between them
gen.от сильного ветра колокола зазвонилиa strong wind set the bells ringing
gen.от сильного толчка дверь подаласьthe door yielded to a strong push
gen.от сильного толчка дверь распахнуласьthe bounce burst open the door
gen.от сильного толчка заклинившаяся дверь открыласьwhen firmly pushed the door became unstuck
gen.от сильного шума у меня начинается головная больtoo much noise gives me a headache
gen.от сильной простуды у него звенело в ушахa bad cold made his ears sing
gen.от сильной простуды у него шумело в ушахa bad cold made his ears sing
gen.от физических упражнений тело становится сильнымexercise imparts vigour to the body
gen.очень сильная командаJuggernaut (футбольная, шахматная и т.п.)
gen.очень сильная командаJagannath (футбольная, шахматная и т.п.)
gen.очень сильная командаJagannatha (футбольная, шахматная и т.п.)
gen.Очень сильная похвалаringing endorsement (A very strong praise, example: "I give the latest Tom Cruise film a ringing endorsement. You should definitely go see it." Dmitryym)
Игорь Мигочень сильное желаниеmonumental desire
gen.очень сильные мерыswingeing measures
gen.очень сильныйperacute
gen.очень сильныйdramatical
gen.очень сильныйwretched
gen.очень сильныйherculean
gen.очень сильныйdesperate
gen.очень сильныйalmighty
gen.очень сильный ветерfresh gale (8 баллов)
gen.очень сильный и энергичный человекpowerhouse
gen.переживать сильные ощущенияget a vicarious thrill from (от фильма, романа и т.п.)
gen.переживать сильные ощущенияget a vicarious thrill from (от фильма, романа и т. п.)
gen.пережить сильное потрясениеsustain a severe shock (Your lordship has sustained a severe shock. Happening to be in the vicinity of the ruined chapel at about the hour of midnight, your lordship observed the wraith of Lady Agatha and was much overcome. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.перейти на сторону сильногоrun over to the strong side
gen.период сильной жарыheat wave (AMlingua)
gen.период сильной жарыheatwave
gen.питать сильное отвращение кabhor (используется с одушевлённым подлежащим; чему-либо)
gen.питать к кому-либо сильную ненавистьhate intensely
gen.победить в игре против очень сильной командыwin against a very strong team
gen.поборник сильной рукиbeliever in the strong hand (SergeyL)
gen.поддерживать сильный огоньkeep up a good fire
gen.поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дымаa stiff breeze got up and the thick smoke rolled away
gen.подобрать слишком сильное выражениеcharacterize in terms too strong (для описания чего-либо A.Rezvov)
gen.подумать о своих сильных сторонахfocus in on one's strengths (sankozh)
Игорь Мигпоказать свои сильные стороныprofile oneself
gen.получать сильную поддержкуhave strong support (Andrey Truhachev)
gen.получать сильный удар по головеreceive a heavy blow on the head
gen.получить сильные ожогиsuffer bad burns (The victim suffered bad burns. ART Vancouver)
gen.получить сильные ожогиbe terribly badly, slightly, etc. burnt
gen.получить сильные поврежденияbe badly damaged (о здании: The Guildhall was mostly rebuilt in the 15th century and was restored after being badly damaged in the Second World War. ART Vancouver)
gen.получить сильный удар волныship a sea
gen.после сильного дождя уровень воды в реке повышаетсяthe river is rising after the. heavy rain
gen.после сильного дождя уровень воды в реке поднимаетсяthe river is rising after the. heavy rain
gen.после сильного дождя уровень воды в реке растётthe river is rising after the. heavy rain
gen.пошёл сильный дождьit began to rain heavily
gen.пошёл сильный дождьit began to rain hard
gen.право сильногоsword law
gen.право сильногоright of the powerful (The Athenians reject all considerations of justice or morality, and insist on the right of the powerful to do what they wish while the weak simply have to submit.)
gen.право сильногоfist law
gen.право сильногоright of the strongest (4uzhoj)
gen.право сильногоright of the powerful
gen.предупреждающее пилота о недопустимо сильном снижении сигнальное устройствоgroundprox
gen.при сильном ветреin high winds (Large MR-fluid dampers are also being used for stabilizing bridges to steady it in high winds Гевар)
gen.при сильном ветре эта верёвка не выдержитthis горе won't hold in a strong wind
gen.прилагательные, несущие сильную эмоциональную окраскуstrong adjective (nw-english.com Aslandado)
gen.приступ сильного гневаrage
Игорь Мигпроизвести сильное впечатлениеleave heads spinning
gen.произвести сильное впечатлениеstrike a chord (to strongly impress (someone) merriam-webster.com sea holly)
Игорь Мигпроизвести сильное впечатлениеbowl over
gen.производящий сильное впечатлениеgrand
gen.производящий сильное впечатлениеgrandiose
gen.производящий сильное впечатлениеimposing
gen.промывание сильной струей водыscour
gen.промывание сильной струёй водыscour (VLZ_58)
gen.промывание сильной струёй водыflush
gen.проявлять большую / сильную обеспокоенностьbe very worried
gen.проявлять большую / сильную озабоченностьbe very worried (Andrey Truhachev)
gen.проявлять сильный интересbe deeply interested (in Andrey Truhachev)
gen.пусть эти узы невидимы, они тем не менее сильныthe bonds are strong even though they are invisible
gen.рассеивать сильных игроков при жеребьёвкеseed the draw
gen.рассеивать сильных команд при жеребьёвкеseed the draw
gen.Резкие перепады настроения могут быть сильными, даже если их причиной не является психическое заболеваниеMood swings can be violent even without being grounded in mental disease (Dmitrieva)
gen.розетки сильного и слабого токаhigh and low voltage outlets (rechnik)
gen.с годами у него чувство долга становилось всё сильнейhis sense of duty grew with age
gen.с каждым днём страсть его становилась сильнейhis passion rose from day to day
gen.с ним сделалась сильная лихорадкаhe was taken with a violent ague
gen.с сильной проседьюsalt-and-pepper (о волосах)
gen.с сильной проседьюgrizzly
gen.с сильной проседьюsalt and pepper
gen.с сильным акцентомheavily-accented (Supernova)
gen.с сильным голосомfull mouthed
gen.с сильным желаниемsolicitously
gen.с сильным запахомfull-flavoured
gen.с сильным запахомfull flavoured
gen.с сильным звукомhigh toned
gen.с сильным перегибомbroken backed
gen.с сильным тономhigh toned
gen.с сильным ударомhard-hitting
gen.с сильным ударомhard hitting
gen.с сильным характеромcharacterful
gen.с сильным характеромresolute strong of character
gen.с сильным шумомwith a loud noise
gen.с сильнымиhard-handed
gen.с сильными, крепкими рукамиhard-fisted
gen.с сильными крыльямиfull-winged
gen.с сильными профсоюзамиheavily unionized (об отрасли Ремедиос_П)
gen.с сильными рукамиhard handed
gen.с сильными рукамиsteady-handed (способный твёрдо держать какой-то предмет; обычно говорят о фотографах, получающих чёткие снимки без штатива Yanick)
gen.с сильными рукамиhard fisted
gen.самая сильная грязьstubborn grime (sankozh)
gen.самая сильная сторонаbest bet (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.самые сильные возраженияvehement objection (bigmaxus)
Игорь Мигсамые сильные мировые экономикиworld's major economies
gen.самый сильныйmightiest (DrHesperus)
gen.самый сильный солнцезащитный кремmaximum-strength sunblock (Alex_Odeychuk)
gen.Самый сильный холод был в февралеthe cold was worst in February
gen.сглаживать участков изображения с сильным контрастомdespeckle
gen.сделать сильное кровопусканиеbleed dry (Taras)
gen.сделать сильнымvalidate
gen.сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождьit is blowing hard today with skits of rain
gen.сказать с сильным акцентомsay with a strong accent (z484z)
gen.SWOT слабые и сильные стороны, возможности и угрозыStrengths, weaknesses, opportunities and threats (European Community parisienne)
gen.слишком сильное возбуждениеoverexcitement
gen.слишком сильное раздражениеoverexcitement
gen.слишком сильный ростoutgrowth
gen.смола со свойствами сильного основанияstrong base resin (Johnny Bravo)
gen.смысл: "пользоваться покровительством более сильного"tug at the trouser leg of (It is a continuing struggle to persuade Canadians that they may safely liberate themselves from the impulse not to aspire to anything more ambitious in the world than to tug at the trouser-leg of the Americans. Pavel)
gen.создать сильный стимулoffer a strong inducement (к труду и т. п.)
gen.сооружение, способное выдержать самые сильные буриa structure framed to resist the fiercest storms
gen.состояние сильного умственного напряженияwhite heat
gen.состояние сильного физического или умственного напряженияwhite heat
gen.состояние сильного физического напряженияwhite heat
gen.способствующий сильному повышению температурыfeverous
gen.сталкиваться с более сильным противникомcatch a Tatar
gen.сталкиваться с более сильным противникомcatch a Tartar
gen.стоит сильный морозthere is a heavy frost
gen.столкнуться с более сильным противникомcatch a Tartar
gen.столкнуться с более сильным противникомcatch a Tatar
gen.столкнуться с сильной нехваткой медперсонала на местахface a critical shortage of medical staff in the country (bigmaxus)
gen.столкнуться с сильным сопротивлениемcome up against a lot of opposition (Olga Fomicheva)
gen.стоят сильные морозыthere are severe frosts
gen.стоящий за сильное федеральное правительствоsilk stocking
gen.тактика сильной рукиstrong-arm tactics
gen.терроризм сильного воздействияhigh-impact terrorism (Aleksandra Polusmyak)
gen.то, что воспитывает сильный характерcharacter builder (Your faults and failures of the past have been character builders, and have not been for naught. VLZ_58)
gen.то, что причиняет сильную больdagger
gen.тяжёлый, сильный ударoner
gen.у блюда довольно сильный имбирный вкусit has a rather gingery taste
gen.у вас сильные рукиyou have strong hands
gen.у меня было сильное переутомление, я был совершенно без сил, я был совершенно измочаленI was completely run-down
gen.у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня дваI have a bad cold and must lie up for a day or two
gen.у меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
gen.у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня дваI have a bad cold and must lie up for a day or two
gen.у меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другойI have a bad cold and must lie up for a day or two
gen.у него был сильный насморкhe has a bad cold
gen.у него было сильное косоглазиеhe had a bad squint
gen.у него есть сильный стимулhe is highly motivated
gen.у него очень сильные рукиhe has very strong arms
gen.у него сильная больhe is in great pain
gen.у него сильное сердцеHe's got a strong ticker
gen.у него сильные болиhe is in great pain
gen.у него сильный акцентhe has a thick accent
gen.у него сильный жарhe is in a burning fever
gen.у него сильный жарhe is hot with fever
gen.у него сильный насморкhe has a bad cold
gen.у него сильный ударhe throws pretty hard
gen.у него сильный ударhe packs a wallop (о боксёре)
gen.у него случился сильный приступ паникиhe had a full-blown panic attack (ad_notam)
gen.у неё был сильный приступshe had a bad spell
gen.у неё были проворные сильные рукиher hands were quick and strong
gen.у неё сильные боли в желудкеshe has severe pains in her stomach
gen.у неё сильный насморкshe has a bad cold (in the head)
gen.у сильного всегда бессильный виноватLittle thieves are hanged but great ones escape (Taras)
gen.употреблять сильные выраженияuse strong language (gross words, гру́бые слова́)
gen.устроить сильное нападениеpushing
gen.устроить сильное нападениеpush
gen.целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильныхcellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids
gen.человек, имеющий сильный голосstentor
gen.человек, производящий на окружающих сильное впечатлениеstunner
gen.человек с сильным характеромman of character
gen.черпнуть воду от сильного волненияship a heavy sea
gen.черпнуть воды от сильного волненияship a sea
gen.чрезвычайно сильная больdistress (extreme physical pain – vocabulary.com PanKotskiy)
gen.чрезмерно сильная жадность кovereagerness (чему-л.)
gen.чувство остаётся сильнымsentiment runs high
gen.чувствовал довольно сильный ознобhe felt a sensible chill on
gen.чувствовать себя сильнымbe going strong
gen.чувствовать сильное возбуждение по поводу чего-тоget pretty excited about something (Азери)
gen.чувствовать сильное волнениеthrill
gen.шёл сильный дождьit rained hard
gen.шёл сильный дождьthe rain was coming down heavily
gen.экономика с сильным государственным регулированиемstate-led economy (Ремедиос_П)
gen.эта мера встретила сильное сопротивлениеthe measure called forth strong opposition
gen.эти непрочные домики могут рухнуть во время сильного ветраthese flimsy houses are liable to collapse in a heavy storm
gen.это никогда не входило в число его сильных сторонit has never been one of his strong points (Technical)
gen.это очень сильная книгаthis book has a punch
gen.это приводит к весьма сильному зажиму между двумя ведомыми дискамиthis gives a very powerful clamping effect between the two driven plates
gen.этот старый плащ в сильный дождь промокаетthis old raincoat wouldn't stand a heavy shower
gen.этот старый плащ в сильный дождь промокаетthis old raincoat can't stand a heavy shower
gen.Эту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно.this week came in very windy, it's coming in very cold for September (Franka_LV)
gen.я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математикеI can't say much for his mathematics
gen.я не силен в десятичных дробяхI can't do decimals
gen.я не силен в десятичных дробяхI'm bad at decimals
gen.я не силен в поэзииI am no great hand at poetry
Игорь Мигя не силён вI am rubbish at
gen.язык, покрытый сильным белым налётомa tongue thickly plastered with white fur
Showing first 500 phrases