Subject | Russian | English |
Makarov. | а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
gen. | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
gen. | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
law | без права на свидания | without visiting privileges (Alex_Odeychuk) |
gen. | блиц-свидания | Speed-Dating (Rower) |
Makarov. | быть участником свидания вчетвером | double-date (на свидание приходят две пары) |
slang | важное свидание | heavy date |
gen. | во время прогулки на свидании | during a romantic stroll (Alex_Odeychuk) |
slang | встречаться на свидании | go with |
inf. | встречаться, свидание | hookup (Hooking up has replaced mainstream dating urbandictionary.com AnnaV) |
gen. | встречаться с кем-либо, ходить на свидания | be winching (шотл. диал. Woody_Stocks) |
inf. | второй парень на двойном свидании | wing person (Franka_LV) |
gen. | второй парень на двойном свидании | wingman (Viacheslav Volkov) |
inf. | говорить "до свидания" | goodbye (And the fire is slowly dying And, my dear, we're still good-bye-ing But as long as you love me so Let it snow, let it snow, and snow george serebryakov) |
gen. | горячее свидание | hot date (Taras) |
gen. | двойное свидание | double date (grafleonov) |
gen. | деловое свидание | business appointment |
Gruzovik, busin. | деловое свидание | business appointment |
busin. | деловое свидание | appointment |
gen. | деловое свидание | interview |
slang | день свиданий в тюрьме | big day (Taras) |
gen. | Джон сильно опаздывал на свидания | John was very slow in keeping an appointment (ssn) |
gen. | до свидания | good-bye |
inf. | до свидания! | bye bye |
inf. | до свидания! | see you next time |
inf. | до свидания! | see you later (Alex_Odeychuk) |
Canada | до свидания! | have a good one! (при прощании ART Vancouver) |
context. | до свидания! | good evening! (при расставании вечером) |
context. | до свидания! | good afternoon! (при расставании во второй половине дня) |
context. | до свидания! | good morning! (при расставании утром: "Good morning!" he said at last. "We don't want any adventures here,
thank you! You might try over The Hill or across The Water." By this he meant that the conversation was at an end.) |
inf. | до свидания! | bye |
gen. | до свидания | Good Bye |
gen. | до свидания! | goodbye! |
gen. | до свидания! | good-bye |
gen. | до свидания, до новых встреч! | good-bye for the moment for now! |
slang | до скорого свидания! | See yah (see you! Franka_LV) |
gen. | до скорого свидания! | see you later, alligator! |
Gruzovik | до скорого свидания! | see you soon! |
inf. | до скорого свидания | I'll be seeing you |
proverb | до скорого свидания | good-bye |
fr. | до скорого свидания | bientot |
fr. | до скорого свидания | a bientot |
gen. | до скорого свидания! | I'll see you soon! (ART Vancouver) |
dipl. | договариваться о деловом свидании | arrange for an appointment |
Makarov. | договариваться о свидании вчетвером | double-date |
dipl. | договориться о деловом свидании | arrange for an appointment |
gen. | договориться о свидании | get a date (Alex_Odeychuk) |
law | дом свиданий | bawdy house |
law | дом свиданий | assignation house |
slang | дом свиданий | call house |
vulg. | дом свиданий | call flat |
amer., euph. | дом свиданий | call-house |
Makarov. | дом свиданий | house of assignation |
slang | дом свиданий | call joint |
gen. | дом свиданий | assignation house, house of assignation |
Gruzovik, busin. | дом свидания | brothel |
gen. | дом свидания | brothel |
slang | достаточно привлекательный, чтобы пригласить на свидание | datable (any person who is worthy of taking out on a date capricolya) |
gen. | друг – помощник на свидании | wingman (который развлекает/отвлекает подругу приглашённой на свидание девушки М. Захер) |
inf. | друг-помощник на свидании, который развлекает / отвлекает подругу приглашённой на свидание девушки | wing person |
gen. | ей ещё рано ходить на свидания | she is too young to be meeting young men |
gen. | ей приходилось окружать свои свидания завесой секретности, присущей лишь молодым любовникам | she was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers |
gen. | забывать о свидании | forget an engagement (a meeting, an agreement, smb.'s physical imperfections, etc., и т.д.) |
gen. | забыть время свидания | forget the time of the appointment |
slang | идти на свидание | step out |
slang | идти на свидание | furp |
gen. | идти на свидание с незнакомым человеком | go on a blind date (Marein) |
gen. | изнасилование на свидании | acquaintance rape (синоним – "date rape" liastriya) |
gen. | изнасилование на свидании | date rape (Выражение, часто встречаемое в феминистском дискурсе. Yan Mazor) |
gen. | изнасиловать на свидании | date rape (гл; тж. date-rape Taras) |
gen. | иметь свидание | date |
gen. | иметь свидания | court |
gen. | итак, до свидания! | well, good-by then |
penitent. | комната для свиданий | visitation room (заключённых с навещающими andreon) |
penitent. | комната для свиданий | visiting room (iskander9) |
penitent. | комната для свиданий | meeting room (в тюрьме la_tramontana) |
slang | комната для свиданий | birdcage |
vulg. | комната свиданий | chill-out |
gen. | комната свиданий | love room (in prison Anglophile) |
psychol. | консультант по вопросам поведения на свидании | dating advisor (financial-engineer) |
psychol. | консультативная фирма по отработке навыков поведения на свиданиях | dating coaching company (financial-engineer) |
gen. | лица, посещающие эту часть зала для свидания с членами собрания | lobby |
gen. | любовное или тайное свидание | assignation |
gen. | любовное свидание | date (Баян) |
obs. | любовное свидание | encounter |
inf. | любовное свидание | nooky (Andrey Truhachev) |
book. | любовное свидание | tryst (an appointment to meet secretly by lovers: to keep the tryst – прийти на свидание, to break the tryst – не прийти на свидание Val_Ships) |
gen. | любовное свидание | assignation |
gen. | место свидания | resort |
book. | место свидания | tryst |
gen. | место свидания | engagement |
gen. | место свидания | rendezvous |
gen. | место свидания элегантной публики | the resort of the fashionable |
inf. | милое свидание | meet-cute (Ms.Diva) |
amer. | мне сейчас не до свиданий | I'm just not really in a dating mode (Taras) |
Makarov. | моя бывшая жена умышленно срывает мои свидания с детьми | my ex-wife deliberately sabotages my access to the children |
slang | на свидании каждый платит сам за себя | Dutch on a date (wikihow.com alfredbob) |
Makarov. | назначать девушке свидание | make a date with a girl |
Makarov. | назначать деловое свидание с | make an appointment with (someone – кем-либо) |
gen. | назначать свидание | rendezvous |
book. | назначать свидание | tryst |
vulg. | назначать кому-либо свидание | date (someone) |
inf. | назначать кому-либо свидание | date up |
Makarov. | назначать свидание | date up (кому-либо) |
Makarov. | назначать свидание | make a date |
gen. | назначать свидание | make a date (kee46) |
Makarov. | назначать свидание с | make a rendezvous with (someone – кем-либо) |
gen. | назначить кому-либо свидание | ask someone out on a date (Interex) |
slang | назначить свидание | take out (кому-либо Interex) |
gen. | назначить свидание | ask out |
gen. | назначить свидание | meet |
gen. | назначить свидание | set up a meet (Гевар) |
gen. | назначить свидание | arrange a date (Simonoffs) |
Makarov. | назначить кому-либо свидание | ask someone out on a date |
vulg. | назначить кому-либо свидание | fix somebody up |
inf. | назначить свидание | date (кому-либо) |
inf. | назначить свидание | fix up an appointment (a tennis tournament, a reunion, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | назначить свидание | hook up |
gen. | назначить свидание | make a date (Arrange a meeting with someone, as in Let's get the department heads together and make a date for lunch next week, or I've made a date with Jean; can you join us? At first alluding only to social engagements, especially with a member of the opposite sex, this term, first recorded in 1876, is now used more broadly.) |
gen. | назначить свидание девушке | date a girl |
Makarov. | назначить свидание с | make a date with (someone – кем-либо) |
gen. | насилие на свиданиях | dating violence (AMlingua) |
gen. | не прийти на свидание | break a date |
Makarov. | не прийти на свидание | break the appointment |
Makarov., inf. | не прийти на свидание | stand up (и т. п.) |
Makarov. | не прийти на свидание | break the tryst |
Makarov. | не прийти на свидание | break an appointment (в назначенное время, место) |
gen. | не прийти на свидание | miss one's appointment |
inf. | не прийти на свидание | ghost on (Tony ghosts on Susan at their planned meeting, forcing her to confront her own superficiality. Ufel Trabel) |
inf. | не прийти на свидание | stand somebody up (с кем-либо TarasZ) |
gen. | не прийти на свидание | break tryst |
gen. | не прийти на свидание | break an appointment |
slang | не приходить на свидание | stand someone up |
gen. | не сказав "до свидания" | without saying good-bye (Andrey Truhachev) |
gen. | незнакомец или незнакомка, с которыми назначено свидание | blind date |
gen. | незнакомец, с которым назначено свидание | blind date |
gen. | незнакомка, с которой назначено свидание | blind date |
amer. | непривлекательный с точки зрения романтических свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
amer. | непривлекательный с точки зрения свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
journ. | неудавшееся свидание | bad date (Mabel) |
gen. | ну тогда до свидания! | bye, then! |
gen. | он назначил мне на сегодня свидание | he appointed to meet me today |
Makarov. | он не преминул прийти на свидание | he was not slack in keeping the appointment |
gen. | он отправился на свидание с полным запасом любви | he went to the rendezvous with all his love implements |
gen. | он сильно опаздывал на свидания | he was very slow in keeping an appointment |
Makarov. | он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость! | he asked Ann out again, I think he really likes her – duh! |
jarg. | она не пришла на свидание | she stood me up |
Makarov. | она не пришла на свидание | she did not keep the appointment |
Makarov. | она опоздала на свидание | she was late for the appointment |
Makarov. | она отправляется на своё первое свидание | she sallies forth on her first date |
Makarov. | она сказала "до свидания" и легко зашагала по дороге | she said goodbye and tripped off along the road |
Makarov. | она ушла на свидание | she is one on a date |
gen. | опаздывать на свидание | be slow in keeping an appointment |
gen. | опаздывать на свидание | be slow in keeping an appointment |
Jap. | оплачиваемые свидания | paid dating (karulenk) |
Jap. | оплачиваемые свидания | enjo-kosai (karulenk) |
Jap. | оплачиваемые свидания | compensated dating (форма отношений в Японии, при которой девушки (зачастую несовершеннолетние) ходят на свидания со взрослыми мужчинами и/или вступают с ними в сексуальную связь за деньги karulenk) |
gen. | опоздать на свидание | miss one's appointment |
gen. | организовать свой график работы так, чтобы в нём было "окно" для свиданий с ней | organize my schedule around seeing her (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Jap. | отель для свиданий | love hotel (karulenk) |
busin. | отменять деловое свидание | cancel an appointment |
inet. | первое свидание | first date (bigmaxus) |
Игорь Миг | первое свидание | meet-cute |
gen. | перспектива сходить на романтическое свидание | the prospect of a romantic tryst (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | пойти на своё первое свидание | go out on someone's first date |
gen. | пойти на свидание | go to a rendezvous (Andrey Truhachev) |
Makarov. | пойти на свидание | go out on a date |
gen. | пойти на свидание | take out |
gen. | пойти на свидание | go out on a date with (с кем-либо) |
Makarov. | пойти на свидание с | go out on a date with (someone – кем-либо) |
gen. | пока до свидания | good-bye for the present |
labor.org. | помещение для брачных свиданий | conjugal visitation room (в исправительных учреждениях MichaelBurov) |
law | право иметь свидание с обвиняемым | right to communicate with the accused |
crim.law. | право на свидание с заключённым | jail visitation (andreon) |
vulg. | предупреждение девушке об осторожности на свидании | Remember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbit (подразумевается совокупление – игра слов на titbit и tit q.v. bit) |
vulg. | предупреждение девушке об осторожности на свидании | Remember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbit |
Makarov. | прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте | before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot |
gen. | прервать свидание | interrupt a tryst (MOstanina) |
Makarov. | пригласить девушку на свидание | ask a girl out |
gen. | пригласить кого-нибудь на свидание | ask someone out on a date (Alex_Odeychuk) |
gen. | пригласить кого-нибудь на свидание | ask someone out (Yanick) |
gen. | пригласить на свидание | ask out on a date (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | пригласить на свидание | ask someone out (bookworm) |
Makarov. | приглашать девушку на свидание | ask a girl out |
gen. | приглашать на свидание | ask out (ask someone out sunman) |
gen. | приглашать на свидание | ask someone out on a date (кого-либо Юрий Гомон) |
vulg. | приглашать кого-либо на свидание | do a knock with (someone) |
gen. | приглашать на свидание | ask someone out (bookworm) |
Makarov. | прийти на деловое свидание | keep an appointment |
gen. | прийти на свидание | keep tryst |
inf. | прийти на свидание | keep a date |
Makarov. | прийти на свидание | keep an appointment (деловое) |
Makarov. | прийти на свидание | keep the tryst |
Makarov. | прийти на свидание | keep the appointment |
gen. | прийти на свидание | keep an appointment (в назначенное время, место) |
gen. | прийти на деловое свидание | keep an appointment |
gen. | прийти на свидание | hold tryst |
IT | принятое в Chat сокращение "bye for now" теперь до свидания | bfn |
book. | приходить на свидание | tryst |
inf. | приходить на свидание | keep a date |
gen. | приходить на деловое свидание | keep an appointment |
gen. | программа отработки навыков поведения на свиданиях | dating improvement program (financial-engineer) |
fig. | продолжить свидания | get back into the game (george serebryakov) |
vulg. | проститутка из дома свиданий | assignator |
inf. | разочаровавшее свидание | dog |
inet. | реальное свидание | offline dating (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | романтическое свидание | love tryst |
Игорь Миг | романтическое свидание | romantic assignation |
Игорь Миг, book. | романтическое свидание | tryst |
gen. | романтическое свидание | romantic tryst (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | романтическое свидание | date (Баян) |
inf. | романтическое свидание при свечах | steamy date (tabushechka) |
inf. | свидание, а также его участники | date (ssn) |
inf. | свидание, в котором участвуют две пары | double-date (gauma) |
lit. | "Свидание в Самарре" | Appointment in Samarra (1934, роман Джона О'Хара) |
gen. | свидание вечером | date night (dariavp) |
gen. | свидание влюблённых | lover's tryst |
gen. | свидание вслепую | blind date |
electr.eng. | свидание рандеву двух событий | Two Event Rendezvous (функциональный блок E_REND в IEC 61499-1, см. также Lewis R.W., Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
inf. | свидание из жалости | pity date (sankozh) |
gen. | свидание, на которое никак нельзя не прийти | an engagement that cannot in nature be missed |
gen. | свидание, на котором каждый платит за себя | Dutch date (= Dutch treat, to go Dutch МДА) |
cinema | Свидание на одну ночь | one Night Stand (название кинофильма) |
Игорь Миг, fig. | свидание на одну ночь | one-night stand ("У Турции нет внешней политики, у нее свидания на одну ночь", – говорит турецкий политолог А. Йешилада.) |
humor. | свидание на пятничном богослужении | vespers date (выражение из субкультуры адвентистов седьмого дня (благопристойный повод пригласить студентку адвентистского колледжа в США на свидание) Lviv_linguist) |
gen. | свидание с кем-л. на углу | meet smb. at the corner (at the entrance, in the lobby, etc., и т.д.) |
gen. | свидание, назначенная встреча | trysting (hoodie) |
gen. | свидание одновременно с несколькими молодыми людьми в течение короткого промежутка времени | hyperdating (Tarija) |
gen. | свидание он-лайн | online dating (drag) |
gen. | свидание по интернету | online dating |
vulg. | свидание с девушкой | pressing engagement |
law | свидание с мужем | conjugal visit (в тюрьме Andrey Truhachev) |
Gruzovik, amer. | свидание с не знакомой | blind date |
Gruzovik, amer. | свидание с не знакомым | blind date |
inf. | свидание с незнакомым человеком | blind date |
law | свидание с супругом | conjugal visit (в тюрьме Andrey Truhachev) |
cinema | Свидание со звездой | Win a Date with Tad Hamilton! (Название к/ф в прокате. Мелодрама США, 2004. Реж.: Р. Лукетич. Акт.: К. Босуорт, Т. Грэйс, О. Спенсер, Э. Смарт, С. Тоболовски. Leonid Dzhepko) |
gen. | свидания, при которых не допускается прямой контакт с заключёнными | closed visits (Vladimir71) |
gen. | свидания с людьми, которых никогда не видел и не знаешь, как они выглядят | blind dates (bigmaxus) |
nonstand. | секс при первом свидании | hole-in-one (andreon) |
gen. | скажи "до свидания" и затем марш | say goodbye, and so be off |
gen. | скажи "до свидания" и затем марш | say goodbye, and so be off |
gen. | скажи "до свидания" и затем марш ступайте | say goodbye, and so be off |
gen. | скажи "до свидания" и затем ступай | say goodbye, and so be off |
gen. | скажите "до свидания" и затем марш ступайте | say goodbye, and so be off |
gen. | скажите "до свидания" и ступайте | say goodbye, and so be off |
Makarov. | сказать "до свидания" | bid goodbye |
gen. | сказать "до свидания" | say goodbye |
gen. | сорвать свидание | stand sb. up |
gen. | сцена любовного свидания | love scene (в романе, фильме) |
inf. | тайное любовное свидание | lovers' tryst (Andrey Truhachev) |
gen. | тайное свидание | clandestine rendezvous (Andrey Truhachev) |
book. | тайное свидание | tryst (yalool) |
Игорь Миг | тайное свидание | secret tryst |
Игорь Миг | тайное свидание | hushed meeting |
gen. | тайное свидание | assignation |
brit., inf. | тайное свидание на выходных | dirty weekend (a weekend when two people go away together to have sex, especially secretly, because they are not married to each other: It's one of the most romantic places on the planet, so they thought we were away for a dirty weekend together!
The Sun (2011)) |
vulg. | тайные свидания по выходным | dirty weekends |
slang | тот, к кому ходишь на свидание | dream bait |
inf. | тот, кому назначают свидание | date |
gen. | тотта, кому назначено свидание-парой провести выпускной | prom date (Татьян) |
inf. | тот, с кем назначено свидание | date (Who's your date tonight? – С кем у тебя сегодня вечером свидание? Gilbert) |
gen. | тренер по отработке навыков поведения на свиданиях | dating coach (financial-engineer) |
Makarov. | у меня с ним свидание | I have got a date with him |
gen. | у меня с ним свидание | I have got a date with him |
gen. | у меня сегодня важное свидание | I have an important appointment today |
gen. | у меня уже назначено свидание | l'm dated up already |
gen. | у него сегодня свидание с очень милой девушкой | he has a date today with a very nice girl |
gen. | увидимся через три недели. До свидания | i'll see you in three weeks. Bye, now |
gen. | устроить свидание с незнакомкой -цем, познакомить с незнакомкой | fix up with a blind date (Андрей Калугин) |
slang | участник свидания | heavy date |
gen. | ходить на свидание | furp |
slang | ходить на свидания | rotten-logging |
inf. | ходить на свидания | date (igisheva) |
amer. | ходить на свидания | go out (Pavlov Igor) |
gen. | ходить на свидания | go on dates (yuliya zadorozhny) |
gen. | целоваться на первом свидании | kiss on the first date (dimock) |
inf. | человек, с которым назначено свидание | date |
gen. | энергичное свидание | hyperdating (Tarija) |
Makarov. | я не пойду на свидание | I shall break an appointment |
gen. | явиться в назначенное время на свидание | keep an appointment |