Subject | Russian | English |
amer., inf. | без труда сдать экзамен | coast |
gen. | блестяще сдал экзамен | he did brilliantly at his examination on |
Makarov. | Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей | Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends |
Makarov. | Джейн наконец сдала экзамен, она месяцами упорно занималась | Jane at last passed the examination by slogging away at her studies for months |
Makarov. | Джейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены | Jane got into the music school by squeezing through the examination |
Makarov. | Джейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены | Jane got into the music school by scraping through the examination |
Makarov. | Джейн хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки | Jane did well in her piano exam, but fell down on music history |
Makarov. | Джо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен | Joe shouted for joy when he heard he'd passed the exam |
Makarov. | Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его | John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
Makarov. | Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдал | John thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through |
Makarov. | до выпуска ему осталось сдать три экзамена | he needs three credits to graduate |
gen. | должен сдать экзамен | I've got to pass the examination |
Makarov. | еле-еле сдать экзамен | scrape through the examination |
gen. | ему не удалось сдать экзамен | he failed to pass the examination |
Makarov. | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал | if capacity for taking in cram would do it, he would be all right |
Makarov. | если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст | if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст | if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст | if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт | if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
Makarov. | если он хочет сдать этот экзамен, он должен сосредоточиться на учёбе | he shall have to bury himself in his studies if he is to pass the exam |
Makarov. | если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира | I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week |
Makarov. | если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбе | I shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam |
gen. | жаль, что Фелиция не сдала экзамен | it is a pity that Felicia failed in her exam |
univer. | за время обучения сдал зачёты, промежуточные и итоговые экзамены по следующим дисциплинам | during the tuition period he passed the following tests, intermediate and final examinations in the following subjects |
univer. | за время обучения сдал зачёты, промежуточные и итоговые экзамены по следующим дисциплинам | within the educational period the following tests, interim and final examinations were passed |
univer. | за время обучения сдал зачёты, промежуточные и итоговые экзамены по следующим дисциплинам | during his study, he passed credits, intermediate and final examinations in the following courses |
ed. | засчитать зачесть, перенести экзамены или зачёты, которые студент сдал или получил на предыдущем месте учёбы | award (to) |
gen. | засчитать экзамены или зачёты которые студент сдал или получил на предыдущем месте учёбы | be granted credits (m_rakova) |
Makarov. | имена всех студентов, намеревающихся сдать экзамен, должны быть известны к 1 марта | names of all students entering for the examination must be given in by I March |
Makarov. | к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на права | to his own surprise, John breezed through his driving test this time |
Makarov. | к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John simply waltzed through his driving test this time |
Makarov. | к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John breezed through his driving test this time |
gen. | как он сдал экзамен? | how did he make out at the examination? |
gen. | как ты сдал экзамен? | how did you do on the test? (Well, how did you do on the test? ART Vancouver) |
Makarov. | когда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдал | when I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed |
amer., univer. | курс, по которому сдать экзамен ничего не стоит | gut course |
ed. | легко сдать экзамен | fly through an exam (Andrey Truhachev) |
ed. | легко сдать экзамен | sail through an exam (Andrey Truhachev) |
slang | легко сдать экзамены | coast |
Makarov. | мальчику ничего не стоит сдать экзамен | the boy will pass his examination standing on his head |
gen. | мне придётся сдать этот экзамен | I've got to pass this examination |
Makarov. | многие ученики сдали серьёзный экзамен в художественной школе | many students passed a stiff examination in the School of Arts |
Makarov. | мой сын надеется сдать экзамен на адвоката | my son hopes to pass for a lawyer |
gen. | мы обрадовались, узнав, что вы сдали экзамен | we were gratified to learn that you had passed the examination |
ed. | не сдать экзамен | fail the exam (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | некоторые из вас хорошо сдали экзамены, но большинство с трудом смогли набрать достаточное количество баллов | some of you passed well, but most of you only skinned through (the examination) |
gen. | он без труда сдал выпускные экзамены | he coasted through his final exams |
gen. | он блестяще и т.д. сдал экзамены | he did brilliantly well, nicely, badly, etc. at his examinations |
Makarov. | он вряд ли может позволить себе не сдать какой-либо из экзаменов | he can ill afford to fail any of his exams |
Makarov. | он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда | he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
gen. | он еле-еле с натяжкой сдал экзамен | he just managed to pass the exam |
Makarov. | он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен | he shouted for joy when he heard he'd passed the exam |
gen. | он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен | he shouted for joy when he heard he'd passed the exam |
gen. | он надеется сдать экзамен на адвоката | he hopes to pass for a lawyer |
gen. | он не сдал экзамен | he failed to pass the examination |
Makarov. | он не сдал экзамен – то-то он такой грустный | he didn't pass the exam – that's why he's so sad |
gen. | он не смог сдать экзамен с первого захода | he had several goes at the examination before he passed |
gen. | он отлично сдал экзамен | he passed the examination with honours |
gen. | он плохо сдал экзамен | he did poorly at his examination |
gen. | он помог ей сдать экзамен | he got through his exam |
Makarov. | он с грехом пополам сдал экзамены | he just managed to pass the examinations |
gen. | он с лёгкостью сдал экзамен | he passed the exam with ease |
Makarov. | он с натяжкой сдал экзамен | he just managed to pass the exam |
gen. | он сдал вступительный экзамен | he passed the entrance examination |
gen. | он сдал экзамен по географии | he passed in geography |
gen. | он сдал экзамены | he has got through his examinations |
Makarov. | он сдал экзамены на ура | he passed his exam with flying colours |
Makarov. | он успешно сдал экзамен | he fared well in the exam |
Makarov. | он целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзамены | he skipped every lecture for a month and still passed the exams |
gen. | он шутя сдал экзамены | he romped through his exams |
Makarov. | она без проблем сдала экзамен | she just waltzed through the test |
Makarov. | она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей | she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends |
Makarov. | она была очень расстроена тем, что не сдала экзамен по вождению | she was very cut up about failing her driving test |
Makarov. | она не сдала экзамен | she pipped her examination |
Makarov. | она не сдала экзамен по вождению | she failed her driving test |
Makarov. | она не сдала экзамен по немецкому языку | she flunked German |
Makarov. | она поступила в музыкальное училище, с трудом сдав экзамены | she got into the musical school by scraping through the examination |
Makarov. | она поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены | she got into the music school by squeezing through the examination |
Makarov. | она продала свой велосипед, сдала экзамен на права и купила себе машину | she had sold her bike, taken a driving test and bought a car |
Makarov. | она радуется тому, что успешно сдала экзамен | she is happy because she passed the exam. |
Makarov. | она сдала все три экзамена | she passed all the three tests |
Makarov. | она сдала квалификационный экзамен и стала учительницей | she passed a qualifying examination and became a teacher |
Makarov. | она сдала экзамен на "отлично" | she got top marks in the exam |
Makarov. | она сдала экзамены с хорошими оценками | she passed the exams with good grades |
Makarov. | она хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки | she did well in her piano exam, but fell down on music history |
gen. | отлично сдать экзамен | pass an examination with honours |
gen. | отлично сдать экзамен | pass an examination with honors |
Makarov. | очень немногие могли сдать даже самый простой экзамен | very few could pass even the most elementary examination |
Makarov. | после долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен | she at last passed the examination by slogging away at her studies for months |
Makarov. | после долгих упорных занятий она наконец сдала экзамен | she at last passed the examination by slogging at her studies for months |
Makarov. | преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно | the teacher urged upon her students the importance of passing the examination |
Makarov. | преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно | the teacher urged on her students the importance of passing the examination |
Makarov. | провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
Makarov. | провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
gen. | с еле-еле сдать экзамен | scrape through the examination |
ed. | с легкостью сдать экзамен | fly through an exam (Andrey Truhachev) |
ed. | с легкостью сдать экзамен | sail through an exam (Andrey Truhachev) |
gen. | с трудом сдать экзамен | scrape through the examination |
Makarov. | с трудом сдать экзамены | squeeze in |
gen. | с успехом сдать экзамен | ace (Дмитрий_Р) |
ed. | Сдал государственные экзамены | Has passed the state examinations (в транскрипте Johnny Bravo) |
gen. | сдал экзамены | I passed my exams (Анна Ф) |
ed. | сдала экзамены и зачёты по следующим дисциплинам | passed examinations and credits in the following subjects (из транскрипта Johnny Bravo) |
ed. | сдал а экзамены по следующим дисциплинам | passed examinations in the following courses (Johnny Bravo) |
ed. | сдать вступительные экзамены | pass his entrance exams (Alex_Odeychuk) |
gen. | сдать вступительный экзамен | pass the entrance exam (ART Vancouver) |
ed. | сдать выпускной экзамен | pass the final examination (Andrey Truhachev) |
ed. | сдать выпускной экзамен | pass the final exam (Andrey Truhachev) |
law | сдать государственный экзамен | sit a national examination (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сдать квалификационный экзамен и стать учителем | pass a qualifying examination and to become a teacher |
ed. | сдать письменные экзамены | pass written examinations (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | сдать такой экзамен было легче легкого | that exam was a joke |
gen. | сдать экзамен | qualify (а. англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики Dominator_Salvator) |
gen. | сдать экзамен | crack an exam (How Indians crack one of the world's toughest exams. // I know aspirants who have prepared for 16 years after failing to crack the exam more than a dozen times in as many years. bbc.com ovb3832) |
gen. | сдать экзамен | get through |
ed. | сдать экзамен | sit an assessment (terrarristka) |
math. | сдать экзамен | pass the exam |
inf. | сдать экзамен | pass test (fluent) |
gen. | сдать экзамен | get a pass (Belka Adams) |
Makarov. | сдать экзамен | pass an exam |
Makarov. | сдать экзамен | pass an examination |
Makarov. | сдать экзамен | pass for |
Makarov. | сдать экзамен | take an examination |
gen. | сдать экзамен | pass in an examination |
gen. | сдать экзамен | pass an examination (kee46) |
gen. | сдать экзамен без отличия | satisfy the examiners |
dipl. | сдать экзамен для приёма на внешнеполитическую службу | have taken the foreign service exam (ABC News Alex_Odeychuk) |
gen. | сдать экзамен мне не стоило никакого труда | my examination was a cinch |
gen. | сдать экзамен на 5+ | ace the test (StanislavAlekseenko) |
ed. | сдать экзамен на адвоката | pass the bar exam (sophistt) |
gen. | сдать экзамен на водительские права | get through a driving test |
idiom. | сдать экзамен на отлично | ace (accomplish something with success. The idiom ace it, however, originated as student slang for getting an "A" on an exam or in a course but soon was extended to other successful accomplishments: I'm sure he'll ace it when he takes that bar exam Taras) |
Makarov. | сдать экзамен на отлично | pass an examination with honours |
gen. | сдать экзамен на отлично | get an A on an examination |
gen. | сдать экзамен на отлично | get full marks in an examination |
Makarov. | сдать экзамен на "пять с плюсом" | pass an examination with honours |
gen. | сдать экзамен на "пять с плюсом" | pass an examination with honours (Taras) |
gen. | сдать экзамен на хорошую оценку, используя шпаргалку | flop |
Makarov. | сдать экзамен плохо | do badly at an examination |
Makarov. | сдать экзамен с блеском | pass an examination with flying colours |
Makarov. | сдать экзамен с отличием | pass with honours |
gen. | сдать экзамен удовлетворительно | satisfy the examiners (без отличия) |
gen. | сдать экзамен удовлетворительно | satisfy the examiners |
Makarov. | сдать экзамен хорошо | do well at an examination |
gen. | сдать экзамены на уровень "А" | take "A" levels (из учебника dimock) |
gen. | сдать экзамены с отличием | pass exams with honours |
gen. | сдать экзамены с отличием | pass exams with distinction |
Gruzovik, ed. | сдать экзамены экстерном | pass examinations without attending lectures |
gen. | сдать экзамены экстерном | take exams without attending classes (Anglophile) |
gen. | сдать экзамены экстерном | pass examinations without attending lectures |
gen. | сдать этот экзамен – раз плюнуть | that examination was really jammy |
Makarov. | случилось невероятное – я сдал экзамен | the unthinkable happened unthinkable I passed the exam |
Makarov. | случилось невероятное – я сдал экзамен | the unthinkable happened – passed the exam |
Makarov. | студенты, участвующие в летней сессии, чтобы досрочно сдать экзамен | students who go to summer sessions to accelerate |
gen. | уверенно сдать экзамен | confidently take the exam (Alex_Odeychuk) |
gen. | успешно сдать экзамен | succeed in passing an examination |
gen. | успешно сдать экзамен | succeed in an examination |
gen. | хорошо написать экзамен, сдать с хорошими результатами | do well in an exam (shshaman) |
Makarov. | хорошо сдать экзамен | do well at an examination |
Makarov. | чтобы поступить в университет, надо обязательно сдать экзамен | admission to the University is by examination only |
slang | экзамен, который студент не сдал | flunk |
gen. | это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его? | it's a very difficult examination, are you sure you can make it? |
gen. | я должен сдать экзамен | I've got to pass the examination |
gen. | я не смогу уехать, пока не сдам последний экзамен | I can't come down till I've finished my last examinations |
gen. | я неплохо сдал экзамен | I fared quite well in the examination |