Subject | Russian | English |
Gruzovik | атмосфера сгущается | the plot thickens |
Makarov. | вечерние сумерки сгущаются | the evening shadows deepen |
obs. | вновь сгущать | recondense |
nano | жидкая броня на основе сгущающейся при воздействии касательных напряжений жидкости | shear-thickening liquid-based armor |
nano | жидкость, сгущающаяся при воздействии касательных напряжений | shear-thickening liquid |
obs. | имеющий свойство сгущать | concretive |
gen. | имеющий свойство сгущать | coagulative |
gen. | имеющий способность сгущать | coagulative |
obs. | могущий сгущаться | concrescible |
gen. | могущий сгущаться | coagulable |
Makarov. | на вершинах холмов сгущаются облака | clouds are forming on the hills |
Makarov. | на вершине холмов сгущаются облака | clouds are forming on the hills |
gen. | начали сгущаться вечерние тени | the shades of evening began to close round |
gen. | не могущий сгущаться | incoagulable |
Makarov. | не сгущай краски! | draw it mild! |
construct. | не сгущающийся | non condensing |
gen. | незачем сгущать краски | there's no need to dramatize |
gen. | нечего сгущать краски | this is no time for dramatics |
econ. | облака сгущаются | skies are darkening (про экономику ZolVas) |
Makarov. | он любит сгущать краски | he likes to pile it on |
chem. | постепенно сгущать | graduate (жидкость) |
gen. | свойство сгущаться | coagulability |
gen. | сгущается тьма | darkness is gathering |
Gruzovik, fig. | сгущать атмосферу | create a strained atmosphere |
Makarov. | сгущать вещество | condense the substance |
tech. | сгущать выпариванием | concentrate |
tech. | сгущать выпариванием | boil down |
Makarov. | сгущать выпариванием | concentrate by evaporation |
gen. | сгущать жидкость | graduate (выпариванием) |
gen. | сгущать краски | exaggerate |
gen. | сгущать краски | overpaint |
gen. | сгущать краски | overcolour |
gen. | сгущать краски | dramatize |
gen. | сгущать краски | paint the devil blacker than he is |
gen. | сгущать краски | pour it on (Anglophile) |
gen. | сгущать краски | pile it on (Anglophile) |
gen. | сгущать краски | overstate the case (intolerable) |
gen. | сгущать краски | make things out to be worse than they are |
gen. | сгущать краски | pile up the agony |
gen. | сгущать краски | grossly exaggerate |
gen. | сгущать краски | paint something in black colours |
Makarov. | сгущать краски | act emotionally |
Makarov. | сгущать краски | pile on the agony (для усиления эффекта) |
Makarov. | сгущать краски | draw it strong |
Makarov. | сгущать краски | pile up the agony (для усиления эффекта) |
fig. | сгущать краски | lay it on a bit thick (Andrey Truhachev) |
fig. | сгущать краски | lay something on too thick (Andrey Truhachev) |
proverb | сгущать краски | make a mountain out of a molehill |
media. | сгущать краски | overcolor |
idiom. | сгущать краски | make a mountain out of a molehill (Val_Ships) |
idiom. | сгущать краски | make a mountain out of a dust speck (Andrey Truhachev) |
idiom. | сгущать краски | make mountains out of molehills (Andrey Truhachev) |
fig. | сгущать краски | do sth excessively (Andrey Truhachev) |
cartogr., publish. | сгущать краски | deepen |
inf. | сгущать краски | lay on the colours too thickly |
gen. | сгущать краски | over-colour |
inf. | сгущать краски | sex up (Gilbert) |
inf. | сгущать краски | pile on the agony |
Makarov., inf. | сгущать краски | sex up |
gen. | сгущать краски | blacken the picture (Anglophile) |
gen. | сгущать краски | lay it on thick |
gen. | сгущать краски | play up (Ремедиос_П) |
Makarov. | сгущать латекс выпариванием | evaporate the latex |
Makarov. | сгущать латекс выпариванием | thicken the latex by evaporation |
obs. | сгущать одно вещество вместе с другим | concoagulate |
O&G, sakh., Makarov. | сгущать осадок | settle |
gen. | сгущать осадок | settle (сах.) |
tech. | сгущать раствор | thicken a solution |
transp. | сгущать раствор | thicken solution |
math. | сгущать сетку | condense the grid |
O&G | сгущать сетку скважин | downspace (Углов) |
goldmin. | сгущать сеть | intensify the grid (MichaelBurov) |
cartogr. | сгущать сеть опорных точек | density the control |
cartogr. | сгущать сеть опорных точек | intensify the control |
cartogr. | сгущать сеть опорных точек | plot the control points |
mil., artil. | сгущать сеть опорных точек | intensify the control network |
cartogr. | сгущать сеть опорных точек | interspace |
cartogr., photo. | сгущать сеть триангуляции | density the control |
navig. | сгущать сеть фототриангуляции | density the control |
med. | сгущать слизь в шейке матки | thicken the mucus of the cervix |
gen. | сгущать тени | deepen the shades |
cartogr., publish. | сгущать тона | deepen |
Makarov. | сгущать шлам | thicken the slime |
Makarov. | сгущаются сумерки | it is growing dusk |
Игорь Миг | сгущаются сумерки | it gets dark |
math. | сгущающаяся сетка | condensing grid |
idiom. | сгущающаяся тьма | gathering darkness (serejechka) |
gen. | сгущающаяся тьма | crescent darkness |
nano | сгущающиеся траектории | clustered trajectories |
gen. | сгущающийся туман | closing fog (Aiduza) |
Makarov. | спектральные линии сгущаются | spectral lines crowd together |
leath. | способность сгущать | thickening power |
textile | способность сгущаться | coagulability |
leath. | способность сгущаться | thickening power |
railw. | способность сгущаться | condensability |
obs. | способный сгущать | condensative |
met. | способный сгущаться | condensable |
Makarov. | сумерки сгущались | twilight died into dark (переходили в темноту) |
Makarov. | сумерки сгущаются | shadows lengthen |
Makarov. | сумерки сгущаются | the shades lengthen |
Makarov. | сумерки сгущаются | the shadows lengthen |
Makarov. | сумерки сгущаются | shades lengthen |
Makarov. | темнота сгущается | darkness deepens |
gen. | темнота сгущается | the darkness deepens |
Makarov. | тень бедности сгущается с каждым днём над ветшающими стенами его несчастного дома | the shadow of poverty is deepening every day upon the shabbying walls of his unhappy home |
gen. | то, что сгущает | thickening |
gen. | то, что сгущает | condenser |
gen. | тот, кто сгущает | condenser |
gen. | Туман начал сгущаться | the fog was beginning to thicken |
Makarov. | туман сгущается | fog thickens |
Makarov. | туман сгущается | the fog thickens |
Makarov. | туман сгущается | the fog is getting thick |
gen. | туман сгущается | fog closes (Aiduza) |
gen. | тучи сгущались | clouds gathered |
Makarov. | тучи сгущаются | clouds are piling up |
idiom. | тучи сгущаются | the clouds are gathering (amorgen) |
fig. | тучи сгущаются | tensions mount (Ремедиос_П) |
Makarov. | тучи сгущаются | the clouds are piling up |
gen. | тучи сгущаются | clouds grow heavier |
gen. | тучи сгущаются над | danger is threatening sb (кем-либо KristinaAn) |
gen. | я следил, как сгущались сумерки | I watched the twilight falling brown |