DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сажаться | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.в этот год хлеб не сажалиthe crops remained unsown this year
Makarov.во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощиduring the war people dug up their flower gardens to grow vegetables
O&G, sakh.гидравлически сажаемый освобождаемый пакерhydraulic packer
Makarov.её дети больше не засыпают после того, как их сажают на горшокher children stay awake after they have been toileted
gen.класть или сажать в горшокpot
gen.клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линькиmew
gen.красиво и т.д. сажать цветыplant flowers bushes, etc. ornamentally (conventionally, geometrically, etc., и т.д.)
proverbназови хоть горшком, только в печку не сажайcall me cousin but cozen me not (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbназови хоть горшком, только в печку не сажайsticks and stones will break my bones, words won't hurt me (VLZ_58)
proverbназови хоть горшком, только в печку не сажайcall me a pot but heat me not
proverbназови хоть горшком, только в печку не сажайcall me a stick or a stone, just leave me alone (VLZ_58)
proverbназови хоть горшком, только в печку не сажайcall me any name, you'll get nothing all the same
proverbназови хоть горшком, только в печь не сажайcall me cousin but cozen me not (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbназови хоть горшком, только в печь не сажайcall me a pot but heat me not
proverbназови хоть горшком, только в печь не сажайcall me any name, you'll get nothing all the same
proverbназывай хоть горшком, только в печку не сажайcall me a pot but heat me not
proverbназывай хоть горшком, только в печку не сажайcall me cousin but cozen me not (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbназывай хоть горшком, только в печку не сажайcall me any name, you'll get nothing all the same
proverbназывай хоть горшком, только в печь не сажайcall me any name, you'll get nothing all the same
proverbназывай хоть горшком, только в печь не сажайcall me a pot but heat me not
proverbназывай хоть горшком, только в печь не сажайcall me cousin but cozen me not (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
gen.нас повсюду сажали в первый рядthey seated us in the first row everywhere
agric.начинать сажатьstart under cover
Makarov.начинать сажать рассаду в закрытом грунтеstart under cover
Makarov.начинать сажать рассаду в защищённом грунтеstart under cover
proverbне сажай дерево корнем кверхуdon't put the cart before the horse
proverbне сажай дерево макушкой в землюdon't put the cart before the horse
gen.некоторые предметы мебели сажают на клейsome furniture is put together with glue
Makarov.он сажает деревья, пытаясь закрепить ими песчаные дюныhe is planting trees to try to anchor down the sand dunes
Makarov.она сажает их за шитьёshe appoints them a task of needle-work
obs.опять сажать на корабльreimbark
gen.отверстие в земле, куда сажают сахарный тростникcane hole
O&G, sakh.пакер, сажаемый натяжением колонныtension set packer
Makarov.перед тем как сажать семена, сад нужно хорошо вскопатьthe garden needs spading up well before we can plant the seeds
Makarov.перед тем, как сажать, эти растения необходимо подрезатьthese plants require, before being planted out, to be stumped
Makarov.пилот сажал самолёт, получая инструкции по радиоthe pilot was talked down
gen.прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землюdig the ground over well before planting the flowers
crim.law.преступление, за которое сажают в тюрьмуimprisonable offense (Jackdaw)
gen.ручка сажает кляксыthis pen runs
O&G, tengiz.сажать аккумуляторdeteriorate batteries (Yeldar Azanbayev)
O&Gсажать аккумуляторflattened dead battery (Yeldar Azanbayev)
O&Gсажать аккумуляторflatten the battery (Yeldar Azanbayev)
Makarov.сажать аккумуляторную батареюrun down a storage battery
gen.сажать большее или чрезмерное количество растений, деревьевoverplant
gen.сажать большее количество растений, деревьевoverplant
Makarov.сажать в вольерconstrain (и т.п.)
gen.сажать в вольерconstrain (и т. п.)
tech.сажать растения в гнездоhouse (о деталях машин)
tech.сажать в гнездоhouse (деталь, узел)
agric.сажать растения в горшкиpot
gen.сажать в горшокpot (цветы)
Makarov.сажать в грунтbed out
gen.сажать в грунтbed
gen.сажать в грядкиbed
gen.сажать в засадуambuscade
Makarov.сажать что-либо в землюplant something in earth
nautic.сажать в кадкуtub (растение)
lawсажать в карцерincarcerate
gen.сажать в клеткуcoop
gen.сажать в клеткуmew
Makarov.сажать в клеткуcage up
Makarov.сажать в клеткуcage in
Makarov.сажать в клеткуconstrain (и т.п.)
gen.сажать в клеткуconstrain (и т. п.)
gen.сажать в клеткуencage
gen.сажать в клеткуcage
gen.сажать в колодкиput in the stocks
Makarov.сажать в курятникcoop up
Makarov.сажать в курятникcoop in
gen.сажать в курятникcoop
gen.сажать в "кутузку"bone
slangсажать в "кутузку"/"обезьянник"bone (VLZ_58)
Makarov.сажать в междурядьяхintercrop
gen.сажать в "обезьянник"bone
met.сажать в печьshove (о поковках)
gen.сажать в печьset (хлебные изделия)
gen.сажать в поездentrain
Makarov.сажать в почвуget in (что-либо)
gen.сажать в самолётenplane
inf.сажать в сумасшедший домcommit
agric.сажать сахарный тростник в траншеиhole
lawсажать в тюремный карцерlock up
crim.law.сажать в тюрьмуimprison (Andrey Truhachev)
gen.сажать в тюрьмуhurl into (Точки над Е)
slangсажать в тюрьмуrun in
slangсажать в тюрьмуshop
gen.сажать кого-либо в тюрьмуward
Gruzovikсажать в тюрьмуput into prison
gen.сажать в тюрьмуhurl
gen.сажать в тюрьмуhole
jarg.сажать в тюрьмуquod
amer., slangсажать в тюрьмуrailroad (по ложному обвинению)
jarg., crim.сажать в тюрьмуwarehouse
inf.сажать в тюрьмуjug
inf., amer.сажать в тюрьмуsettle
inf.сажать в тюрьмуcommit
busin.сажать в тюрьмуput in prison
Makarov., inf.сажать в тюрьмуsend down
Makarov.сажать в тюрьмуput to prison
Makarov.сажать в тюрьмуshut up
gen.сажать в тюрьмуincarcerate (Taras)
gen.сажать в тюрьмуjail (Taras)
gen.сажать в тюрьмуgaol
gen.сажать в тюрьмуconstrain
gen.сажать кого-л. в тюрьмуplace smb. in confinement
gen.сажать в тюрьмуlock up
slang, Makarov.сажать в тюрягуquod
agric.сажать пчёл в улейhive
gen.сажать в улейhive
agric.сажать сахарный тростник в ямыhole
avia.сажать вертолёт на крышуvalet the chopper on top of (какого-либо здания Alex_Odeychuk)
Makarov.сажать верхомset on horse-back
Makarov.сажать верхомset on horseback
gen.сажать верхомmount
avia.сажать воздушное судноland the aircraft
gen.сажать "волнами"plant in succession (напр., сажать салат с разницей в 2 недели, чтобы когда на одной грядке салат кончился, на другой он был в самом соку collegia)
construct.сажать втулкуbush
agric.сажать гребневым способомplant on ridges
nautic.сажать гребцов в шлюпкуman the boat
gen.сажать гребцов на шлюпкуman a boat
gen.сажать группамиclump
Makarov.сажать деревоplant a tree
proverbсажать дерево корнем кверхуput the cart before the horse
proverbсажать дерево корнем кверхуset the cart before the horse
gen.сажать дерево корнями вверхplant a tree with its root upward
forestr.сажать деревьяset trees
Makarov.сажать деревьяplant trees
gen.сажать деревьяplant trees (cabbages, flowers, etc., и т.д.)
gen.сажать деревьяput in trees (shrubs, vegetables, etc., и т.д.)
gen.сажать деревьяlandscape (и т.п.)
gen.сажать деревья в кадкахput trees in tubs
gen.сажать деревья в кадкахplant trees in tubs
Makarov.сажать деревья, цветыlandscape (и т.п.)
gen.сажать живую изгородьquickset
gen.сажать живую изгородьhedge
Makarov.сажать за решёткуshut up
mech.eng., obs.сажать заплатыpatch
gen.сажать зубья на колесоcog
Makarov.сажать зёрнаplant seeds
Makarov.сажать зёрнаspread seeds
Makarov.сажать зёрнаsow seeds
Makarov.сажать или пересаживать растения в горшкиpot
gen.сажать или пересаживать в горшокpot (растения)
agric.сажать или сеять в междурядьяхintercrop
agric.сажать или сеять квадратно-гнездовым способомcheckrow
astronaut.сажать КАland the spacecraft
agric.сажать картофельplant potatoes (Andrey Truhachev)
Gruzovik, agric.сажать картошкуplant potatoes
gen.сажать картошкуplant potatoes
agric.сажать квадратно-гнездовым способомcheckrow
gen.сажать кляксыblob
oilсажать колоннуslack a string
oilсажать колонну на забойslack off a string
tech.сажать растения колонну на забойslack off a string
nautic.сажать команду в шлюпкуman the boat
gen.сажать культуруput in a crop
gen.сажать курицу на яйцаset a hen
Gruzovik, agric.сажать курицу на яйцаset a hen on eggs
gen.сажать курицу на яйцаset a hen on eggs
Makarov.сажать кустplant a bush
Makarov.сажать кустыplant bushes
Makarov.сажать лесplant forest
tech.сажать растения лесwood
gen.сажать лесforest
Makarov.сажать лесplant a forest
gen.сажать лесwood
gen.сажать людей в автобус, который и без того переполненpack people into an already overcrowded bus
gen.сажать машинуland
Makarov.сажать медведя на цепьset a bear on a chain
Makarov.сажать на автомашиныembus
auto.сажать грузиться на автомобилиembus
mil., arm.veh.сажать на автотранспортembus
gen.сажать на автотранспортentruck
tech.сажать на болтpivot
fig.of.sp.сажать на голодный паёкplace on short rations (VLZ_58)
inf.сажать на горшокpot (ребёнка)
gen.сажать на горшокlift onto the potty (Anglophile)
O&G, oilfield.сажать на горячей посадкеshrink (напр., бурильный замок)
Makarov.сажать на грузовикentruck
auto.сажать на грузовые автомобилиentruck
mil.сажать на грунтground (ПЛ)
mil., lingoсажать на губуclap in the brig (MichaelBurov)
mil., lingoсажать на губуbrig (MichaelBurov)
gen.сажать на диетуrestrict to a diet
gen.сажать на диетуput on a diet
gen.сажать на диетуdiet
gen.сажать на клейkey
gen.сажать на колempale
Gruzovik, inf.сажать на колimpale on a stake
hist.сажать на колstake up
hist.сажать на колganch
gen.сажать на колstake
gen.сажать на колimpale
gen.сажать на колесо зубьяcog
gen.сажать на коняhorse
tech.сажать растения на корпусconnect to case
tech.сажать растения на мельstrand
gen.сажать на мельstrand
gen.сажать на мельground
shipb.сажать на мельbeach (судно)
navig.сажать на мельsand
Gruzovik, fig.сажать на мельground
nautic.сажать на мельpile up
gen.сажать на мельbeach
telecom.сажать на местоseat
gen.сажать на насестperch
seism.сажать на осьpivot
forestr., Scotl.сажать на пеньclip (напр., трактор)
forestr.сажать на пеньcut short
forestr.сажать на пеньcut back to stump
gen.сажать на пеньenchain
gen.сажать на подушкуcushion
Gruzovik, railw.сажать кого-либо на поездput someone on the train
gen.сажать кого-либо на поездput someone on the train
gen.сажать на растворkey
gen.сажать на самолётemplane
gen.сажать на скамейкуbench
hockey.сажать на скамейку запасныbench (The Soviets pulled off a huge surprise at the beginning of the game by benching their living legend Vladislav Tretiak in favor of the unknown (in North American especially) Vladimir Myshkin in nets. VLZ_58)
hockey.сажать на скамейку запасныхbench (The Soviets pulled off a huge surprise at the beginning of the game by benching their living legend Vladislav Tretiak in favor of the unknown (in North American especially) Vladimir Myshkin in nets. VLZ_58)
gen.сажать на скамьюbench
gen.сажать на скамьюbanc
gen.сажать на спинуback
gen.сажать кого-либо на спинуhorse (себе или кому-либо другому)
Gruzovik, agric.сажать на строгую диетуput on a strict diet
gen.сажать на строгую диетуput on a strict diet
shipb.сажать на судаembark
gen.сажать на судноship
Makarov.сажать на тронset on a throne
gen.сажать на тронenthrone
Makarov.сажать на хлеб и на водуput on bread and water
gen.сажать на цепьimmanacle
Makarov.сажать на цепьchain up
gen.сажать на цепьchain
Gruzovikсажать на цепьshackle
gen.сажать на цепьenchain
dril.сажать на шпонкуkey on
tech.сажать растения на шпонкуkey
poultr.сажать на яйцаsit
gen.сажать на яйцаsit (птицу)
el.сажать напряжениеbuck
oilсажать ниппельstub (бурильного замка)
tech.сажать растения ниппель в муфтуstub
gen.сажать ниппель бурильного замка в муфтуstub
oilсажать обсадную колоннуset a casing string
oilсажать обсадную колонну на забойset a casing string on bottomhole
tech.сажать растения обсадную колонну на забойset a casing string on the bottom hole
gen.сажать овощиlay down vegetables (melons, etc., и т.д.)
gen.сажать овощи в огородеplant vegetables in one's garden (trees in the streets, bushes on the banks, etc., и т.д.)
gen.сажать огурцыgrow cucumbers (cabbage, tomatoes, vegetables, etc., и т.д.)
astronaut.сажать ОС на ВППput the orbiter onto the runway
astronaut.сажать ОС на ВППget the orbiter on the runway
gen.сажать отдельными группамиclump
Makarov.сажать пассажировpick passengers
Makarov.сажать пассажировpick up passengers
Makarov.сажать пассажировtake up passengers
gen.сажать пассажировtake on passengers
Makarov.сажать пассажиров на судноembark passengers
gen.сажать пирог в духовкуplace a cake in the oven
nautic.сажать по два гребца на банкуdouble-bank
gen.сажать по несколько штукclump (о растениях)
Makarov.сажать под арестput under arrest
Makarov.сажать под арестplace under arrest
lawсажать под домашний арестplace under house arrest (Andrey Truhachev)
gen.сажать под замокmew
Makarov.сажать под замокmew up
gen.сажать под замокmiaow
Gruzovikсажать под караулtake into custody
Gruzovikсажать под караулarrest
Makarov.сажать под колdibble into (с.х.)
agric.сажать под колdibble in
agric.сажать под колdibble into
Makarov.сажать под колdibble in (с.х.)
gen.сажать под колdibble
ornit.сажать птицу в клеткуcage a bird (Andrey Truhachev)
Makarov.сажать птицу в клеткуcage bird
gen.сажать пчёл в улейhive
gen.сажать пятнаsmudge
gen.сажать растение в кадкуtub
econ.сажать растенияset
slangсажать растенияput in (Bill put in a row of radishes. == Билл посадил ряд редиски.)
forestr.сажать растенияplant
Makarov.сажать растенияset plants
gen.сажать растения в кадкуtub
agric.сажать растения под колdibble
agric.сажать растения под колdibber
agric.сажать растения под мотыгуdibble
agric.сажать растения под мотыгуdibber
inf.сажать ребёнка на горшокpot
Makarov.сажать ребёнка на горшокpot a baby
anim.husb.сажать рой в улейhive
gen.сажать рядамиdrill
gen.сажать с коломdibble
construct.сажать с усилиемforce in
gen.сажать садplant a garden
Makarov.сажать самолётland an aeroplane
Makarov.сажать самолётland an aircraft
gen.сажать самолётairland
Makarov.сажать самолёт по ветруland an aeroplane downwind
Makarov.сажать самолёт против ветраland an aeroplane into the wind
Makarov.сажать самолёт с недолётом или с перелётомland an aeroplane short or long
tech.сажать свёклаplant beets
Makarov.сажать свёклуplant beets
agric.сажать семенаset seeds
Makarov.сажать семенаset seed
Makarov.сажать семенаplant seeds
tech.сажать слиткиcharge ingots (in a soaking pit; в колодец)
Makarov.сажать слиток в нагревательную печь в холодном состоянииcold-charge an ingot into a reheating furnace
Makarov.сажать слиток в нагревательную печь в холодном состоянииcold-charge an ingot into a reheating furnace
tech.сажать слиток в нагревательную печь в холодном состоянииcold-charge an ingot (into a reheating furnace)
Makarov.сажать слиток в холодном состоянииcold-charge an ingot
Makarov.сажать слиток в холодном состоянииcold-charge an ingot
Makarov.сажать собаку на цепьtie down a dog
Gruzovik, dog.сажать собаку на цепьchain a dog
gen.сажать собаку на цепьchain a dog
poultr.сажать сокола в клетку на период линькиmiaow
gen.сажать сокола в клетку на период линькиmew
gen.сажать сокола или ястреба в клетку на период линькиmew
gen.сажать судно на мельsand
tech.сажать судно на опоры докаshore a vessel in a dock
agric.сажать фруктовые деревьяset fruit trees
Makarov.сажать фруктовые деревьяset fruit-trees
Makarov.сажать хлебput the bread into the oven (в печку)
Makarov.сажать хлеб в печьput bread into the oven
Makarov.сажать хлопокplant cotton
Makarov.сажать цветокplant a flower
Makarov.сажать цветыplant flowers
gen.сажать цветыlandscape (и т.п.)
biol.сажать черенкамиsprig
gen.сажать чрезмерное количество растенийoverplant
gen.сажать чрезмерное количество растений, деревьевoverplant
gen.сажать шпалеройtrellis
poultr.сажать ястреба в клетку на период линькиmiaow
gen.сажать ястреба в клетку на период линькиmew
Makarov.сажая картошку под дождёмplanting his potatoes in the rain
gen.снова сажатьreplant (растение)
oilспускать / сажать и цементировать обсадную колоннуset a casing string
gen.тот, кто сажаетsetter
gen.тот, кто сажает пчёл в ульиhiver
proverbтот, кто ходит босой, не должен сажать колючекhe that goes barefoot must not plant thorns
idiom.хоть горшком назови, только в печь не сажайsticks and stones can break my bones (Yeldar Azanbayev)
gen.эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймовthe young plants should be set at intervals of six inches (друг от дру́га)
gen.эти цветы и т.д. сажают для красотыthese flowers these bushes, etc. are planted for ornament (и т.д.)