Russian | English |
бездетная семья с обоими работающими супругами | Dual Income No Kids (Yanick) |
бездетная семья с обоими работающими супругами | dink (сокр. от dual / double income, no kids; = DINK ssn) |
бездетная семья с обоими работающими супругами | DINK (dual / double income, no kids ssn) |
бездетная семья с обоими работающими супругами | Double Income, No Kids (Yanick) |
бездетная семья с обоими работающими супругами, член такой семьи | dink (сокр. от dual / double income, no kids; = DINK ssn) |
ваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат | your family is so large that three of the children will have to board out |
вся её семья волнуется по этому поводу | the worry is shared by her family |
вся моя семья прошла пережила войну | all my family came through the war |
вся семья была недовольна её браком | her whole family frowned on the match |
вся семья в сборе контекстуальный перевод | family reunion (Yan Mazor) |
вся семья собралась вместе | the family gathered together |
день, когда вся семья собирается | a family reunion day (на праздник, торжество и пр. Drozdova) |
его напуганная семья в ужасе считала часы его отсутствия | his fearful family would count in agony the hours of his absence |
его семья подозревала, чем он втихомолку занимался | his family suspected what he was doing on the sly |
его семья позаботится о том, чтобы он не нуждался | his family will see to it that he doesn't want |
ей было стыдно, что его семья была бедна | she was ashamed that his family was poor |
Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has been living in London since 1781 (Alex_Odeychuk) |
Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has been living in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
Её семья живёт в Лондоне с 1781 года | Her family has lived in London since 1781 (подразумевается, что действие занимает длинный промежуток времени, то есть становится уже постоянным состоянием Alex_Odeychuk) |
Её семья чуралась её | she was shunned by her family (Taras) |
как вы и ваша семья сегодня? | how are you-all today? |
когда художник умер, семья продала его картины с аукциона | when the artist died his family auctioned his paintings |
моя семья большая | my family is large (Artur1996) |
моя семья поехала в Лондон на несколько дней | my family are up in London for a few days |
на первом месте у меня семья и только на втором – работа | my family come first, and my work comes next |
наша семья большая | ours is a large family |
наша семья всегда была дружной | our family was always very close |
наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии | my family moved here in bits and pieces from Liberia (гос-во в западной Африке bigmaxus) |
незаконнорождённый ребёнок, которого семья пытается выдать за законного | honour baby ("The term 'honour baby' is used because the baby is said to have brought dishonour on that family" bbc.co.uk bojana) |
одна семья-два ребёнка | one couple, two children (China adopts the new family-planning rule Val_Ships) |
одна семья – три ребенка | three-child policy (SofiyaMurashkina) |
по завещанию его семья получила достаточные средства | the family was adequately provided for in his will |
политика "одна семья – один ребенок" | one-child policy (winchester) |
помещичья семья, принадлежащая к местному дворянству | county family |
приятно, когда семья собирается вместе в гостиной | it is pleasant for a family to commune together in their living room |
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях | she has been getting about much more since her family moved to the city |
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости | she has been getting about much more since her family moved to the city |
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости | she has been getting about much more since her family moved to the city |
семья Барберини | the Barberini family |
семья без отца | father-absent family (Viola4482) |
семья без отца | fatherless household (Alex_Odeychuk) |
семья Браунов | the Brown family |
семья, в которой все занимаются одним делом | monotechnic family |
семья, в которой все занимаются одним ремеслом | monotechnic family |
семья, в которой дети происходят от разных браков | stepfamily (аналог blended family, но возможно без детей с одной из сторон Sloneno4eg) |
семья, в которой дети происходят от разных браков | blended family (A stepfamily in which both new mates have one or more living children from prior partners. || a family that includes children of a previous marriage of one spouse or both Sloneno4eg) |
семья, в которой оба взрослых работают | dual wage earner family (laf2laf) |
семья, в которой одна ветвь даёт душевнобольных потомков, а другая-потомков средней умственной одарённости | kallikak |
семья венецианских живописцев, оказавших заметное влияние на развитие венецианского искусства эпохи Возрождения | a family of Venetian artists who had great influence on the development of Venetian art during the Renaissance (о Якопо, Джентиле и Джованни Беллини) |
семья, воспитывающая ребёнка без формального усыновления | foster family (foster parent – a person who acts as parent and guardian for a child in place of the child's natural parents but without legally adopting the child alexghost) |
семья всегда должна быть важнее работы | your family should always come before your job |
семья Гварнери | the Guarneri family |
семья, где оба взрослых работают | dual-earner family (laf2laf) |
семья, где супруг избивает и запугивает супругу | battering couple (miss_Destroy) |
семья геев | gay married couple |
семья, давно живущая в этих краях | a family long seated here |
семья, давно живущая в этой стране | a family long settled in the country |
семья, давно живущая здесь | a family long seated here |
"Семья Дария предстаёт перед Александром" | the Family of Darius before Alette |
семья долгожителей | long-lived family |
семья, живущая в нищете | deprived home (lirenelle) |
семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму | his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment |
семья из восьми человек | family of eight (Andrey Truhachev) |
семья из восьми человек | a family of eight |
семья из двух человек, оба работают | WW (Stanley) |
семья из нескольких человек | a family of a few persons |
семья из пять душ | a family of five |
семья из 12 человек | family of a dozen persons |
семья, имеющая собственность | propertied family (Игорь Primo) |
"Семья Иосифа в Египте" | Joseph's Family in Egypt |
семья итальянского происхождения | a family of Italian extraction |
"Семья картер" | the Carter Family (амер. ансамбль кантри и фольклорной музыки) |
семья мафиози | mob family (asukharnikova) |
семья Медичи | the Medici family |
семья нефтяников | oil family (MichaelBurov) |
семья окончательно распалась | the household ruin was full and orbicular |
"семья" организованных преступников | crime family |
семья постоянно выгораживала его | his family kept covering for him |
семья постоянно покрывала его | his family kept covering for him |
семья пребывала в постоянной нужде | the family was perpetually in want |
семья превыше всего | your family should come before else |
семья предпринимателей-производителей смазок | lubricating oil family (MichaelBurov) |
семья предпринимателей-производителей смазок | lube oil family (MichaelBurov) |
семья предпринимателей-производителей смазок | lube family (MichaelBurov) |
семья предпринимателей-производителей смазочных масел | lube oil family (MichaelBurov) |
семья предпринимателей-производителей смазочных масел | lubricating oil family (MichaelBurov) |
семья предпринимателей-производителей смазочных масел | lube family (MichaelBurov) |
семья прежде всего | family comes first (El Canto) |
семья, принимающая детей на воспитание за плату | baby farm |
семья, принимающая детей на воспитание за плату | baby-farm |
семья, принявшая на воспитание ребёнка | foster home |
семья провоцировала Джима на участие в гонках | his family egged Jim on to enter the race |
семья и т.д. растёт | smb.'s family the population, the number of fishes and insects, etc. increases |
семья рыбака | fishing family (maystay) |
семья, с двумя работающими родителями | dual-career family (the age of dual-career families kite4ka) |
семья с маленькими детьми | a young family |
семья с низким достатком | low-income family (Sergei Aprelikov) |
семья с низким уровнем дохода | low-income family (Sergei Aprelikov) |
семья Смитов пришла рано | the Smiths came early |
семья, созданная | patchwork family ("сотканная") из партнёров и их детей, бывших ранее частью двух других семей ( ныне распавшихся adivinanza) |
семья, состоящая из родителей и детей | nuclear family |
семья-строительница сотов | comb-building colony |
семья и т.д. увеличивается | smb.'s family the population, the number of fishes and insects, etc. increases |
семья – это общество в миниатюре | a family is society in miniature |
семья языков | linguistic family (Anglophile) |
тунгусо-маньчжурская семья языков | Tungusic |
хамито-семитская семья языков | afro asiatic |
хамито-семитская семья языков | Afro-Asiatic (на территории юго-западной Азии и северной Африки) |
хотя его семья и не знатного происхождения, но, кажется, обладает некоторым влиянием | his family, though not noble, seems to have been of some importance |
эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной | the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant |
эта семья живёт очень даже хорошо | that family eats pretty high on the hog |
эта семья очень богата | the family is very rich |
я с огорчением узнал, что ваша семья переболела гриппом | I'm sorry to hear you've been having flu in the family |