DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сведения | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.актуальные сведенияpresent state of knowledge (Johnny Bravo)
gen.английское правительство может руководствоваться весьма неопределёнными сведениямиthe British Government had only vague information on which to go
gen.базовые теоретические сведенияbasic theory (Post Scriptum)
gen.включить в доклад самые последние сведенияbring a report up-dated
gen.включить в доклад самые последние сведенияbring a report up-to-date
gen.включить в доклад самые последние сведенияbring a report up-to-date (данные)
gen.включить заведомо ложные сведенияmisrepresent (Tanya Gesse)
gen.включить нужные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.включить полезные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.выдать секретные сведенья при допросеcough up
gen.выкапывать сведенияdig for information
gen.выудить сведенияextract information
gen.выудить сведенияextract information from (откуда-либо)
gen.выходные сведенияcolophon (в конце старинных книг)
gen.выходные сведенияparticulars as to date and place of publication (напр., сборника документов)
gen.дальнейших сведений нетno further information
Игорь Мигдискредитирующие сведенияcompromising material
Игорь Мигдискредитирующие сведенияblack PR package
Игорь Мигдискредитирующие сведенияdamaging material
Игорь Мигдискредитирующие сведенияdamaging information
Игорь Мигдискредитирующие сведенияdamaging evidence
gen.для вашего сведенияyour notice (Johnny Bravo)
gen.для всеобщего сведенияpublicly (Stas-Soleil)
gen.для всеобщего сведенияfor the general public (Alexander Demidov)
gen.для общего сведенияfor illustrative purposes (4uzhoj)
gen.для сведенияfor information only (zhvir)
gen.для сведенияfor informational purposes (gennier)
gen.для сведенияfor reference (Alexander Demidov)
gen.для сведенияindication only (lextralab)
gen.для сведенияad informandum (Tanya Gesse)
gen.для сведенияfor your reference (Natusik_NYC)
gen.для сведенияfor one's files (Alexander Demidov)
gen.для сведения заинтересованных лицto whom it may concern (bookworm)
gen.для сведения соответствующих властейto the relevant authorities (Johnny Bravo)
gen.до меня дошли сведения о том, чтоit has come to my notice that ...
gen.до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами!there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost
gen.до меня дошли сведения, что выit has come to my knowledge that you
gen.до меня дошли сведения, что выit has come top my knowledge that you
gen.до меня дошли сведения, что выit has come to my knowledge that you
gen.до сих пор ещё не получены сведения о точной датеinformation has not yet been received of the exact date
gen.добиваться сведенийinquire
gen.добиваться сведенийenquire
gen.добытые сведенияfinding
gen.добытые сведенияgleanings
gen.добытые сведенияfindings
gen.добыть сведения оget a line on (чем-либо В.И.Макаров)
gen.доведённый до сведенияreported (cognachennessy)
gen.Доводим до Вашего сведенияplease be informed
gen.доводим до вашего сведенияplease be advised that (Lavrov)
gen.Доводим до Вашего сведенияwe are bringing to your notice
gen.доводим до вашего сведения, чтоbe advised that (sankozh)
gen.доводить до всеобщего сведенияmake publicly available (Igor Kondrashkin)
gen.доводить до всеобщего сведенияbring to public knowledge
gen.доводить до всеобщего сведенияpromulgate (Ремедиос_П)
gen.доводить до всеобщего сведенияpublicize (to attract the public's attention to something by providing information about it: "The construction company launched an advertising and internet campaign to publicize the affordable homes scheme. highly/much/widely publicized "The former Hollywood star was acquitted during a highly publicized and controversial trial. CBED Alexander Demidov)
gen.доводить до всеобщего сведенияnotify
gen.доводить до сведенияbring to the notice (Alexander Matytsin)
gen.доводить до чьего-либо сведенияbring to someone's attention
gen.доводить до сведенияwarn
gen.доводить до сведенияcommunicate (to Andrey Truhachev)
gen.доводить до сведенияreminded (to be Lavrov)
gen.доводить до сведенияbring to one's notice
gen.доводить до сведенияventilate
gen.доводить до сведенияbring to the attention of (felog)
Игорь Мигдоводить до сведенияsend a message (см. put on notice)
gen.доводить до сведенияcall to someone's notice (кого-либо)
gen.доводить до чьего-нибудь сведенияbring to the attention of
gen.доводить до чьего-нибудь сведенияinform
gen.доводить до сведенияbring to someone's notice (кого-либо)
gen.доводить до сведенияput in the picture (Andrey Truhachev)
gen.доводить до сведенияcommunicate to (Stas-Soleil)
gen.доводить до сведенияlet someone know (Andrey Truhachev)
gen.доводить до сведенияdelate (не несет негативной окраски и употребляется в нейтральном контексте в деловой лексике английского языка)
gen.доводить до сведенияgive someone notice of something (Andrey Truhachev)
gen.доводить до сведенияmake known to (Stas-Soleil)
gen.доводить до сведенияmake known
gen.доводить до сведенияdelate
gen.доводить до сведенияmake familiar to (кого-либо Aiduza)
gen.доводить до сведения населенияbring to the attention of the public (ABelonogov)
gen.доводить до сведения широкой общественностиmake public (Alexander Matytsin)
Gruzovikдоводить до чьего-н. сведенияbring to someone's attention
gen.доводить информацию до сведенияnotify (Changes must be notified to the chairman. OCD Alexander Demidov)
gen.доводиться до сведенияbe brought to the information of (ABelonogov)
gen.доводиться до сведенияbe brought to the notice of (ABelonogov)
gen.довожу до вашего сведенияI beg to inform you
gen.довожу до вашего сведенияI have to inform you (kee46)
gen.довожу до вашего сведенияI beg to inform (you kee46)
gen.довожу до вашего сведенияplease note (wandervoegel)
gen.Довожу до Вашего сведения, чтоI am writing to confirm that (Johnny Bravo)
gen.дойти до сведенияcome to someone's knowledge
gen.документально подтверждённые сведенияdocumented information (ABelonogov)
gen.документальные сведенияrecords (Баян)
gen.донести до сведенияrelay (4uzhoj)
Игорь Мигдоносить до сведенияput on notice
Игорь Мигдоносить до сведенияsignal
Игорь Мигдоносить до сведенияsend a message
Игорь Мигдоносить/донести до всеобщего сведенияreveal
gen.доска-указатель, на которой вывешиваются сведения о биржевых сделкахmarking board
gen.доходить до чьего-нибудь сведенияcome to the attention of
gen.доходят сведения оstories of ... have been reported (Stories of a mysterious network of vast caverns, brimming with weapons, statues, seeds, and other ancient Egyptian treasures, have been reported at the bottom of the Grand Canyon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.за получением дополнительных сведенийfor assistance (Johnny Bravo)
gen.за получением подробных сведений обращайтесь в бюро путешествийfor full information contact your travel agency
gen.заведомо ложные или недостоверные сведенияdeliberately misleading or false information (Alexander Demidov)
gen.заведомо ложные сведенияknowingly false information (ABelonogov)
gen.заведомо ложные сведенияinformation which was known to be false (ABelonogov)
gen.заведомо ложные сведенияinformation which is known to be false (ABelonogov)
gen.заведомо ложные сведенияinformation known to be false (Stas-Soleil)
gen.заведомо ложные сведенияdeliberate misrepresentations (Would it not be more effective than constantly chasing deliberate misrepresentations about Northern Ireland if we were to emphasise and ... This as veterans testified on Capitol Hill about deliberate falsehoods and deliberate misrepresentations about the deaths of soldiers by friendly ...The only time the seller would be liable would be if he made deliberate misrepresentations about the car. For example, say he told the buyer ... Alexander Demidov)
gen.заведомо недостоверные сведенияdeliberate misrepresentations (Class Action Suit Filed Against Jimmy Carter for Deliberate Misrepresentations in Anti-Israel Book. We reach the conclusion that such deliberate misrepresentations as to material facts, particularly the false statement that the payment by the union of strike relief ... Alexander Demidov)
Игорь Мигзагрифованные сведенияtop-secret information
gen.занижать сведенияunderreport (о чём-либо)
gen.занижать сведения оunderreport
gen.занижать сведения о чём-либоunderreport
gen.запас полезных сведенийa repertory of useful information
gen.запас полезных сведенийrepertory of useful information
gen.запрашиваемые сведенияfeedback information (Andrey Truhachev)
Игорь Мигзасекреченные сведенияtop-secret information
gen.извлекать информацию, раскапывать сведенияmine (часто в базах данных; one researcher mined the Library of Congress's freely available digitised newspaper texts... GeorgeK)
gen.инструментальные сведенияinstrumentation data (Alexander Demidov)
gen.интересные сведенияfast facts (Ася Кудрявцева)
gen.информационные ресурсы, содержащие сведения, отнесённые к государственной / военной / коммерческой тайнеconfidential information assets
gen.информационные ресурсы, содержащие сведения, составляющие государственную / военную / коммерческую тайнуconfidential information assets
gen.информационные сведенияinformational data (клиента Eugenia Shevchenko)
gen.информация, содержащая сведения конфиденциального характераinformation of confidential nature (Alexander Demidov)
gen.информация, содержащая сведения конфиденциального характераconfidential information (This is one of the legal rights that can be used to protect your brand value. The law of confidentiality protects all commercially sensitive information, know-how, product development or trade secrets. In order to be protected the information must remain confidential – clearly mark all confidential information as such. PLG Alexander Demidov)
gen.исчерпывающие сведенияall-round information (Alexander Oshis)
gen.книга даёт исчерпывающие сведения по всему предметуthe book covers the whole subject
gen.книга содержит много полезных сведенийthe book contains much useful information
gen.книга содержит множество полезных сведенийthe book contains a great deal of useful information
Игорь Мигкомпрометирующие сведенияembarrassing material
Игорь Мигкомпрометирующие сведенияdamaging material
gen.компрометирующие факты, дискредитирующие сведенияdamnatory evidence
gen.контроль за достоверностью сведений оverification of reported (Alexander Demidov)
gen.краткие сведенияthumbnail information (Liv Bliss)
gen.краткие сведенияquick info (langovoy.andrey@gmail.com)
gen.лицо, предоставившее сведенияinformant (или информацию nerzig)
gen.лицо, сведения о котором необходимо предоставлять властям СШАUS reportable person (на основании закона FATCA sankozh)
gen.любые информация и сведенияany and all information (Alexander Demidov)
gen.множество полезных сведенийa great deal of useful information (iwona)
gen.мы снабжали их сведениямиwe furnished them with information
gen.мы соответственно принимаем к сведениюwe duly note that
gen.мы сохраним эти сведения между нами двоимиwe'll keep this matter between the two of us
gen.на основании данных сведенийon this showing
gen.на основании имеющихся сведенийto the best of one's knowledge and belief (Post Scriptum)
gen.наличие сведенийa stock of information
gen.недостаток сведенийa dearth of news
gen.неисправленное искажение сведенийuncorrected misstatements (VictorMashkovtsev)
gen.неправильные, неверные сведенияmisintelligence
gen.неправильные сведенияmisrepresentation
Игорь Мигнепроверенные сведения позволяют предположить, чтоanecdotal evidence suggests
gen.нерегулярное поступление сведенийspastic influx of data
Игорь Мигнесообщение сведенийunder-reporting
gen.несообщение сведенийfailure to report information (ABelonogov)
gen.новейшие сведенияpresent state of knowledge (Johnny Bravo)
gen.обобщенные сведенияsummary (Racooness)
gen.обрывки сведенийcrumbs of information
gen.обрывки сведенийgleanings
gen.общие полезные сведенияgeneral useful items of information (kee46)
gen.общие сведенияgeneral background (в анкете сотрудника или кандидата tania_mouse)
gen.общие сведенияbackground (Ася Кудрявцева)
gen.общие сведенияgeneral knowledge (Dianka)
gen.общие сведенияgeneric knowledge (triumfov)
gen.общие сведенияgeneral info (dimock)
gen.общие сведенияgeneral data (MichaelBurov)
gen.общие сведенияoverview (Alexander Matytsin)
gen.общие сведения о компанииcompany overview (autumnleaves)
gen.общие сведения о предприятииcorporate details (Alexander Demidov)
gen.он обратился ко мне за сведениямиhe approached me for information
gen.он пошёл туда раздобыть сведенияhe went there to pick up information
gen.он сообщил мне массу бесполезных сведенийhe gave me a mass of useless information
gen.он сообщил мне ценные сведенияhe gave me valuable information
gen.он сообщил новые сведенияhe contributed new information
Игорь Мигопровергающие сведенияrebuttal
gen.основные добытые сведенияmain findings (Sangina)
gen.основные сведенияkey information (Alexander Matytsin)
gen.основные сведенияroot information (Johnny Bravo)
gen.основные сведенияpraecognitum
gen.основные сведенияEssentials (Александр Рыжов)
gen.основные сведения, дающие возможность понять последующееpraecognita
gen.основные сведения оa nuts-and-bolts description of (чём-либо Alex_Odeychuk)
gen.основные сведения оbasic details of (Alexander Demidov)
gen.отдельные сведенияitem of information
Игорь Миготдельные сведения позволяют предположить, чтоanecdotal evidence suggests
gen.откапывать сведенияrake out information
Игорь Миготносящийся к сведениям особой важностиtop-secret
Игорь Миготносящийся к сведениям с грифом "секретно"top-secret (РФ / Иностранные граждане допускаются только к сведениям с грифом "секретно" после проведения проверочных мероприятий органами ФСБ)
Игорь Миготносящийся к сведениям с грифом "совершенно секретно"top-secret
Игорь Миготносящийся к сведениям, составляющим государственную тайнуtop-secret (Иностранные граждане допускаются к государственной тайне на основании международного договора, предусматривающего обязательства иностранного государства или международной организации по защите передаваемых им сведений, составляющих государственную тайну)
Игорь Миготносящийся к секретным сведениямtop-secret
Игорь Миготносящийся к совершенно секретным сведениямtop-secret
gen.отражать сведения оdetail (Alexander Demidov)
gen.отсутствие сведенийsilence
gen.передавать все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжениеplace all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s service
gen.передавать все сведения и т.д. в чьё-л. распоряжениеplace all the data any sum you may need, anything, the knowledge gained through long research, etc. at smb.'s disposal
gen.передать кому-либо ценные сведенияtip
gen.передача в электронном виде сведенийtransmission of information in electronic form (Alexander Demidov)
gen.передача сведений в электронном видеtransmission of information in electronic form (Alexander Demidov)
gen.передача сведений и отчётности, установленных государственными нормативными актамиstatutory filing (Alexander Demidov)
gen.передающий сведенияintelligential
gen.повсеместно считается, что эти сведения правильныеthe report is generally believed true
gen.подборка фактов, краткие сведенияfactfile (Dollie)
gen.подготовительные сведенияcase history (о человеке, семье, нуждающихся в финансовой или психологической помощи)
gen.подробные сведенияextensive information (Alexander Matytsin)
gen.подробные сведенияdetailed insights (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
gen.подробные сведенияparticulars
gen.подробные сведенияcopious information
gen.пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальнымиplease, treat this information as strictly private
gen.полномочия по предоставлению и получению сведенийpower of information (Vadim Rouminsky)
gen.получать недостоверные сведенияbe given the run around (Chicken1981)
gen.получать недостоверные сведенияbe given the run around (Chicken1981)
gen.получать сведенияlearn
gen.получать сведенияinvestigate (о ком-либо, о чём-либо)
gen.получать сведенияbecome aware (Alexander Matytsin)
gen.получать сведенияbe informed (Andrey Truhachev)
gen.получать сведенияindagate (о ком-либо, о чём-либо)
gen.получать сведения из библиотекиget information from the library (money from the bank, help from him, etc., и т.д.)
gen.получать сведения из источников, не заслуживающих доверияtake facts from untrustworthy authorities
gen.получать сведения о событиях из неавторитетных источниковtake facts from untrustworthy authorities
gen.получать сведения по телеграфуreceive the information by telegraph (goods by the steamer, a parcel by post, etc., и т.д.)
gen.получить дополнительные сведенияobtain further information
gen.получить сведенияget a tip
gen.получить сведенияget witting
gen.получить сведенияextract information (угрозами, уговорами)
gen.получить сведения, данныеgen up (особ. негласно)
gen.получить ценные сведения о лошадях на дербиget a good tip for the Derby
gen.поместить нужные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.поместить полезные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
Игорь Мигпорочащие сведенияblack PR package
Игорь Мигпорочащие сведенияdamaging material
Игорь Мигпорочащие сведенияdamaging information
gen.порядок представления сведенийchannel of communication (и т. п.)
gen.последние сведенияthe time of day
gen.последние сведенияupdate (ART Vancouver)
gen.последние сведеньяthe time of day (данные)
gen.последняя дата предоставления подтверждающих сведений о компанииlast confirmation statement date (Johnny Bravo)
Игорь Мигпочерпнуть полезные сведенияdraw valuable insights
gen.появились сведения, чтоit has come to light that (anyname1)
gen.предоставление заведомо ложных сведенийknowing communication of false information
gen.предоставление ложных сведенийfalse representation (Stas-Soleil)
gen.предоставление неполных сведенийunderreporting (Stas-Soleil)
gen.предоставление неполных сведений в отчётностиunderreporting (Stas-Soleil)
gen.предоставление оперативных сведенийupdate
gen.предоставление сведенийprovision of information (Andrey Truhachev)
gen.предоставление сведенийreporting (Stas-Soleil)
gen.предоставление сведенийnotification (о = of. notification of the location of a production facility, not previously declared, at which production of ICBMs or SLBMs or first stages of ICBMs or SLBMs is ... | provide the Board with timely notification of the location and duration of each Oregon practice prior to beginning the practice Alexander Demidov)
gen.предоставление сведенийfurnishing information (WiseSnake)
gen.предполагаемая способность сообщать сведения о предмете или его владельце через контакт с нимpsychometry
gen.представление оперативных сведенийupdate
gen.представление сведенийdiscovery procedure (kee46)
gen.представление сведенийreporting (Stas-Soleil)
gen.представление сведенийnotification (представление сведений о = notification of. enforcement officer, shall then effectuate notification of the location of registered offenders. Notice will be provided to the appropriate law enforcement agencies ... | required that states provide public notification of the location of sex offenders to local residents or other "at risk" groups. Alexander Demidov)
gen.прими это к сведениюtake it under advisement (Franka_LV)
gen.примите к сведениюbe advised (context specific Andy)
gen.примите это к сведениюtake it under advisement (Franka_LV)
gen.приму это к сведениюI'll keep that in mind (Yokky)
gen.принимать к сведению, чтоtake cognizance of the fact that (Alexander Demidov)
gen.принимать что-либо к сведениюtake note of something
gen.принять к сведениюtake under advisement (D Cassidy)
gen.принять к сведениюtake note (joyand)
gen.принять что-либо к сведениюtake a note of
Игорь Мигпринять к сведениюtake heed of
gen.принять к сведениюtake a suggestion under advice ("I can vouch for Danny O'Conner. … I think we need to bring him in, if we want to be thorough and get everything you need." Bentom nodded and took the suggestion under advice." –The Scarecrow by M. Connelly anyname1)
gen.принять к сведениюtake something under advice ("I can vouch for Danny O'Conner. … I think we need to bring him in, if we want to be thorough and get everything you need." Bentom nodded and took the suggestion under advice." –The Scarecrow by M. Connelly anyname1)
gen.принять к сведениюgood to know (Также используется аббревиатура gkt VLZ_58)
gen.принять к сведениюtake the hint
gen.принять к сведениюtake notice
gen.принять к сведениюacknowledge (something Andrey Truhachev)
Игорь Мигпринять к сведениюtake heed
Игорь Мигпринять к сведениюpay heed to
gen.принять что-либо к сведениюmake a note of
gen.принять к сведениюtake into account (gennier)
gen.принять что-либо к сведениюtake note of
gen.принять сведенияtake the office
gen.принять что-либо к сведениюtake note of something
gen.проверять сведенияverify information (Ying)
gen.просим принять к сведению, чтоplease be informed that (Johnny Bravo)
gen.прочие сведения, которые могут идентифицироватьother details describing (This information includes the person's name and address and other details describing the person. Alexander Demidov)
gen.разглашать сведенияdivulge information
gen.разглашать сведенияreveal details (Owners reveal details of West Ham loan Alexander Demidov)
gen.размножить сведенияhave the information manifolded
gen.разрозненные сведенияodd bits of information
gen.располагать конфиденциальными сведениямиpossess inside knowledge
gen.располагать сведениями, уличающимиhave the goods on (кого-либо)
gen.располагающий сведениями оwith knowledge of (Several people with knowledge of the situation declined to comment on the record, citing concerns for the Russians’ safety and that of relatives who may still reside in Russia, where citizens escaping the government’s compulsory military mobilization face punishment. adn.com ART Vancouver)
Игорь Миграспространять порочащие сведенияcast aspersions
gen.распространять сведения, не отражающие действительностиtalk bullshit (ZolVas)
gen.роман, перегруженный специальными сведениямиshoppy novel
gen.самостоятельное предоставление сведенийself reporting (Moscowtran)
gen.самые последние сведения о возможном победителе на скачкахa red-hot tip for a horserace
gen.сбор сведенийintake evaluation (DEniZZrus)
gen.сбор сведенийcensus
gen.сбор сведений о ДТПacquisition of accident data (4uzhoj)
gen.сведение в единое целоеintegration
gen.сведение в кодексcodification
gen.сведение в полкиregimentation
gen.сведение в таблицыtabulation
gen.сведение в таблицыtabling (Александр Рыжов)
gen.сведение воединоsummarizing (Svetozar)
gen.сведение до минимумаminimisation (Alexander Matytsin)
gen.сведение информацииdata consolidation (Moscowtran)
gen.сведение личных счетовaccount squaring (VLZ_58)
gen.сведение личных счетовsquaring the account (VLZ_58)
gen.сведение личных счетовsettlement of old scores (VLZ_58)
gen.сведение на нетwind-down
gen.сведение на нетwind down
gen.сведение на нетelimination (Рина Грант)
gen.сведение на нетstand-off
gen.сведение на нетstand off
Gruzovikсведение о противникеenemy information
gen.сведение счетовsettling of scores
gen.сведение счётовreckoning (Vadim Rouminsky)
gen.сведение счётовsettling of scores (yuristov)
Игорь Мигсведений о котором не имеетсяunidentified
gen.сведения о ком-либо, чем-либо в определённом форматеprofile (напр., о пользователе, поставщике, организации Stas-Soleil)
gen.сведения в поддержку сказанногоback up info
gen.сведения, вписываемые в анкетуfill in
gen.сведения, вписываемые в анкетуfill-in
gen.сведения для путешественниковtips for travellers
gen.сведения знатокаprofessional learning
gen.сведения из документаwhat the document says (As part of our "Constitution Today" series, we look at what the document says about the process of redistricting and how court cases have ... Alexander Demidov)
gen.сведения из достоверных источниковstraight tip
gen.сведения из неизвестного источникаinformation from an undisclosed source
gen.сведения из первоисточникаinside information
gen.сведения из первоисточникаimmediate information
gen.сведения из первоисточникаstraight tip
gen.сведения из первых рукfirst-hand knowledge (ssn)
gen.сведения, имеющиеся в моём распоряженииthe information in my possession
gen.сведения информационных системinformation system content (Alexander Demidov)
gen.сведения на бумажных носителяхhard copy information (Alexander Demidov)
Игорь Мигсведения, наносящие репутационный ущербblack PR package
Игорь Мигсведения, наносящие ущерб репутацииdamaging information
gen.сведения, не подлежащие огласкеprivate information
gen.сведения, не подлежащие оглашениюclassified information
gen.сведения, не подлежащие оглашениюprivileged communication
gen.сведения о ком-либо оrecord (чём-либо)
gen.сведения о воинском учётеmilitary service details
gen.сведения о газетеmasthead (на первой странице)
gen.сведения о датеdetails such as the date of (Alexander Demidov)
gen.сведения о доходахincome details (Alexander Demidov)
gen.сведения о доходахdetails of income (Partners could have to reveal often private details of incomes to each other. | This document sets out your background and details of incomes, assets and liabilities. It records your agreed proposals for any children, child support, division of ... | In determining spouse maintenance all the circumstances of the case are relevant and without the details of incomes, assets, liabilities, H&W ... Alexander Demidov)
gen.сведения о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характераdetails of income, assets and liabilities (But Mr Justice Smith ordered Mr Baigent and Mr Leigh to provide details of their income, assets and liabilities. BBC Alexander Demidov)
gen.сведения о доходах физических лицpersonal income details (Alexander Demidov)
gen."Сведения о жизни и о произведениях самых выдающихся художников древности и современности"the Lives of the Painters (пятитомный труд А. Фелибьена, 1666-88)
gen.сведения о занятостиemployment status (графа анкеты sankozh)
gen.сведения о заявителеdetails of the applicant (ABelonogov)
gen.сведения о клиентеcustomer details (Customer details including collection/delivery addresses /contractual info. Alexander Demidov)
gen.сведения о ком/чём-либо для связиcontact details (Vadim Rouminsky)
gen.сведения о которых представленыdescribed (О возможности достижения указанных технических результатов свидетельствуют результаты клинических испытаний, сведения о которых представлены в описании к оспариваемому патенту = The feasibility of the specified technical results is demonstrated by the findings of clinical trials described in the specification of the challenged patent.)
gen.сведения о лице с правом подписиsigner info (об электронной подписи Marie_D)
gen.сведения о месте жительства, регистрацииresidence and domicile details (The current information provided by a taxpayer may include a combination of contact address, principle private residence and residence and domicile details. Alexander Demidov)
gen.сведения о местоположении границ земельного участкаinformation concerning the location of the boundaries of the land plot (ABelonogov)
gen.сведения о наиболее вероятном победителе на скачкахa tip from the stable
gen.сведения о наличииlist if any (Alexander Demidov)
gen.сведения о наличииindicate if any (Alexander Demidov)
gen.сведения о наличииdescribe if any (Alexander Demidov)
gen.сведения о наличииspecify if any (Alexander Demidov)
gen.сведения о наличииif any (Alexander Demidov)
gen.сведения о нахождении в трастеnotice of a trust (nerzig)
gen.сведения о них отсутствуютnone is known (If mitigation techniques are being used, but are unknown, the middle score of 13 is given, but if no mitigation method is used or none is known to be used, the ... | ... should be made to serve on an agent when there is no agent or none is known to exist would be to make the section unworkable. Alexander Demidov)
gen.сведения о номереnumber (Alexander Demidov)
gen.сведения о пищевой ценности продуктаnutritional information (Мария100)
gen.сведения о получателе доходаdetails of recipient of income (ABelonogov)
gen.сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласностиthe news of the army's defeat was kept back from the people for several days
gen.сведения о порядкеdetails of the arrangements for (I am writing to provide details of the arrangements for publishing the Research Excellence Framework (REF) results. Alexander Demidov)
gen.сведения о правопреемствеinformation on legal succession (ABelonogov)
gen.сведения о предыдущих владельцах, участии в ДТП и ограничениях при отчужденииvehicle history (4uzhoj)
gen.сведения о привлечении к ответственности заrecord of (Alexander Demidov)
gen.сведения о продукцииpamphlet (Vadim Rouminsky)
gen.сведения о профессиональной квалификацииcredentials ("документы, подтверждающие квалификацию" в РФ трактуется у́же – как официальные документы // 04.04.2010 Евгений Тамарченко)
gen.сведения о работеemployment history (строка в трудовой книжке andrew_egroups)
gen.сведения о регистрацииparticulars of registration (дата, номер, страна и прочие сведения, относящиеся к регистрации; товарного знака)
gen.сведения о результатахevidence of results (CRINKUM-CRANKUM)
gen.сведения о своих войсках или от своих войскfriendly information
gen.сведения о себеyour Details
gen.сведения о составе передаваемого имуществаdetails of the assets to be transferred (ABelonogov)
gen.сведения о составе передаваемого имуществаdetails as to which assets are to be transferred (ABelonogov)
gen.сведения о состоянии здоровья работникаemployee medical details (Alexander Demidov)
gen.Сведения о состоянии и изменении запасов нефти, газа, конденсата, этана, пропана, бутанов, серы, гелия, азота, углекислого газаInformation on the Status of and Changes in Reserves of Oil, Gas, Condensate, Ethane, Propane, Butanes, Sulphur, Helium, Nitrogen and Carbon Dioxide (E&Y ABelonogov)
gen.сведения о судимостиcriminal record
gen.сведения о товареpamphlet (Vadim Rouminsky)
gen.сведения о трудовой деятельностиemployment history (ABelonogov)
gen.сведения о трудоустройствеemployment data (4uzhoj)
gen.сведения об авторахauthor credentials (MargeWebley)
gen.сведения об авторахCredits (Dmitry)
gen.сведения об источнике выплатыdetails of source of payment (ABelonogov)
gen.сведения об образованииeducational history (в резюме Aslandado)
gen.сведения об образованииeducation details (Alexander Demidov)
gen.сведения об образованииacademic qualifications (dms)
gen.сведения об образованииeducational background (Alexander Demidov)
gen.сведения об образованииeducation background (для резюме, анкеты Taras)
gen.сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лицdetails of burdens upon immovable property in the form of rights held by other persons (ABelonogov)
gen.сведения об обслуживающем банкеBanker Details (an item of the Prequalification Form Aiduza)
gen.сведения об объектах находящихся поблизостиlocal information (Vadim Rouminsky)
gen.сведения об объёмах реализации продукции за определённый периодsales history (4uzhoj)
gen.сведения об организацииcompany profile (Irina Verbitskaya)
gen.сведения об основном местожительствеprimary residence (Johnny Bravo)
gen.сведения об успеваемостиachievement sheet
gen.Сведения об учёте в налоговом органеtax agency recording information (zhvir)
gen.сведения об экспорте в электронной формеEEI (Electronic Export Information EvgeniaIv)
gen.сведения общего характераbackground knowledge
Игорь Мигсведения, основанные на фактахfactual information
Игорь Мигсведения особой важностиtop-secret information
gen.сведения особой важностиhighly important information (ABelonogov)
gen.сведения, отнесённые к государственной тайнеinformation classified as an official secret (Alexander Demidov)
gen.сведения, отнесённые к конфиденциальной информацииinformation classified as confidential (Alexander Demidov)
gen.сведения, относящиеся к конфиденциальнымconfidential information (private knowledge with value in the marketplace: A company needs to protect its confidential information from being seen by outsiders. Phrase Bank ⃝ Neither party may disclose (=reveal) Confidential Information provided to it by the other party. ⃝ Certain individuals have access to confidential information. ⃝ Certain confidential information can be restricted from public access to protect human rights. ⃝ Printing confidential information is strictly prohibited (=not allowed). TED Alexander Demidov)
gen.сведения отсутствуютunrecorded (пример: в свидетельстве о рождении, выданном в штате Пенсильвания, в графе "Место рождения отца" было указано "unrecorded" 4uzhoj)
gen.сведения отсутствуютnot available (сокр. n/a 4uzhoj)
gen.сведения по группе счетовaccount group information
Gruzovikсведения по физикеknowledge of physics
Игорь Мигсведения под грифом "особой важности"top-secret information
Игорь Мигсведения под грифом "совершенно секретно"top-secret information
Игорь Мигсведения под грифом "строго конфиденциально"top-secret information
gen.сведения, подтверждающиеcorroborating evidence (There is corroborating evidence that mines have been laid in the Gali region –Имеются сведения, подтверждающие установку мин в Гальском районе)
gen.сведения, подтверждающиеevidence of (Alexander Demidov)
gen.сведения, позволяющие установить личностьpersonal identifiable information (AFilinovTranslation)
gen.сведения, полученные путём наблюденийobservations
gen.сведения, полученные частным образомtip (особ. на бегах или в биржевых делах)
Игорь Мигсведения, порочащие честь и достоинствоcompromising material
gen.сведения, представляемые в таможню капитаном суднаship's report
gen.сведения, проливающие светsidelight (на что-либо)
gen.сведения, просочившиеся в печатьsidelight
gen.сведения рекламного характераinformation of an advertising nature (ABelonogov)
gen.сведения рецензентаReviewer Disclosures (iwona)
gen.сведения с ограниченным доступомrestricted-access information (4uzhoj)
gen.сведения, содержащиесяdisclosure (The IPCC has already identified two kinds of potential criminal or misconduct issues based on the disclosures in the report Alexander Demidov)
gen.сведения, сообщённые адвокату клиентомprivileged communication
gen.сведения, сообщённые пациентом врачуprivileged communication
Игорь Мигсведения, составляющие гостайнуtop-secret information
gen.сведения, составляющие государственную военную тайнуnational defence information
gen.сведения, составляющие государственную тайнуinformation which is a State secret (ABelonogov)
Игорь Мигсведения, составляющие государственную тайнуtop-secret information
gen.сведения, составляющие государственную тайнуinformation constituting State secrets (E&Y ABelonogov)
gen.сведения, составляющие государственную тайнуinformation classified as an official secret (Alexander Demidov)
gen.сведения, составляющие коммерческую тайнуdata classified as business secrets (Alexander Demidov)
gen.сведения, составляющие служебную и коммерческую тайнуconfidential information and trade secrets (Our dedicated intellectual property lawyers can help you review and manage your confidential information and trade secrets in order to help you prevent insiders ... Alexander Demidov)
gen.сведения справочного характераbackground knowledge
gen.сведения справочного характераbackground information
Игорь Мигсведения, требующие допуск государственной тайнеtop-secret information
Игорь Мигсведения, требующие допуск по форме номер один/номер дваtop-secret information (РФ / т.е. "особой важности" или "совсекретные")
gen.Сведения являются коммерческой тайнойCompetition Sensitive (WiseSnake)
gen.сведенье, на которое можно положитьсяhard fact
gen.сведенья, не подлежащие огласкеprivate information
gen.скупые сведенияscarce information (Ivan Pisarev)
gen.скупые сведенияmeager information (Ivan Pisarev)
gen.скупые сведенияfew details (Ivan Pisarev)
gen.скупые сведенияlimited knowledge (Ivan Pisarev)
gen.скупые сведенияscanty information (Ivan Pisarev)
gen.скупые сведенияscant information (Ivan Pisarev)
Игорь Мигскупые сведенияsketchy details
gen.снабжать кого-л. важными сведениямиprovide someone with important information (Additionally, strange people seemed to appear from nowhere, providing them with important information concerning their investigation and then oddly vanish. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.снабжать кого-либо последними сведениямиkeep up to date
gen.собирать информацию/сведенияresearch (по какой-либо теме Tanya Gesse)
gen.собирать сведенияcollect information
gen.собирать сведенияwork up (по какому-либо вопросу)
gen.собирать сведенияgather information
gen.собирать сведенияprobe for (tak las)
gen.собирать сведенияgather intelligence (Andrey Truhachev)
gen.собирать сведенияinvestigate
gen.собрать в книге воедино большое количество сведений из области биологииput together a large amount of biological facts in a book
gen.собрать информацию, сведенияdraw from (из каких-либо источников Cooleshova)
gen.собрать сведенияpick up information (news, но́вости)
gen.собрать сведенияget a read on (someone); e.g. Call the Company and get a read on him. andreylav)
gen.совершенно секретные сведенияtop-secret information (ABelonogov)
Игорь Мигсовершенно секретные сведения и сведения особой важностиtop-secret information
gen.совокупность сведенийtotality of data (ABelonogov)
gen.совокупность сведений о доисторической эпохеprehistory
Игорь Мигсодержательные сведенияmeaningful data
gen.содержать в общем виде сведения о том, чтоsuggest that (Alexander Demidov)
gen.содержать сведения о том, чтоteach that (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov)
gen.содержать сведения о том, чтоdisclose (Alexander Demidov)
Игорь Мигсокрытие сведенийunder-reporting
gen.сообщать детям сведения, нужные для их полового воспитанияlet children know the facts of life
gen.сообщать ложные сведенияmisinform
Игорь Мигсообщать сведения оbrief on
Игорь Мигсообщить важные сведенияprovide valuable insights
Игорь Мигсообщить дополнительные ценные сведенияprovide valuable insights
gen.сообщить сведенияput the finger on (в полицию; о ком-либо)
gen.сообщить сведенияput the finger on (о ком-либо, в полицию)
Игорь Мигсообщить сведения оbrief on
gen.состав сведенийscope of information (Alexander Demidov)
gen.состав сведенийcomposition of information (ABelonogov)
gen.справка об объективных сведенияхpersonal data sheet (рабочий вариант, комментарии приветствуются (Permanent Personnel Record/Performance Summary Record ) 4uzhoj)
gen.справка об отсутствии сведений о лицеcertificate of no record (в реестре и т.п. 4uzhoj)
gen.справочные сведенияbackground (Alexander Matytsin)
gen.страноведческие сведенияcultural notes (Krio)
gen.судебный запрет на разглашение сведений об уголовном производствеgag order (Баян)
gen.текстовые и цифровые сведенияtext and figures (Alexander Demidov)
gen.тот, кто объявляет во всеобщее сведениеpromulgator
gen.тот, кто сообщает ложные сведенияmisinformer
gen.тот, кто сообщает неточные сведенияmisinformer
gen.у меня есть достоверные сведения, что он уже здесьI am reliably informed that he is already here
gen.у меня нет никаких сведений о нёмI know nothing about him
gen.у меня об этом нет никаких сведенийnot that I know of it
gen.у него в голове полно сведенийhis mind is packed with information
gen.утаивать сведенияwithhold information
gen.чётко доводить до сведенияget across (Alex_Odeychuk)
gen.эти сведения были нам недоступныthis knowledge was not made available to us
gen.эти сведения ещё не подлежат огласкеso far this news is not for publication
gen.эти сведения скрыты в примечанииthe information is tucked away in a note
Showing first 500 phrases