DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сама | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус и т.д. довезёт вас до самого домаthe bus I, the taxi, etc. will set you down at your door
gen.Альберта одна из самых молодых провинций КанадыAlberta is one of the youngsters of the Canadian family
gen.апрель-самый жестокий месяцApril is the cruellest month
gen.апрель – самый жестокий месяцApril is the cruellest month
gen.аптека возле самого вокзалаthe drugstore is right next to the station
gen.бумага самого большого форматаsuperroyal superreflection paper
gen.бумага самого большого форматаimperial paper
gen.в самом делеdo (+ verb; для выражения усилительного значения: If underwater civilizations do exist, all they need fear from mankind is that we will pollute them out of existence. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- в самом деле существуют / действительно существуют ART Vancouver)
gen.вам лучше бы пойти самомуyou had better go yourself
gen.вам некого винить, кроме самого себяyou have yourself to thank
gen.ваше присутствие заставит его вести себя самым лучшим образомyour presence will put him on his best behaviour
gen.верный самому себеall of a piece
gen.верный самому себеof a piece
gen.вещь говорит сама за себяhe thing speaks of itself
gen.вещь хороша сама по себеthe thing is good in itself
gen.взвешенный на самых точных весахweighed in the nicest scales
gen.взвешено на самых точных весахweighed in the nicest scales
gen.включая меня самогоincluding myself (dimock)
gen.возлюби ближнего твоего, как самого себяlove your neighbor as yourself (Franka_LV)
gen.возлюби ближнего твоего, как самого себяlove thy neighbour as thyself
gen.возобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideraiton (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
gen.вот что это такое на самом делеthat's about the size of it
gen.вот это самоеyou know what
gen.вот это самоеyou-know-what (вместо неупомянутого предмета)
gen.враг с самого рожденияa foe by birth
gen.выжить кого, чтобы самому занять его местоput one's nose out of joint
gen.выложить самое сокровенноеbare your soul (КГА)
gen.выражаясь в самом общем смыслеbroadly speaking (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвысказываться в самой резкой формеtalk tough
gen.говорит само за себяshine through (Xenia Hell)
gen.говорит само за себяit's right there in the name (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin)
gen.говорит само за себяspeaks volumes (Artjaazz)
gen.говорить самому за себяself-evidently (Min$draV)
gen.говорить то же самое вновьrepeat
gen.действовать в ущерб самому себеquarrel with bread and butter
gen.деньги самого высокого достоинстваmoney per excellence
gen.дешёвые места, самые дальние от сценыback seat
gen.длительный сон – самое важное для здоровья детейplenty of sleep is the life of young children
gen.длительный сон – самое основное для здоровья детейplenty of sleep is the life of young children
gen.для некоторых чувство соперничества – самое важное в жизниfor some people, competing is the be-all and end-all of their running
gen.для самого себяat heart (Val_Ships)
gen.для самого себяfor one's own benefit (SirReal)
gen.добиться самого высокого общественного положенияclimb the highest rung of the social ladder
gen.добиться того же самогоaccomplish the same thing (Alex_Odeychuk)
gen.добраться до самого верхаmake it to the top (ART Vancouver)
gen.добраться до самого верхаhit the top
gen.добраться до самой сути делаget to the heart of a subject
gen.дойти до самого низкого уровняtouch bottom (о ценах,курсах)
gen.дойти до самого сердцаstrike home
gen.дойти до самой важной частиget to the meat of smt. (чего-либо Evgeny Shamlidi)
gen.доктор Смит – самый крупный специалист по заболеваниям почекDr. Smith is the specialist in kidney trouble
gen.достигать самого нижнего уровняbottom (о ценах, производстве и т.п.)
gen.её младшая сестра – ухудшенное издание её самойher younger sister, a weaker edition of herself
gen.её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мираa fixture in most rosters of the world's best-dressed women
gen.её плащ ниспадал до самого полаher cloak fell to her feet
gen.её самое сокровенное желаниеher innermost desire
gen.живопись стала для него самым главным делом жизниpainting became his all in all
gen.забить гвоздь по самую шляпкуdrive a nail home
gen.загубить в самом расцветеtake the bloom off
gen.закончить самую трудную часть работыbreak the back
gen.закончить самую трудоёмкую частьbreak the back of (работы)
gen.замечательно видеть, как молодёжь танцует под музыку, написанную больше сорока лет назад, и тем самым сохраняет ей жизньit is fantastic to see younger audiences dancing to a music well over forty years old and keeping it alive
gen.записывать самым тщательным образомkeep meticulous notes (of sth.: Evans also kept meticulous notes of his years working and traveling with the Beatles, and had finished a manuscript of his own before his tragic death. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.заслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-тоworthy of the highest praise (сделать)
gen.зачеркни все до самого концаstrike out every last sentence of it
gen.защищаться самомуconduct own defence
gen.заявить, что самое время заканчиватьcall time on (что-то или кому-то Arandela)
gen.знак повторения того же самогоditto
gen.знак самого старшего разрядаMSC (сокр. от most significant character kee46)
gen.играть самого себяplay oneself (suburbian)
gen.игровое кино с намеренно произведённым реальным убийством, играющее на самых низменных чувствах зрителяsnuff film (Taras)
gen.игровое кино с намеренно произведённым реальным убийством, играющее на самых низменных чувствах зрителяsnuff movie (определение из "Лингво" wikipedia.org Aiduza)
Игорь Мигидущий от самого сердцаheartfelt
gen.извлечь самую суть из книгиget the pith out of a book
gen.извлечь самую суть из книгиextract the marrow of a book
gen.им недоставало самого необходимогоthey lacked the bare necessities of life
gen.именно в тот же самый деньthat same day
gen.именно тот самыйthe very same (one: the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships)
gen.именно тот самыйvery (как усиление существительного подчёркивает тождественность, точность, совпадение)
gen.конфиденциальная информация из самых надёжных источниковa tip from the stable
gen.искать истину в самом себеlook within yourself for the truth (Alex_Odeychuk)
gen.их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг другаtheir chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova)
gen.ищите самые лучшие грушиlook out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.)
gen.ищите самые спелые грушиlook out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.)
gen.книга была опубликована в самый подходящий моментthe publication of the book was well timed
gen.конверт, адресованный самому себеsae
gen.конверт, адресованный самому себеstamped addressed envelope (sae)
gen.конверт, адресованный самому себеself-addressed envelope (sae)
gen.кто из вас зарабатывает самые большие деньги?which of you earns the most money?
gen.кто этот товарищ Х? кто он, в самом деле?who is this comrade X? Who is he, indeed?
gen.куча самой разной одеждыan indiscriminate heap of clothing
gen.лампа вдруг сама потухлаthe light went out of itself
gen.лето – время самого большого спроса на теннисные мячиtennis balls sell best in summer
gen.лондонский Портобелло-самый большой "блошиный" рынок в Европеthe London Portobello is the biggest flea market in Europe
gen.лучшая или самая ценная часть чего-либоthe jewel in the crown (Polinka.x)
gen.лучше понимать, что происходит на самом делеhave a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk)
gen.любить правду ради неё самойlove truth for its own sake
gen.манера ведения разговора таким образом, чтобы разговор вращался вокруг самого себяshift response (постоянно переводить тему разговора на себя, не обращая внимания на нужды и интересы собеседника wikipedia.org ugolek)
gen.набор самых необходимых принадлежностей для путешественникаtravelling kit
gen.набор самых необходимых принадлежностей для туристаtravelling kit
gen.надеяться лишь на самого себяturn oneself in (They are in control of all the money now, and we'd have to turn ourselves in. – Теперь они полностью контролируют финансы и мы должны обходиться своими силами. Rust71)
gen.надеяться на то, что все разрешится само собойwish away (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj)
gen.надо выбирать самому, так как здесь нет продавцаone must help oneself, as there is no salesman here
gen.наказать самого себяmake a rod
gen.наказать самого себяmake a rod for one's own back
gen.наказывать самого себяmake a rod for one's own back
Игорь Мигнанести вред самому себеscore own goals
Игорь Мигнаносить вред самому себеscore own goals
Игорь Мигнаходиться на одном из самых низких уровнейbe near its lowest
gen.находиться у самого краяneighbour (upon)
gen.находящийся в самой серединеmidmost
gen.находящийся у самого...close to
gen.находящийся у самого...close by
gen.начать всё с самого началаstart from scratch
gen.начать всё с самого началаstart over from the beginning (ART Vancouver)
gen.начать с самого началаtake from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.начать с самого началаtake it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.начать с самого началаback to the drawing board (Taras)
gen.начать карьеру с самых низовwork up from the bottom
gen.начинать всё с самого началаbe back at square one
gen.начинать всё с самого началаstart from scratch
gen.начинать с самого началаbe in on the ground floor
gen.начинать с самого началаback to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras)
gen.начинать с самого началаbegin at the beginning
gen.начинать с самого низкого уровняbe in on the ground floor
gen.недоверие к самому себеdiffidence
gen.незаладившийся с самого началаon the vine
gen.ненависть к самому себеself-loathing (Andy)
gen.неожиданно для самого себяown surprise
gen.неожиданно для самого себяone's own surprise (Anglophile)
gen.неспособность произвести данный объём продукции при самых низких общих издержках производстваX-inefficiency (Александр Рыжов)
gen.нет, в самом деле?really and truly?
gen.нет, ну в самом делеI mean (Баян)
gen.нет смысла экономить на самом необходимомit doesn't pay to economize on essentials
gen.никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
gen.ну, давайте начнём с самого начала!it's back to the drawing board, then!
gen.ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеI got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh)
gen.ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеcome on, mate, give it a try
gen.Облачное небо, само по себе являющееся плохим поглотителем тепла, редко позволяет солнцу прогреть океан.the clouded sky seldom allows the sun to warm the ocean, itself a bad absorbent of heat.
gen.обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain-head
gen.обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain head
gen.обругать самого себяswear away with oneself (Alex_Odeychuk)
gen.обрывать рассказ на самом интересном местеcliffhang
gen.объяснение это по самой своей сущности неправильноthis explanation is wrong in its very essence
gen.обычай оправдывает и самое смешноеnothing is so ridiculous but custom may bear it out
gen.ожидать самого худшегоprepare for the worst (Andrey Truhachev)
gen.она всегда платит сама за себяshe always pays for herself
gen.она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не былаshe set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not
gen.она делала это самаshe did it all by herself (одна)
gen.она должна сама себя обслуживатьshe has to attend to herself
gen.она здесь самая главная модницаshe dresses up to kill
gen.она знает все самые злачные места этого старого городаshe knows the sleaziest routes round this old town (TatEsp)
gen.она может сама шить себе платьяshe can make her own dress
gen.она может сама шить себе платьяshe can make her own dresses
gen.она об этом сама уже знаетshe does not need to be told
gen.она привыкла разговаривать сама с собойshe has the habit of talking to herself
gen.она пришла якобы за сахаром, на самом деле – увидеть егоher ostensible purpose was to borrow sugar, but she really wanted to see him
gen.она разговаривает сама с собойshe is talking to herself
gen.она самаherself
gen.она сама благодарностьshe is all gratitude
gen.она сама виноватаit's her own fault
gen.она сама во всём этом виноватаshe herself was to blame for the whole thing
gen.она сама делает себе шляпыshe makes her own hats
gen.она сама добротаshe is kindness itself
gen.она сама добротаshe is the incarnation of goodness
gen.она – сама доброта!she is kindness itself
gen.она – сама жизньshe is quick with life down to her finger-tips
gen.она сама мне так сказалаshe told me so herself
gen.она сама не свояshe is not herself
gen.она сама отвозит детей в школуshe chauffeurs the children to school (на своём автомобиле)
gen.она сама рассказала мне эту новостьshe told me the news herself
gen.она сама это сделалаshe did it herself
gen.она самаяthe very same (slitely_mad)
gen.она самая разносторонняя актриса в труппеshe is the most versatile actress in the company
gen.она самым тщательным образом осмотрела комнатуshe made a microscopic examination of the room
gen.она шьёт себе всё самаshe makes all her own dresses
gen.она это сделала самаshe did it herself
gen.они могли позволить себе покупать самое лучшееthey were in a position to buy the best
gen.они обратили его аргументы против него самогоthey turned his argument against him
gen.они отбирали только самое лучшееthey chose but the best
gen.опровергнутая и устаревшая биологическая концепция, существовавшая в XIX веке, утверждавшая, что спаривание с предшествующими, а особенно с самым первым сексуальным партнёром, существенно сказывается на наследственных признаках потомства женской особи, полученного в результате спаривания с последующими партнёрамиtelegony (slimy-slim)
gen.оставить от человека тень самого себяreduce someone to a shell of one's former self (о болезни bigmaxus)
gen.от берегов Атлантики до самого Тихого океанаall the way from the Atlantic to the Pacific
gen.от самого ... до самогоall the way from ... to
gen.от самого ... до самогоthe whole way from ... to
gen.от самого ... до самогоall the the whole way from...to
gen.отбирать самое лучшееtake the plums
gen.отбирать самое лучшееpick the plums
gen.отбирать только самые лакомые кускиcherry-pick (Taras)
gen.ответить тем же самымretaliate
gen.отвечать тем же самымretaliate
gen.отвечающий самым высоким стандартамof the highest possible standard (Anglophile)
Игорь Миготвечающий самым высоким стандартам и требованиямworld-class
gen.отвращение к самому себеself abhorrence
gen.отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собойwish away
gen.отказывать себе в самом необходимомdeny oneself even the barest necessities
Игорь Миготкрываются самые широкие горизонтыthe sky is the limit
gen.отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам!take these bitter experiences in your stride! (bigmaxus)
Игорь Миготноситься к пяти самых крупныхmake the top 5
gen.относящийся к самым жарким летним днямcanicular
gen.отобрать самое важноеput first things first
gen.отобрать самое лучшееtake the plums
gen.отобрать самое лучшееtake the plum
gen.отобрать самое лучшееpick the plums
gen.отплатить тем же самымretaliate
gen.отчуждение самого себяunself (Murat Temirov)
gen.перевод на другую работу против воли самого работникаinvoluntary transfer (В.Кравцов)
gen.перейти к самому главномуcut to the essentials (KotPoliglot)
gen.повредить самому себеdefeat own purpose
gen.повредить самому себеdefeat own object
gen.погубить что-либо в самом расцветеtake the bloom off
gen.подарок, ненужный самому дарящемуBristol compliment
gen.подберите самые лучшие грушиlook out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.)
gen.подберите самые спелые грушиlook out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.)
gen.подражание-самая искренняя форма лестиimitation is the sincerest form of flattery
gen.познание самого себяself-knowledge
gen.положите только самую малость чеснокаadd only a smell of garlic
gen.получается то же самоеit comes to the same thing
gen.получить в этом матче самый лучший результатmake the highest score in the match
gen.пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest consideration (d*o*zh)
gen.пользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уваженииavail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest consideration (ABelonogov)
gen.понять самую суть вопросаseize the point
gen.попадать в самую точкуbe on target (Andrey Truhachev)
gen.похоже, что это тот самый случайappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.похоже, что это тот самый случайbe the case (Ivan Pisarev)
gen.предполагаемый сам собоюvirtual
gen.претендент на звание одного из самыхa contender for the title of one of the (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
gen.претендент на звание одного из самыхa contender for the title of one of the (most (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
Игорь Мигпреувеличенно высокое мнение о самом себеbloated self-importance
gen.прецедент тем самым был созданcase law thereby has been established (bigmaxus)
gen.приговор, вынесенный самому себеself-judgement
gen.приговор, вынесенный самому себеself-conviction
gen.что-либо придётся в самый разsomething will be fine (linton)
gen.приз достался самому молодомуthe prize went to the youngest
gen.приз достался самому юному участнику соревнованийthe prize went over to the youngest competitor
gen.призывать самым настоятельным образомurgently request
gen.призывать самым настоятельным образомvigorously urge
gen.призывать самым настоятельным образомstrongly appeal
gen.призывать самым настоятельным образомappeal with a sense of urgency
gen.принимать как само собой разумеющеесяtake for granted (Rust71)
gen.причинение вреда самому себеself-inflicted damage (Val_Ships)
Игорь Мигпробуждать самое плохое вbring out the worst in (ком-либо)
Игорь Мигпроизведено в соответствии с самыми высокими стандартамиproduced to superior quality standards (качества)
gen.происходить само собойhappen organically (Alex_Odeychuk)
gen.пройти самый трудный этапover the worst of (Vaccinologists optimistic that South Africa is over the worst of the pandemic after Omicron wave – Вакцинологи оптимистично считают, что худшая фаза эпидемии штамма омикрон в Ю. Африке – позади / Ю. Африка преодолела самую тяжёлую фазу эпидемии штамма омикрон; Is Germany's economy over the worst? – Прошла ли экономика Германии самый трудный этап? Баян)
gen.проникновение в самую сутьa thorough insight into something (чего-либо)
gen.проникнуть в самую сутьgot to see it through and through (Interex)
gen.проснуться самомуawake by oneself
gen.против самой природыagainst Nature herself (Alexander Demidov)
gen.психоанализ самого себяautoanalysis
gen.пусть даже в самых благих целяхeven for the best of reasons (Technical)
gen.пусть даже из самых лучших побужденийeven for the best of reasons (Technical)
gen.пусть он это сделает самlet him do it by himself
gen.пусть она сама во всём разберётсяlet her work things out for herself
gen.пусть полиция сама разбираетсяlet alone to police it (sergeidorogan)
gen.работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работыboomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania)
gen.разодетая во все самое лучшееdecked out in all her finery (в пух и прах)
gen.разрешите мне самому обдумать всеyou'll let me do the thinking
gen.ранить в самое сердцеcut to the heart
gen.располагать самыми широкими возможностямиhave the fullest opportunity
gen.рассчитанный на самый широкий круг читателейintended for the broadest audience (When mathematical expressions are used, they should be intended for the broadest audience and not the smallest Maria Klavdieva)
gen.Решение пришло само собойthe decision came by itself
gen.род самого чистого хрусталяcitrine
gen.руководствоваться самыми высокими побуждениямиhave the highest motives
gen.ручаться за кого-либо как за самого себяvouch for someone as for own self (Interex)
gen.с начала до самого концаfrom beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
gen.с самого + сущ.since the very (z484z)
gen.с самого + сущ.from (z484z)
gen.с самого детстваfrom childhood (Taras)
gen.с самого детстваsince childhood (Taras)
gen.с самого детстваsince we were children (Taras)
gen.с самого детстваsince he was a kid (Taras)
gen.с самого детстваever since I was little (I hate asking for help from anyone, ever since I was little Taras)
gen.с самого детстваsince he was a child (Taras)
gen.с самого детстваsince we were kids (Taras)
gen.с самого детстваeven when I was a child (Taras)
gen.с самого его рожденияfrom his birth upwards
gen.с самого зарожденияfrom its/their very inception (Evgeny Shamlidi)
gen.с самого началаup front
gen.с самого началаin the first place (Ivan Pisarev)
gen.с самого началаfrom the very first jump
gen.с самого началаfrom the very first (I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax.)
gen.с самого началаfrom the word go
gen.с самого началаfrom day one (lexicographer)
gen.с самого началаsince day one (lexicographer)
gen.с самого началаout of the chute (at the start; at the very beginning КГА)
gen.с самого началаfrom the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse)
gen.с самого началаfrom the offset (same as from the outset felog)
gen.с самого началаembryonically (Zorky Vzor)
gen.с самого началаanew (Alexander Demidov)
gen.с самого началаback to the drawing board (Taras)
gen.с самого началаout of the gate (Taras)
gen.с самого началаfrom the early inception (Dan von Winterfell)
gen.с самого началаfrom the very start (Ыртыр-Пыртыр)
gen.с самого началаinitially
gen.с самого началаtо begin with (Громовая Екатерина)
gen.с самого началаfrom the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula)
Игорь Мигс самого началаsince the onset of
gen.с самого началаright out the gate (Taras)
gen.с самого началаfor a kick off (Taras)
gen.с самого началаsince its inception (Taras)
gen.с самого началаall along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.")
gen.с самого началаright from the beginning (ART Vancouver)
Gruzovikс самого началаat the very beginning
gen.с самого началаoff the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch)
gen.с самого началаoff the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch)
gen.с самого началаright from the onset (tarantula)
gen.с самого началаhistorically (dimock)
gen.с самого началаat the outset (Stas-Soleil)
gen.с самого началаab incunabulis (Taras)
gen.с самого началаsince the very beginning (Johnny Bravo)
Игорь Мигс самого началаever since the onset of
gen.с самого началаright from the very start (ART Vancouver)
gen.с самого началаout of the gates (Taras)
gen.с самого началаfrom the jump
gen.с самого началаat the first go-off
gen.с самого началаright from the start (raf)
gen.с самого началаfrom the off
gen.с самого началаfrom the outset
gen.с самого началаfrom the very beginning
gen.с самого началаfrom square one
gen.с самого началаfrom the first
gen.с самого началаfrom the beginning
gen.с самого начала было ясноit was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.с самого начала было ясно, кто победит на этих выборахthis election has been a one-horse race right from the start
gen.с самого начала времёнsince the beginning of time (bookworm)
gen.с самого начала до самого концаfrom a to Z
gen.с самого начала испортить делоmuddle a business at the start
Игорь Мигс самого начала кризисаa few days into the crisis
gen.с самого начала не заладитьсяstart off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch)
gen.с самого начала не заладитьсяget off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver)
gen.с самого начала обречённый на провалdoomed from the start (Bullfinch)
Игорь Мигс самого начала 80-х гг.starting in the early 1980s
gen.с самого первого дняright from the first day (ART Vancouver)
gen.с самого первого дняfrom day one (Дмитрий_Р)
gen.с самого раннего утраfrom first thing in the morning (sophistt)
gen.с самого рожденияright from birth (exploration that babies want to do right from birth ART Vancouver)
gen.с самого рожденияfrom birth (maystay)
gen.с самого рожденияsince one's very birth (igisheva)
gen.с самого совсем испортить делоmuddle a business at the completely
gen.с самого стартаfrom the first (Taras)
gen.с самого стартаfor a kick off (Taras)
gen.с самого стартаfrom the very outset (Taras)
gen.с самого стартаsince its inception (Taras)
gen.с самого стартаab initio (Taras)
gen.с самого стартаab incunabulis (Taras)
gen.с самого стартаfrom day one (Taras)
gen.с самого стартаright out of the gate (Taras)
gen.с самого стартаright out the gate (Taras)
gen.с самого стартаab origin (Taras)
gen.с самого утраsince the very morning (z484z)
gen.с самым высоким рейтингомtop-rated (о шахматисте)
gen.с самым высоким рейтингомtop rated
gen.с самым серьёзным видомstraight-faced
gen.с самым серьёзным видомstraight faced
gen.с самым тяжёлым весомtop-weighted (о лошади в гандикапе)
gen.с самым тяжёлым весомtop weighted
gen.с самыми высокими показателямиbest performing (Stas-Soleil)
gen.с самыми добрыми намерениямиto the best of one's intentions
gen.с самыми лучшими намерениямиwith the best will in the world (VLZ_58)
gen.с самыми лучшими намерениямиwhole-hearted (pelipejchenko)
gen.с самыми тёплыми пожеланиямиwith warmest regards
gen.с самых низовfrom modest beginnings (напр., начинать бизнес с самого начала Lilyanthe)
gen.с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастрофthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
gen.с этого времени тебе придётся самому отстаивать свои интересыfrom now on you'll have to fight your own battles
gen.сама невинностьinnocence personified (МарияКрас)
gen.самая напряжённая сцена в пьесеa climacteric scene in a play
gen.самая населённая часть страныthe most thickly settled portion of the country
gen.самое лучшееthe very best
gen.самое лучшееcream
gen.самое лучшееthe best thing
gen.самое лучшееtiptop
gen.что-либо самое лучшееfat
gen.что-либо самое лучшееthe pick of the basket
gen.самое лучшееbest part (в чём-либо: This is gorgeous, and the best part it's a great DIY project. • Best part? It's free. • Tiger King, the saga of zoo owner turned politico turned convicted felon Joe "Exotic" Maldonado-Passage, has all the hallmarks of a cringe-worthy binge: larger-than-life personalities, tacky fashion, sex, drugs and wild animals. The best part? It's all true! 4uzhoj)
gen.что-либо самое лучшееendsville
gen.самое лучшееbest
gen.самолёт пролетел над самыми крышами домовthe aeroplane scraped over the housetops
gen.самолёт самого последнего образцаaircraft of an advanced design
gen.самый лучшийthe pick of the basket
gen.самый лучшийthe pick of the bunch (Anglophile)
gen.самый лучшийthe very finest (Andrey Truhachev)
gen.самый лучшийby far the best
gen.самый лучшийbest
gen.самый лучшийoptimal
gen.самый лучшийoptimal (в контексте) the best, most favourable or desirable: You will find over a few months' use that you'll get used to this – we've found after intensive testing it's not terrible, but it's certainly not optimal. – ...но и уж точно не самое лучшее решение.)
gen.самый лучшийthe finest (Andrey Truhachev)
gen.самый лучшийmuch the best
gen.самый лучшийtip-top
gen.самый лучшийne plus ultra
gen.самый лучшийelect
gen.самый лучшийfar the best of all
gen.самый лучшийall-time
gen.сеттер самой чистой кровиthoroughbred setter
gen.сеттер самой чистой кровиsetter of the purest breed
gen.Синдром студента, склонность к откладыванию выполнения работы, задания на самый последний моментStudent syndrome (When students are given assignments, they usually start work at the last moment. Kugelblitz)
gen.сначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь громче всех всё хвалитfirst he was the loudest grumbler now he is the loudest approver (kee46)
gen.снимать пенки отобрать самое лучшееpick the plum
gen.собирать самые лакомые кусочкиpick the best bits (dimock)
gen.совершенно то же самоеfully the same (sixthson)
gen.сооружение, способное выдержать самые сильные буриa structure framed to resist the fiercest storms
gen.сосредоточенный на самом себеegotistical
gen.сосредоточенный на самом себеegotistic
gen.составить себе самому карьеруcarve out one's own fortune
gen.составить себе самому положениеcarve out one's own fortune
gen.сотрудничество на самом глубоком уровнеCollaboration to the Core (Andy)
gen.спор о самых пустых вещахhair splitting
gen.сравнение напрашивается само собойthe obvious comparison comes to mind (Interex)
Игорь Мигсуществуют самые широкие возможности дляthe sky is the limit for
gen.существующий сам по себеseparate
gen.сход на берег перед самым уходом в плаваниеpierhead jump
gen.та самаяthe one
gen.та самая комнатаthe identical room
gen.та самая, что ждёт меняthe someone waiting for me
gen.так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
gen.те же самые людиthose same people (Alex_Odeychuk)
gen.того же самого мненияof the same mind (без изменений)
gen.тот же самыйsame
gen.тот же самыйone and the same
gen.тот же самыйthe same
gen.тот же самыйidentic (об одном и том же предмете)
gen.тот же самыйidentical (об одном и том же предмете)
gen.тот же самыйthe very same (I was born on the very same day that my father died. Val_Ships)
gen.тот же самыйsame exact (во всех родах и числах Баян)
gen.в сложных словах с греч. корнями тот же самыйtaut-
gen.в сложных словах имеет значение тот же самыйtauto (с греч. корнями)
gen.тот же самыйselfsame (Cue Google's efforts to launch a global campaign involving internet users. "A free and open world depends on a free and open internet" declares the front page of the campaign website. Which is true, and the fact that Google's prosperity likewise depends on that selfsame net doesn't undermine its veracity. TG Alexander Demidov)
gen.тот же самыйthe very same
gen.тот же самыйidentical
gen.тот же самый приёмthe same device of (A.Rezvov)
gen.тот же самый трюкthe same device of (A.Rezvov)
gen.тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать егоTyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex)
gen.тот самыйMr. Right (о мужчине)
gen.тот самыйthe already familiar (sankozh)
gen.тот самыйvery
gen.тот самыйthe one
gen.тот самыйsubsequent (sergeidorogan)
gen.тот самыйjust the
gen.тот самыйsame
gen.тот самыйthe very (sb., sth, кто-то, что-то)
gen.тот самыйthe (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ)
gen.тот самыйthe very (sb., sth, кто-то, что-то sergeidorogan)
gen.тот самый... that we all know sometimes works (Tanya Gesse)
gen.после the, this, that и притяжательных местоимений тот самыйvera
gen.тот самыйthe very same
gen.тот самый, тот же самыйthe same
gen.тот самый человекthe very same man
gen.тот самый человекjust the person for the job (Sounds like you're just the person for the job Taras)
gen.тот самый человекperson for the job (для какой-либо работы: And honestly, I don't know why I'm the person for the job Taras)
gen.тот самый человек, которого я виделthe very man I saw
gen.тот самый человек, который...the same person that...
gen.тот самый человек, который мне нуженthe very man I want
gen.тот самый, что ждёт меняthe someone waiting for me
gen.тут сам чёрт вмешалсяthe devil is in it
gen.тут столько рыбы, что она сама в руки даётсяthere's so much fish here that you can catch them with your bare hands
gen.тут у нас собрались самые разные людиwe're a mixed bad here
gen.ты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окноyou'll be in for it when they find out who broke the window
gen.ты в самом деле так думаешь?do you really believe that? (kee46)
gen.ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?do you really intend to put up for that seat?
gen.ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрываетсяyou pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk)
gen.ты попал в самую точкуyou got it on the head (anyname1)
gen.ты сам пойдёшьthou wilt go thyself
gen.ты сама не знаешь, чего хочешьyou don't know your own mind (You don't know your own mind, so I'm going to make it up for you. – Ты сама не знаешь, чего хочешь, поэтому я за тебя буду решать. ART Vancouver)
gen.ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мнойyou're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигты себе тем самым окажешь медвежью услугуyou'll be doing yourself a disservice
gen.у меня бывает то же самое, только редкоI'll have the same, but very rare
gen.у меня самого таких наклонностей нетI'm not given that way myself
gen.у меня то же самоеditto! (Taras)
gen.у меня это получается само собойit comes natural to me
gen.у него на самом деле не было выбораhe had no choice actually
gen.у него самое главное < ->with him it's all a matter of money
gen.у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщинаshe had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy
gen.у них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскошиthey have no money for necessities, let alone for luxuries
gen.у них с самого начала не заладилосьthe business started badly
gen.у приспособленца всегда самая модная религия, суждение и пониманиеa time-server wears his religion, reason, and understanding always in the mode
gen.у самого...just by here
gen.у самогоjust by
Игорь Мигу самых границright on its doorstep (перен., конт.)
gen.у самых корней волосjust where the hair begins
gen.убедиться самомуsee for oneself
gen.убедиться в чем-либо самомуsee for oneself
Игорь Мигуглубиться в самого себяretreat into oneself
Игорь Мигуглубиться в самого себяwithdraw into one's shell
Игорь Мигуглубиться в самого себяshrink into oneself
Игорь Мигуглубиться в самого себяretire into oneself
Игорь Мигугроза самому существованиюexistential challenge to
gen.уделить самое пристальное вниманиеgive the highest priority (lop20)
gen.уйти самомуshow oneself out (irosenrot)
gen.утверждение, которое противоречит самому себеcontradictory statement (I read that too and it is a contradictory statement and I'm getting a sense there's a bias in this piece. nsnews.com ART Vancouver)
gen.фанат, который является им с самого начала деятельностиcore fan (чего-либо Faraonixa)
gen.фотография самого себяselfie (как правило, сделанная на смартфон и выложенная в социальные сети Lanita2)
gen.францисканец самого строгого толкаObservant
gen.францисканцы, у которых самые строгие правилаobservants
gen.целлюлоза отличается своей полной нерастворимостью во всех кислотах, за исключением самых сильныхcellulose is distinguished by its lack of solubility in all but the strongest acids
gen.эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбойthe two seemed fated for each other
gen.эти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом делеthese well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said them
gen.эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горыit's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
gen.эти события ослабили страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
gen.эти события расшатали страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
gen.Эти цены одни из самых низкихthese prices are among the lowest
Showing first 500 phrases