Subject | Russian | English |
idiom. | быть самому самому себе на уме | be on one's own (Ivan Pisarev) |
gen. | быть себе на уме | know beans |
gen. | быть себе на уме | know black from white |
gen. | быть себе на уме | know the time of day |
gen. | быть себе на уме | know black from the white |
gen. | быть себе на уме | know what one is about |
gen. | быть себе на уме | be up-stroke a thing or two |
Игорь Миг | быть себе на уме | be secretive |
gen. | быть себе на уме | have one's own agenda (SirReal) |
gen. | быть себе на уме | know a thing or two |
gen. | быть себе на уме | be economical with the truth (Bartek2001) |
gen. | быть себе на уме | be up to a thing or two |
gen. | перен. быть себе на уме | know the time of the day |
fig. | быть себе на уме | know the time of the day |
idiom. | быть себе на уме | know on which side one's bread is buttered |
idiom. | быть себе на уме | know which side one's bread is buttered on |
proverb | быть себе на уме | know on which side one's bread is buttered |
inf. | быть себе на уме | know what's what |
gen. | быть себе на уме | know on which side bread is buttered |
gen. | быть себе на уме | have up sleeve |
gen. | быть себе на уме | know what one is doing (Anglophile) |
gen. | быть себе на уме | be up to a thing or two |
gen. | быть себе на уме | know chalk from cheese |
gen. | быть себе на уме | know one's way about |
gen. | быть себе на уме | know what o'clock it is |
gen. | быть себе на уме | up to a thing or two |
Makarov. | быть себе на уме | know on which side one's bread is buttered |
gen. | быть себе на уме | know what is what |
gen. | быть себе на уме | know the ropes |
idiom. | быть себе на уме | have an eye on the main chance (Yerkwantai) |
gen. | быть себе на уме | know how many beans make five |
gen. | быть себе на уме, понимать что к чему | know black from white |
gen. | быть у себя на уме | know on which side bread is buttered |
gen. | дурак, а себе на уме | half a fool half a knave |
proverb | дурак, дурак, а всё ж себе на уме | half a fool, half a knave |
gen. | дурак, дурак, а себе на уме | half a fool half a knave |
gen. | он выглядит простаком, но он себе на уме | he looks like an easy mark but he's really quite savvy (Taras) |
inf. | он себе на уме | no flies on him (george serebryakov) |
gen. | он себе на уме | he is anything but mad |
proverb | он себе на уме | he knows how many beans make five (дословно: Он знает, сколько бобов в пяти штуках (т.е. понимает, что к чему)) |
inf. | он себе на уме | he is nobody's fool |
Makarov., slang | он себе на уме | he is a deep one |
Makarov. | он себе на уме | he is cunning |
gen. | он себе на уме | he knows what's what |
gen. | он человек себе на уме | he always has something up his sleeve |
Makarov. | она себе на уме | she is secretive |
gen. | сам себе на уме | march to a different drum (Tanya Gesse) |
lit. | сам себе на уме | get someone's own way (not much of a talker, but with a reputation for getting his own way.- Animal Farm, by George Orwell : chapter2) |
gen. | сам себе на уме | march to a different drummer (Tanya Gesse) |
gen. | сам себе на уме | march to his own drummer (Tanya Gesse) |
gen. | себе на уме | play one's cards close to one's chest (Рина Грант) |
gen. | себе на уме | an axe to grind (КГА) |
gen. | себе на уме | have an eye for the main chance (синонимы: have or with an eye to or for or on the main chance) |
gen. | себе на уме | hard-headed |
gen. | себе на уме | shrewd |
inf. | себе на уме | one-man show (ivatanya) |
amer., Makarov. | себе на уме | crazy like a fox |
amer., inf. | себе на уме | coony |
amer., inf. | себе на уме | wise |
proverb, disappr. | себе на уме | sly (used as pred.) |
vernac. | себе на уме | cute |
idiom. | себе на уме | up to a thing or two (Yeldar Azanbayev) |
slang | себе на уме | eel |
slang | себе на уме | sharp |
slang, Makarov. | себе на уме | flash |
proverb, disappr. | себе на уме | hiding one's real intentions (used as pred.) |
dial. | себе на уме | varmint |
gen. | себе на уме | ca'canny |
gen. | себе на уме | wide |
gen. | себе на уме | secretive (Anglophile) |
gen. | себе на уме | hardnosed (КГА) |
arch., dial. | себе на уме | varment |
inf. | себе на уме | devious (you're a devious man Val_Ships) |
idiom. | себе на уме | has his own agenda (SirReal) |
slang | себе на уме | downy |
gen. | себе на уме | up to snuff |
gen. | себе на уме | play one's cards close (he plays his cards close and never reveals his true intentions Рина Грант) |
gen. | себе на уме | calculating mind |
proverb, disappr. | себе на уме | crafty (used as pred.) |
inf. | себе на уме | cagy |
gen. | себе на уме | hardheaded |
gen. | себе на уме | crafty |
gen. | себе на уме | artful dodger |
gen. | себе на уме | canny |
gen. | себе на уме | cagey |