Subject | Russian | English |
immunol. | антибиотик, связывающийся по бороздкам молекулы ДНК | groove-binding drug |
immunol. | антигенсвязывающий домен, связывающийся с TREM2 человека | antigen binding domains binding to human TREM2 (VladStrannik) |
Makarov. | ацетилен связывает воду и образует ацетальдегид | acetylene adds water to form acetaldehyde |
genet. | белковая молекула с антителоподобными свойствами связывания, связывающаяся с CD3 | proteinaceous CD3 binding molecule with antibody-like binding properties (VladStrannik) |
mol.biol. | белок, связывающийся с малой бороздой | minor groove binding (расшифровка аббревиатуры-названия белка MGB tanik812) |
mol.biol. | белок, связывающийся с малой бороздой | MGB (tanik812) |
biotechn. | белок, связывающийся с однонитевой ДНК | single-strand DNA binding protein |
genet. | белок, связывающийся с одноцепочечной ДНК | single-strand binding SSB protein (dimock) |
tech. | белок, связывающийся с одноцепочечной ДНК | single-strand binding protein |
genet. | белок, связывающийся с цАМФ-чувствительным элементом | cAMP response element-binding protein (ДНК белкиантитела.рф Eleniva) |
Makarov. | близко связывать | connect intimately |
gen. | в своей книге он связывает происхождение ваяния с Египтом | in his book he refers the origins of sculpture to Egypt |
Makarov. | взаимно связывать | interconnect |
astronaut. | вновь связываться по радио с диспетчерским пунктом подхода | recontact approach control |
idiom. | водиться не с теми людьми, связываться не с теми людьми | travel in the wrong circles (Yeldar Azanbayev) |
obs. | гибкое дерево, которым связывают плетни | edder |
comp., net. | глобальная сеть компьютеров, связывающихся с помощью базового протокола, например TCP / IP | Internet |
gen. | да ну его! нечего с ним связываться | there's no use starting up with him |
gen. | да ну его! нечего с ним связываться | let him alone |
math. | данная идея обычно связывается с именем Банаха | the concept is usually connected with Banach |
gen. | действующие в горах партизаны связывали действия трёх дивизий противника | partisans operating from the mountains were able to tie down three enemy divisions |
progr. | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
gen. | дорога, которая связывает Париж с Трувилем | the road that joins Paris to Trouville |
notar. | если Вам будет необходима дополнительная информация, просим незамедлительно связываться с | if we can provide further information please do not hesitate to contact (Johnny Bravo) |
Makarov. | жестокие хозяева обычно связывали птицам крылья, чтобы те не могли улететь | the cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying |
Makarov. | животное сначала опрокидывают на спину и связывают ему ноги | the animal is first cast and his legs bound |
transp. | жёстко связывать | bind up |
media. | интерфейсная карта вставляемая в расширительное гнездо компьютера, позволяющая связывать несовместимые устройства | adapter card (напр., воспроизводить текст и изображения на мониторе) |
gen. | их связывает тесная дружба | they are warm friends |
gen. | их связывал общий интерес | they were thrown together by a common interest |
gen. | их связывала большая дружба | there was great friendship between them |
gen. | их связывала тесная дружба | they were bound by a close friendship (by mutual affection, etc., и т.д.) |
gen. | их связывали особые узы духовного родства | there was a peculiar bond of sympathy and understanding between them |
gen. | их связывали узы брака | they were bound in marriage |
Makarov. | их связывают узы товарищества | they have solidarity in each other |
progr. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | какими-либо отказ связывать себя обязательствами | non-committal |
comp. | коммутировать, связывать | pair (два устройства вместе посредством технологии беспроводной связи bluetooth , напр., мобильный телефон и КПК, КПК и ноутбук и т. д. nicknicky777) |
gen. | крепко связывать | lash |
Makarov. | крепко связывать | lash together |
gen. | крепко и т.д. связывать | tie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc., кого́-л., что-л.) |
SAP.tech. | логически связывать | logically bracket |
inf. | лучше не связываться с | you don't mess with ("They may be able to mess with Texas but they can't mess with Alberta." (AB Premier Rachel Notley) С Альбертой лучше не связываться / не шутить – можно крупно пожалеть ART Vancouver) |
Makarov. | мелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон | the company's restrictions had us hedged in on all sides |
Makarov. | мелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон | the company's petty restrictions had us hedged in on all sides |
automat. | механически связывать | gear together |
genet. | молекула, связывающаяся с CD73 | CD73 binding molecule (VladStrannik) |
Makarov. | молодой учёный чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки | the young scientist felt bound down by a lot of useless and confusing rules |
mol.biol. | моноклональное антитело для лечения злокачественных опухолей. Связывается с KIR2DL1/2L3 | lirilumab (Conservator) |
gen. | мост связывает остров с материком | the bridge joins the island to the mainland |
progr. | мочь динамически связываться | be dynamically bound (ssn) |
inf. | нас очень многое связывает | we got ties for different reasons (Alex_Odeychuk) |
gen. | с кем-либо нас связывают давние отношения | we have a long-standing relationship with (SirReal) |
gen. | нас связывают общие вкусы | common tastes make a bond between us |
gen. | наши две страны связывают узы дружбы | ties of friendship unite our two countries |
Makarov. | не связывай себя недвижимостью | don't shackle yourself with property |
gen. | не связывайся с | don't mess with (Ivan Pisarev) |
Makarov. | не связывайся с дураком | never bray at an ass |
Makarov. | не связывайся с этой компанией | don't get mixed up with that gang |
inf. | не связывайте себя! | don't commit yourself (обещаниями, обязательствами) |
gen. | не связывайтесь с ним | have no dealings with him |
econ. | не связывать себя обязательствами | make no commitments |
Игорь Миг | не связываться | forget about it |
Makarov., humor. | "не связываться" | let severely alone |
Makarov., humor. | "не связываться" | leave severely alone |
gen. | не связываться | cool it |
gen. | не связываться | not to deal with (с кем-то, с чем-то Katti12) |
gen. | не связываться | not to get engaged (When you get approached by a panhandler, your best bet is not to get engaged because the guy may turn out to be an aggressive one. ART Vancouver) |
gen. | не связываться | leave severely alone |
Игорь Миг | не связываться с | steer clear from |
law | неправомерно связывать себя с другим лицом | falsely claim an affiliation with a person (физическим или юридическим sankozh) |
gen. | неспецифичная последовательность в геноме, с которой может, но не должна связываться направляющая РНК | off-target site (immergruen) |
gen. | никогда не связывайся с нечестными людьми | never have anything to do with people who are dishonest |
gen. | ничем себя не связывая | without pining oneself down to anything |
gen. | ничем себя не связывая | without pinning oneself down to anything |
mol.biol. | обратимо связываться с | reversibly binding to (VladStrannik) |
el. | ограничение, которое связывает изменения входных переменных в течение перехода с некоторым интервалом времени | restriction that input changes associated with an input transition occur within a specified interval (ssn) |
gen. | ожирение традиционно связывают с проблемой заболеваемости и смертности среди населения | obesity is traditionally associated with increased morbidity and mortality (bigmaxus) |
Makarov. | олигоциклопентан, связывающийся с ключевым липидом | cyclopentane oligomer binds key lipid |
gen. | он не желает себя связывать | he won't be tied down |
gen. | он не умеет двух слов связывать | he can't put two words together |
Makarov. | он не хотел связывать себя определённой датой | he wouldn't pin himself down to a definite date |
gen. | он не хочет с этим связываться | he doesn't want to get involved in this |
Makarov. | он прижал хулигана к земле, пока другие его связывали | he held the ruffian down while they bound him |
Makarov. | он чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки | he felt bound down by a lot of useless and confusing rules |
Makarov. | она связывала зелень в пучки | she bound bunches of green vegetables |
gen. | они развязали верёвки, связывавшие руки заключённых, и выпустили их | they loosed the prisoners' bonds and set them free (В.И.Макаров) |
media. | операция, позволяющая устанавливать вызов трёх или более станций, при котором каждая из станций способна непосредственно связываться со всеми другими станциями | conference operation |
busin. | отказ связывать себя обязательствами | noncommittal |
gen. | отказ связывать себя обязательствами | non-committal (какими-либо) |
gen. | ошибочно связывать | confuse (с) |
gen. | ошибочно связывать с | confuse (nicknicky777) |
gen. | переговоры, в ходе которых стороны не связывают себя обязательствами | non-committal talks |
gen. | переговоры, в ходе которых стороны не связывают себя обязательствами | non-committal discussion |
geol. | перспективы связываются с | potential is attributed to, hopes are pinned for (Hopes for the province's offshore sector are pinned on exploration and oil production in the Flemish Pass ArcticFox) |
Makarov. | пес его связывал | the dog was rather a tie |
Makarov. | пес его связывал | dog was rather a tie |
el. | повторно связывать | reconnect (напр. по телефону) |
el. | повторно связываться | reconnect (напр. по телефону) |
textile | подплетина порок ткани связывать узлом | knotting |
gen. | подрезать или связывать крылья | pinion |
Makarov. | попарно связывать | couple |
Makarov. | последовательно связывать | interlink |
Makarov. | последовательно связываться | interlink |
media. | продолжительная съёмка, устанавливающая настроение или основное место действия кинофильма или ТВ-программы, которая обычно ведётся с использованием открытой сцены и связывает вместе отдельные части сцены | establishing shot |
media. | путь, по которому один объект связывается с другим | relevance |
gen. | ремень, которым связывают крылья соколу | brail |
gen. | ремень, которым связывают собак | leash |
slang | решить не связываться с кем-либо | fink out (Interex) |
gen. | с ним опасно связываться | it's dangerous to meddle with him |
gen. | сад очень связывает его | the garden ties him very much |
gen. | связываем себя обязательством | covenant for ourselves (mascot) |
comp. | связываемые в цепочки точи | chain dots |
comp. | связываемые в цепочки точки | elliptical dots |
media. | связываемые в цепочки эллипсоидные точки | chain dots (изображения) |
comp. | связываемые в цепочки точки изображения | chain dots |
progr. | связываемый объект | connected object (ssn) |
construct. | Связывайте стержни в местах их пересечений проволочными скрутками | Tie up bars by wire twistings at the intersections |
agric. | связывать азот | fix the nitrogen (растениями) |
construct. | связывать арматуру | bind reinforcement |
construct. | связывать арматуру в проектном положении | bind in position |
busin. | связывать ассоциацию обязательствами | bind an association |
busin. | связывать ассоциацию обязательством | bind an association |
Makarov. | связывать балку стойками | truss beam with struts |
Makarov. | связывать балку стойками | truss beam with rods |
Makarov. | связывать балку стойками | truss a beam with struts |
Makarov. | связывать балку стойками | truss a beam with rods |
libr. | связывать бинтом | tape |
Игорь Миг | связывать большие надежды с | bet big on |
gen. | связывать большие надежды с | have high hopes of (VPK) |
Makarov. | связывать в вязанку | bundle up |
phys.chem. | связывать в комплекс | complex (igisheva) |
surg. | связывать в лубки | splinter |
pack. | связывать в пакеты | bale |
pack. | связывать в пакеты | bundle |
tech. | связывать в пачки | pile |
libr. | связывать в пачки | bundle |
polygr. | связывать в пачки | bundle (тетрадей) |
Makarov. | связывать в пачки | bundle up |
automat. | связывать в пачку | pile |
gen. | связывать в пуки | truss up |
gen. | связывать в пуки | truss |
agric. | связывать в пучки | bind together |
obs. | связывать в пучки | hulch |
agric. | связывать в пучки | bundle |
gen. | связывать в пучки | bunch |
gen. | связывать в пучок | bundle up |
gen. | связывать в пучок | bunch |
Makarov. | связывать в связки | bundle up |
gen. | связывать в тюк | parcel |
gen. | связывать в узел | bundle up |
Makarov. | связывать в узел | make a bundle of |
gen. | связывать в узел | bundle in (тж. to bundle up) |
gen. | связывать в узел | bundle |
gen. | связывать в узел | parcel |
Makarov. | связывать в узлы | bundle up |
phys.chem. | связывать в хелатный комплекс | chelate (igisheva) |
comp. | связывать в цепочку | chain |
astronaut. | связывать в цифровом коде | digitally tie |
construct. | связывать вектор | localize a vector |
Makarov. | связывать вектор | localize vector |
econ. | связывать верёвками | fasten with ropes |
Makarov. | связывать верёвками | rope up |
gen. | связывать верёвкой | cord |
Makarov. | связывать верёвкой | bind with rope |
gen. | связывать верёвкой | cord (часто cord up) |
gen. | связывать верёвкой | lash |
Makarov. | связывать верёвкой | tape up |
Makarov. | связывать верёвкой | tie up with rope |
tech. | связывать верёвкой | cord up |
gen. | связывать верёвкой | rope |
gen. | связывать ветками | wattle |
gen. | связывать ветки в пучки | bind twigs into faggots (books into bundles, etc., и т.д.) |
gen. | связывать ветки в пучки | bind twigs in faggots (books into bundles, etc., и т.д.) |
gen. | связывать вещи в узлы | do up these things in bundles (old clothes in a package, the washing in a parcel, etc., и т.д.) |
tech. | связывать вместе | band together |
gen. | связывать вместе | sheaf (что-либо) |
gen. | связывать вместе ноги | hog tie |
gen. | связывать вместе ноги | hog-tie (животному) |
Makarov., inf., amer. | связывать вместе руки и ноги | hog-tie (человеку) |
media. | связывать вместе электрически | ground |
Makarov. | связывать вместе эти понятия | connect these ideas |
chem., Makarov. | связывать воду | bind water |
chem., Makarov. | связывать воду | fix water |
gen. | связывать воедино | integrate (Min$draV) |
gen. | связывать войну с фашизмом | connect war with fascism (Malaya with rubber and tin, etc., и т.д.) |
gen. | связывать все пакеты вместе | tie all the packages together |
gen. | связывать вместе все четыре ноги животного | hogtie (The Cowboy caught a calf and hog-tied it Taras) |
Makarov. | связывать встречу в верхах с уступками | link the summit to concessions |
gen. | связывать всё воедино | make the whole thing (Alina_malina) |
Makarov. | связывать граф | connect graph |
gen. | связывать два здания галереей | connect two buildings by a gallery (the two wings by a vaulted passage, the parks by a covered walk, two banks of a river by a bridge, two towns by a railway line, two families by marriage, etc., и т.д.) |
gen. | связывать две коробки | knot two boxes together |
tech. | связывать джут | batch jute |
gen. | связывать кого-либо договорным обязательством | lay someone under an obligation |
gen. | связывать кого-либо договорным обязательством | lay someone under a commitment |
gen. | связывать договорными обязательствами | contractually bind (nerzig) |
gen. | связывать договором | indenture |
gen. | связывать друг с другом | lace together (Anglophile) |
math. | связывать друг с другом | relate (о величинах) |
gen. | связывать кого-л за руки крепкими верёвками | pinion someone with strong ropes (В.И.Макаров) |
Makarov. | связывать зависимостью | connect by a relationship |
gen. | связывать заключённого | bind the prisoner (the watchman, smb.'s legs, smb.'s hands, etc., и т.д.) |
Makarov. | связывать заключённых | bind prisoners |
gen. | связывать звуки | slur |
progr. | связывать значения с именами | bind values to names (Alex_Odeychuk) |
gen. | связывать или скреплять проволокой | wire |
Makarov. | связывать чьё-либо имя с этими событиями | associate someone's name with these events |
Makarov. | связывать чью-либо инициативу | hedge someone about with |
dipl. | связывать чью-либо инициативу ограничениями | hedge about with restrictions |
gen. | связывать сковывать, чью-либо инициативу правилами | hedge about with rules |
gen. | связывать их обещанием | bind them by a promise (by an agreement, etc., и т.д.) |
gen. | связывать кабельной стяжкой | zip-tie (Here's what they did to the archaeologists. Zip-tied and shot in the back of the head, execution-style Taras) |
gen. | связывать кого-либо как цыплёнка | truss up like a fowl |
gen. | связывать камни цементом | bind stones with cement (sand with mortar, gravel with tar, etc., и т.д.) |
met. | связывать кислоту | take up acid |
gen. | связывать книги | do up books |
Makarov. | связывать колебания | couple the oscillations |
Makarov. | связывать колебания | couple the oscillation |
busin. | связывать компанию обязательством | bind a company |
Makarov. | связывать контуры | couple tuned circuits |
Makarov. | связывать контуры | couple circuits |
gen. | связывать концы верёвки | tie together the ends of the rope (В.И.Макаров) |
gen. | связывать концы верёвки | fasten the ends of a rope |
gen. | связывать крепко | fasten |
gen. | связывать крылышки и ножки птицы при жаренье | truss |
gen. | связывать крылышки и ножки птицы при жаренье | truss up |
gen. | связывать крылья | pinion |
tech. | связывать лентой | tape |
surg. | связывать лубком | splint |
obs. | связывать лыком заборы | edder |
obs. | связывать лыком плетни | edder |
gen. | связывать между собой | make a connection between (Евгений Тамарченко) |
avia. | связывать между собой изменения тарифов на разных маршрутах | link fare changes among different routes (A.Rezvov) |
Makarov. | связывать моды | couple modes |
gen. | связывать моральными или юридическими обязательствами | astrict |
gen. | связывать моральными обязательствами | astrict |
gen. | связывать мысли | join ideas |
gen. | связывать надежды | pin hopes on (triumfov) |
gen. | связывать надежды с | invest one's hope in (we've invested too much hope in this project – мы связали слишком большие надежды с этим проектом Рина Грант) |
gen. | связывать надежды с | invest one's hopes in (Рина Грант) |
Игорь Миг | связывать надежды с | bank on |
gen. | связывать свои надежды с его обещанием | fasten one's hopes on his promise |
intell. | связывать нам руки | illuminate all of our actions (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | связывать наночастицы | link up nanoparticles |
Makarov. | связывать ниткой | thread |
gen. | связывать новыми обязательствами | engage by new commitments |
gen. | связывать ноги | gambrel (у лошади) |
Makarov. | связывать кому-либо ноги | bind someone's legs |
gen. | связывать ноги | hopple |
gen. | связывать ноги | cambrel (у лошади) |
gen. | связывать кому-л. ноги вместе | tie smb.'s legs a man's feet, all these things, the slaves, the prisoners, etc. together (и т.д.) |
Makarov. | связывать ножки и крылышки птицы при жаренье | truss up |
libr. | связывать ноты | slur |
mus. | связывать ноты | slurring |
gen. | связывать обетом безбрачия | celibate |
gen. | связывать обетом молчания | tile |
gen. | связывать обетом молчания | tyle |
gen. | связывать обещанием | pin down to a promise |
gen. | связывать обещанием | pledge |
gen. | связывать обещанием | bind by promise |
gen. | связывать обещанием | plight |
gen. | связывать, объединять, объединяться, соединять, соединяться, ассоциировать | associate |
gen. | связывать обязательством | oblige |
gen. | связывать обязательством | bind over |
econ. | связывать кого-либо обязательством | put under an obligation |
econ. | связывать кого-либо обязательством | lay under an obligation |
law | связывать обязательством | bind |
law | связывать обязательством | enforce an obligation on (сторону – о договоре: Such a contract cannot enforce any obligations on the parties sankozh) |
gen. | связывать одной цепью | interchain |
busin. | связывать определённые качества с брендом | associate specific qualities with the brand |
gen. | связывать пары | pair |
Makarov. | связывать пленного | secure a prisoner |
gen. | связывать кого-либо по рукам и ногам | tie neck and heels |
gen. | связывать по рукам и ногам | tie up by one's hands and feet (clck.ru dimock) |
gen. | связывать по рукам и ногам | fetter |
fig. | связывать (кого-л.)по рукам и ногам | hogtie (Am.E.: The welfare worker wanted to help at once, but rules and regulations hog-tied her, so she could only report the case Taras) |
gen. | связывать кого-либо по рукам и ногам | tie hand and foot |
slang | связывать по рукам и ногам | tie one's hand (мешать, не дать шанса: "My hands are tied. I can do nothing". == "Меня связали по рукам и ногам. Я ничего не могу сделать", - жалуется сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после решения руководства лишить его права заниматься делом о расследовании ограбления банка.) |
gen. | связывать по рукам и ногам | hog-tie (Anglophile) |
Makarov. | связывать по рукам и ногам | bind hand and foot |
gen. | связывать по рукам и ногам | bind hand and foot (также перен.) |
gen. | связывать по рукам и ногам | fagot |
gen. | связывать по рукам и ногам | hogtie (Anglophile) |
gen. | связывать по рукам и ногам | clog |
meat. | связывать поверхность фарша со стенкой оболочки | anchor meat surface to the casing |
Makarov. | связывать попарно | couple |
nautic. | связывать попарно | marry |
obs. | связывать попарно | accouple |
tech. | связывать потоки | couple the flows |
Makarov. | связывать потоки | couple the flows |
busin. | связывать правовыми обязательствами | legally bind (ch_transl) |
law | связывать правоотношениями | bind (Alexander Matytsin) |
gen. | связывать преступника | tie the criminal (the thief, the legs of the table, smb.'s hands, etc., и т.д.) |
tech. | связывать проволокой | wire |
gen. | связывать проволокой | wire together |
gen. | связывать ранее заключённым договором | precontract |
gen. | связывать ранее заключённым договором, контрактом | precontract |
Makarov. | связывать резонатор с источником | couple a resonator to a source |
Makarov. | связывать ремнями | strap down |
Makarov. | связывать ремнями | strap up |
gen. | связывать ремнями | strap |
auto. | связывать ремнём | strap |
Makarov. | связывать ремнём | thong |
gen. | связывать ростеры | span the booms |
Makarov. | связывать руки | truss up |
fig. | связывать руки | tie the hands (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | связывать руки | tie someone’s hands (+ dat.) |
gen. | связывать кому-л. руки | fasten smb.'s hands together |
Makarov. | связывать кому-либо руки | bind someone's hands |
Makarov. | связывать кому-либо руки | bind someone's arms |
gen. | связывать руки | pinion |
gen. | связывать кому-л. руки верёвкой | bind smb.'s hands with a rope (smb.'s ankles with a piece of wire, the man with his own belt, etc., и т.д.) |
amer., inf. | связывать вместе руки и ноги | hog-tie (человеку) |
gen. | связывать руки и ноги | hog tie |
gen. | связывать с | attribute to (Tanya Gesse) |
gen. | связывать с | link with (Women have traditionally not been good at asking for pay rises, says managing director of RW Ireland, who links it with a more general confidence issue. AnnaFromKharkiv) |
Makarov. | связывать с | associate with (кем-либо, чем-либо) |
fig. | связывать с | implicate in (Low-grade inflammation has been implicated in everything from heart disease and colon cancer to Alzheimer's.) |
gen. | связывать с | blame on (The other three episodes were blamed on technical failures. ТМТ Alexander Demidov) |
geol. | связывать ... с | link ... to |
goldmin. | связывать ... с | link to (Leonid Dzhepko) |
scient. | связывать с | relate to (Maria Klavdieva) |
gen. | связывать с | associate with (Some people choose to give anonymously because they don't want their names associated with something sensitive, such as alcoholism research or mental health treatment. ART Vancouver) |
gen. | связывать с | gear to |
progr. | связывать с данными | databind (verb ssn) |
gen. | связывать что-л. с двух концов | bind smth. at both ends (one's arms behind one's back, the parcel in the middle, etc., и т.д.) |
IT | связывать с компьютером | interface |
mil. | связывать с линией передачи данных | datalink |
busin. | связывать с партнёрами | link to partners |
math. | связывать с помощью интерфейса | interface |
avia. | связывать с помощью соединительного вала | cross-shaft |
archit. | связывать с природой | connect to nature (yevsey) |
gen. | связывать кого-л. с театром | connect smb. with theatre (with these events, etc., и т.д.) |
busin. | связывать свободу | tie up |
mil. | связывать свободу действий командования | commit the command |
math. | связывать свои надежды | pin one's hopes on |
Makarov. | связывать свои надежды с | pin one's hopes on |
Makarov. | связывать свои надежды с | fasten one's hopes on something (чём-либо) |
Makarov. | связывать свои надежды с | attach one's hopes to something (чём-либо) |
gen. | связывать свой успех с | contribute one's success to (sankozh) |
idiom. | связывать свою судьбу с | throw in one's lot with (В.И.Макаров) |
Makarov. | связывать свою судьбу с | cast in lot with |
footb. | связывать своё будущее | commit one's future (Celtic handed major boost as Mikael Lustig commits his future to the club with new two-year deal aldrignedigen) |
gen. | связывать себя | commit oneself |
gen. | связывать себя | commit |
busin. | связывать себя контрактом | bind oneself by a contract |
busin. | связывать себя контрактом | bind oneself by contract |
book. | связывать себя обещанием | plighter |
busin. | связывать себя обещанием | mortgage |
gen. | связывать себя обещанием | plight |
dipl. | связывать себя обязательствами | make commitments |
busin. | связывать себя обязательствами | mortgage |
vulg. | связывать себя обязательствами | bond |
Игорь Миг | связывать себя обязательствами с | commit to |
law | связывать себя обязательством | bind oneself |
fin. | связывать себя обязательством | mortgage |
busin. | связывать себя обязательством | commit oneself |
gen. | связывать себя обязательством | commit (refl.) |
gen. | связывать себя обязательством | engage (особ. жениться) |
Игорь Миг | связывать себя с | commit to |
Makarov. | связывать себя с руководством | connect oneself with the leadership |
gen. | связывать себя словом | engage (особ. жениться) |
tech. | связывать серу | fix sulphur |
tech. | связывать серу | combine sulphur |
tech. | связывать систему координат с | tie coordinate system to |
tech. | связывать систему координат с | tie in a coordinate system with |
Makarov. | связывать систему координат с | tie coordinate system to |
Makarov. | связывать систему координат с | tie in a coordinate system with |
gen. | связывать скобкой | cramp |
gen. | связывать, сковывать | restrain (MariaDroujkova) |
math. | связывать соотношением | relate |
comp. | связывать / спаривать соединения в одно | shotgun (connections; напр.: широкополосное с модемным или два модемных в одно для увеличения скорости) |
tech. | связывать строки | bind lines |
gen. | связывать судьбу | cast lot with (someone – с кем-либо) |
math. | связывать теорию с практикой | link theory with practice |
gen. | связывать тесьмой | bind with tape (В.И.Макаров) |
Makarov. | связывать тесьмой | tape up |
gen. | связывать тесьмой | tape |
nautic. | связывать тросом | rope |
astronaut. | связывать тросом | tether |
gen. | связывать тростником | rush |
gen. | связывать узами | tie |
gen. | связывать узами | interchain |
textile | связывать узлом | knot |
Makarov. | связывать условия | attach conditions to something (чем-либо) |
law | связывать условиями | tie |
gen. | связывать успех | attribute success (с чем-либо; to sankozh) |
chess.term. | связывать фигуры | pin (A common way to win the queen is to pin her to the king with a rook VLZ_58) |
busin. | связывать фирму обязательством | bind a firm |
forestr. | связывать хворост в вязанки | faggot |
gen. | связывать хворост в вязанки | fagot |
gen. | связывать цепочкой | chain |
Makarov. | связывать цепью | interchain |
astronaut. | связывать через спутник | communicate via satellite |
Makarov. | связывать чью-либо инициативу ограничениями | hedge someone about with restrictions |
Makarov. | связывать чью-либо инициативу правилами | hedge someone about with rules |
leath. | связывать шнурком | cord |
Makarov. | связывать шнуром | tape up |
gen. | связывать шнуром | tape |
gen. | связывать юридическими обязательствами | astrict |
gen. | связывать язык | tongue-tie |
phys.chem. | связываться в комплекс | be complexed (igisheva) |
astronaut. | связываться в цифровом коде | digitally tie |
Makarov. | связываться верёвкой | rope together |
gen. | связываться верёвкой | fasten with a rope (with a string, шпага́том) |
gen. | связываться друг с другом верёвкой | rope |
slang | связываться или пересылать данные с помощью программы "Skype" | skype (Moscow Cat) |
Makarov. | связываться по радио | get in touch by radio |
astronaut. | связываться по радио | reach on the radio |
gen. | связываться по радио | talk |
el. | связываться по радиотелефону | radiotelephone |
police.jarg. | связываться по рации | hit the radio (Am.E. Taras) |
el. | связываться по телефону | hold down |
Makarov. | связываться по телефону | get in touch by telephone |
gen. | связываться посредством сигналов | signalize |
rude | связываться с | fuck with (с кем-либо; =иметь дело; особ. с кем-то или чем-то опасным donnie donnie) |
math. | связываться с | be connected with |
gen. | связываться с | interfere with someone (кем-л.: I guess it's always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
idiom. | связываться с | get into bed with (to make an agreement to work with another person or group. This expression is usually used showing disapproval. // To enter into a relationship with someone or something, often but not always one that is considered unseemly for some reason. // To become closely involved with another person or group, as in an intrigue:
: The leisure group has not been the only hotelier to contemplate getting into bed with a supermarket chain. // The company is considering getting into bed with some of its suppliers, which may help to cut costs. collinsdictionary.com Orwald) |
med. | связываться с | bind to (напр., – с рецепторами Valentina Urlapova) |
inf., context. | связываться с | take on (кем-то в иной весовой категории, более опытным или сильным; только в знач. "вступать в конфронтацию": Personally, I wouldn't take on him. ART Vancouver) |
tech. | связываться с | establish contact with |
inf. | связываться с | get a hold of (somebody кем-либо Taras) |
Игорь Миг | связываться с | bother with (Don't bother with these two, they're not worth it.) |
gen. | связываться с | mess with (иметь дело LFR21) |
math. | связываться с | be bound with |
gen. | связываться с | relate to something (ek23) |
Makarov. | связываться с | gear to |
gen. | связываться с | contact |
gen. | связываться с | get mixed up with (кем-либо VseZnaika) |
pharma. | связываться с белками плазмы | bind to plasma proteins (nakapon) |
gen. | связываться с внешним миром | make contact with the outside world (источник dimock) |
gen. | связываться с внешним миром | communicate with the outside world (источник dimock) |
fig.of.sp. | связываться с кем-то | get into a thing with (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman. Сова) |
slang | связываться с кем-то | train with |
busin. | связываться с нужным человеком | contact the right person |
gen. | связываться связь с генералом | reach the general (the headquarters, etc., и т.д.) |
telecom. | связываться через WhatsApp | WhatsApp (MichaelBurov) |
astronaut. | связываться через спутник | communicate via satellite |
gen. | нас связывают отношения | we have a relationship (SirReal) |
biochem. | связывающаяся с альбумином молекула | albumin binder (VladStrannik) |
biochem. | связывающаяся с IgG молекула | IgG binder (VladStrannik) |
biol. | связывающийся с одноцепочечной ДНК | single-strand binding protein |
media. | сигнализация в общем канале, при которой канал сигнала связывается со специальным пучком соединительных линий и оканчивается на той же паре коммутаторов, что и упомянутый пучок,, сигнализация обычно осуществляется путём использования тех же средств, что и в пучке соединительных линий | associated common channel signaling |
Makarov. | силиламины, которые связываются ковалентно с металлическим центром комплекса | silyl amines which bond covalently to a metal center of a complex |
Makarov. | синоптатагмины в переносе мембран: какие везикулы связывают тагмины | synaptotagmins in membrane traffic: which vesicles do the tagmins tag? |
progr. | Системная инженерия порождает документы, а не оборудование. Документы связывают процессы разработки с циклом жизни проекта. Они определяют предполагаемые окружения процессов, интерфейсы и инструменты управления рисками в рамках всего проекта | System engineering produces documents, not hardware. The documents associate developmental processes with the project's lifecycle model. They also define the expected process environments, interfaces, and risk management tools throughout the project (ssn) |
gen. | скреплять или связывать проволокой | wire |
obs. | снова связывать | rebrace |
math. | соотношение ... связывает ... | the relation... associates elements of the matrix B and the azimuthal angle a |
gen. | способность связывать кислоту | acid-sequestering ability (slybrook) |
sel.breed., Makarov. | способность связывать краситель | dye-binding capacity (напр., ацилановый оранж) |
sel.breed. | способность связывать краситель | dye-binding ability |
med. | способность связывать краситель | dye binding capacity |
agric. | способность связывать краситель на единицу массы белка | dye-binding capacity per unit of protein |
construct. | способность масла связывать пигмент | pigment binding capacity |
construct. | способность масла связывать пигмент | pigment binding cantilevering |
gen. | способность связывать понятия | judgement |
gen. | способность связывать слова | judgement (в особенности частное с общим) |
pharm. | способность связываться с рецептором | receptor-binding capacity (Min$draV) |
media. | средства, с помощью которых режиссёр на телевидении может связываться со студией, актёрами, телеоператорами и работниками сцены | communication channels |
gen. | суффикс -ed связывается с понятием о действии, совершённом в прошлом | we connect the suffix -ed with the idea of past action |
gen. | так как цепи исключительно длинные, они связываются вместе только в некоторых точках, давая непластичную структуру | since the chains are exceedingly long they are linked together only at occasional points to produce a non-plastic structure |
chat. | тебе лучше со мной не связываться | you don't want none of me (ArchiZ) |
gen. | тесно связывать | interlink |
Makarov. | тесно связывать | wrap up |
Makarov. | тесно связывать | connect closely |
Makarov. | тесно связывать | connect intimately |
obs. | тесно связывать | coutinuate |
hist. | технология, изобретённая Xerox Corporation, которая связывает компьютеры в локальной сети | ethernet (Interex) |
gen. | то, что связывает | tier |
gen. | то, что связывает | uniter |
gen. | то, что связывает | holding |
inet. | Торговая марка для сетевой архитектуры компании DEC, позволяющей связывать компьютеры DEC по протоколу DDCMP | DECnet (Digital Data Communications Message Protocol протокол цифровой передачи сообщений) |
comp., net. | Торговая марка для сетевой архитектуры компании DEC, позволяющей связывать компьютеры DEC по протоколу DDCMP | DECnet (Digital Data Communications Message Protocol-протокол цифровой передачи сообщений) |
gen. | тот, кто связывает | binder |
gen. | тот, кто связывает | uniter |
gen. | тот, кто связывает | tacker |
gen. | тот, кто связывает | tier |
gen. | традиции, которые связывают настоящее с прошлым | the traditions that connect the present with the past |
gen. | у нас американская автомобильная промышленность связывается с именем Форда | we connect American car industry with Ford |
media. | форма документа, позволяющая сотрудникам офисов IBM связываться в универсальной понятной манере | revisable-form text |
med. | фрагмент антитела, связывающийся с CD28 | CD28 binding antibody fragment (VladStrannik) |
Makarov. | функциональным признаком аннексинов является способность связываться с поверхностью фосфолипидных мембран обратимым, зависящим от Ca2+ образом | the functional hallmark of annexins is the ability to bind to the surface of phospholipid membranes in a reversible, ca2+-dependent manner |
phys.chem. | хелатно связывать | chelate (igisheva) |
gen. | что вас с ним связывает? | what have you in common with him? |
gen. | что связывает все эти предметы? | what do all these items have in common? (Soulbringer) |
math. | эта задача тесно связывается с другими | this problem is bound up with others |
telecom. | эти компоненты связываются друг с другом через символ | these components are connected by (oleg.vigodsky) |
gen. | это не связывает меня никакими обязательствами покупки | it puts me under no obligation to buy |
math. | это связывается с большими расходами | this will entail great expense |
gen. | я всегда мысленно связываю эти две вещи | these two things are always connected in my mind |
Makarov. | я говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончается | I warned you not to meddle with married women, it always leads to trouble |
gen. | я не хочу связывать себя контрактом | I don't want to bind myself by a contract |
gen. | я никогда не связывал вместе эти два понятия | I have never connected these two ideas |
gen. | я прижал хулигана к земле, пока другие его связывали | I held the ruffian dow while they bound him |
gen. | я прижал хулигана к земле, пока другие его связывали | I held the ruffian down while they bound him |
Makarov. | я тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохо | I warned you not to mess around with married women, it always leads to trouble |
gen. | язык – великая сила, которая связывает общество | speech is the great bond that holds society together |