DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с того | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
uncom.бесконечное повторение одного и того же приёма/движения с целью отработки его до автоматизмаpalinoia (She’s a skillful dancer thanks to years of training and intense palinoia. george serebryakov)
Makarov.быть одного и того же мнения сbe of someone's mind (кем-либо)
Makarov.в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Духthe Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit
Makarov.в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
gen.в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлисьhe finally expressed his deep anger at being mistreated
Makarov.в полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женойthe police have said he and his wife had a violent argument that night
Makarov.в те времена нелегко было сводить концы с концамиit wasn't easy scratching out a living in those hard times
gen.в тот момент он беседовал с сыномhe was talking to his son at the time
Makarov.в юности он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксёрами того времениin his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day
amer.вдруг ни с того ни с сегоout of the blue (a long-unseen friend who appeared out of the blue Val_Ships)
Игорь Мигвдруг ни с того ни с сегоcome out of the blue (возникнуть, появиться и пр.)
energ.ind.вероятность готовности многовальной комбинированной парогазовой установки к выработке электроэнергии вне зависимости от того, потребуется ли она в действительности, с учётом всех часов неготовностиequivalent availability (MichaelBurov)
energ.ind.вероятность готовности многовальной комбинированной парогазовой установки к выработке электроэнергии вне зависимости от того, потребуется ли она в действительности, с учётом всех часов неготовностиequivalent availability coefficient (MichaelBurov)
energ.ind.вероятность готовности многовальной комбинированной парогазовой установки к выработке электроэнергии вне зависимости от того, потребуется ли она в действительности, с учётом всех часов неготовностиEA (MichaelBurov)
Makarov.верёвка порвалась совсем не потому, что те, кто её держал, что-то с ней делали или дёргали еёthe rope broke not by reason of the holders moving or jerking it
Makarov.ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домаthe wind has freshened since we left the house
Makarov.вечернее платье с накидкой того же цветаevening dress with a matching sleeveless cover-up
Makarov.вечернее платье с накидкой того же цветаan evening dress with a matching sleeveless cover-up
gen.вид мошенничества в интернете, связанный с размещением в сети рекламного объявления, которое оплачивается исходя из того, сколько раз пользователи щёлкнули на изображение объявления. В случае мошенничества количество обращений формируется автоматически программой или скриптом.click fraud
Игорь Мигвозвращённый с того светаundead
media.возможность экстренного выключения плейера с запоминанием места положения головки, после включения воспроизведение начинается с того же места с точностью до 30 секундresume
Игорь Мигвозникнуть ни с того ни с сегоcome out of the blue
amer.воображаемый или реальный любовник, развлекающийся с женой или подругой солдата, пока тот несёт службу вдалеке от домаJody (msnbc.com m_mahalingam)
gen.все началось с того, чтоit all started with (the fact that Willie W.)
Makarov.вспышка гнева ни с того ни с сегоuncalled-for display of temper
Makarov.вспышка гнева ни с того ни с сегоan uncalled-for display of temper
proverb, disappr.вставать с не той ногиget out of bed on the wrong side
uncom.встать не с той ногиtake the train to Crankiville (использовано в эпизоде MadTV "Stuart Goes to Work with His Mother" Linch)
inf.встать не с той ногиhave a bad hair day (If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned. Victorian)
proverb, disappr.встать с не той ногиget out of bed on the wrong side
gen.всё зависит от того, с какой стороны смотретьhow something appears is always a matter of perspective. (Wakeful dormouse)
proverbвсё по-стари: с чего хлеб, с того и сухариnothing has changed (Супру)
Gruzovikвыходец с того светаapparition
Gruzovikвыходец с того светаghost
gen.выходец с того светаrevenant
inf.вязаться не с того концаstart at the wrong end
Makarov.галоп не с той ногиfalse canter
agric.галоп не с той ногиdisunited gallop
Makarov.галоп не с той ногиdisunited canter
Makarov.две аминогруппы у одного и того же атома углерода сопрягаются с двойной связью C=C, тогда как две другие аминогруппы не сопрягаютсяtwo amino groups on the same carbon conjugate with the C=C double bond whereas the two other amino groups deconjugate
Makarov.двигатель завёлся после того, как мы с ним немного повозилисьafter a little jiggery-pokery the engine started
Makarov.Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретилисьJim fell for Mary in a big way when they first met
Makarov.для того, чтобы выжить, религии должны идти на компромисс с вышестоящими политическими структурами, которые питают ихreligions, to survive, must make accommodations with the larger political structures that nurture them
math.для того, чтобы добиться хорошего согласия сfor good agreement with the test it is necessary to (include ...)
gen.дождь продолжал идти с той же силойthere was no slackening in the rain
econ.долговые обязательства с более низким статусом, чем другие долговые обязательства того же эмитентаsubordinated bonds
Makarov.достань мне пожалуйста вон ту книгу с верхней полкиplease reach me down that book on the high shelf
gen.его решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитетаhis decision will depend on how soon he meets the committee
Makarov.ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концамиshe had to pinch and scrape to make ends meet
Makarov.жена развелась с ним, после того как узнала о его романеhis wife divorced him after the revelation that he was having an affair
vulg.женщина, идущая домой пешком после того, как она отвергла ухаживания своего кавалера и отказалась вступить с ним в половую связьroller-skater (особ. если это произошло во время прогулки в автомобиле)
media.запись акустических сигналов непосредственно после воспроизведения с того же или с другого носителяrerecording
media.запись акустических сигналов непосредственно после воспроизведения с того же или с другого носителяre-recording
gen.заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью вспоминалиdeserve to be gratefully remembered
gen.заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнилиdeserve to be gratefully remembered
gen.звать с того берега рекиcall across a river (across the street, across the hall, etc., и т.д.)
gen.Звонок с того светаlong distance call (Azhar.rose)
proverbзлой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвётhe that is disposed for mischief will never want occasion
pejor.и вам того же с присыпочкойand the same to you with knobs on (в ответ на обидное замечание или отказ в просьбе; the same to you but even more so: "Lose some weight, you whiney fat fool." "And the same to you, with knobs on." ART Vancouver)
inf.и что с того?what of it?
inf.и что с того?and we care because? (Himera)
Игорь Миг, inf.и что с того?what's the biggie?
inf.и что с того?what of that?
inf.и что с того?well, what about it?
inf.и что с того?so what? (plushkina)
inf.и что с того?so?
Игорь Миг, inf.и что с того?what's the big deal?
gen.из того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работыfrom what John said I gather that he'll be giving up his job in the summer
media.измерение, проводимое перед съёмкой оператором камеры с целью проверки того, что через видоискатель и объектив будут видны идентичные сценыparallax check
media.измерения, проводимые в студии с целью определения того, что только звук от исполнителя плюс реверберация достигают микрофонаsound isolation
media.измерения, проводимые в студии с целью определения того, что только звук от исполнителя плюс реверберация достигают микрофонаsound insulation
Makarov.инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же изданияthe accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one
media.инструмент смешения форм двух или более 3D моделей с точным контролем того, как каждая влияет на конечную модельShapeShifter (пакет Power Animator)
Makarov.их брак развалился после того, как он застал её с другимtheir marriage went sour after he caught her with another man
Makarov.кажется, с того времени он изменилсяhe seems to have changed since then
Makarov.кажется, что с того времени они изменилисьthey seem to have changed since then
gen.картину нужно перевесить с этой стены на туthe picture should be moved from this wall and hung on that
media.кинокамера, объединённая с видеокамерой и видеомагнитофоном, используется для наблюдения и быстрого монтажа сцен до того, как будет проявлена киноплёнкаvideo assist
gen.кое с чем из того, что вы говорите, я согласенI agree with some of what you say
proverbкому много дано, с того много и взыщетсяmuch is expected where much is given (george serebryakov)
proverbкому много дано, с того много и взыщетсяfor all those to whom much is given, much is required (Greater demands are made of a gifted or skillfull man than of a mediocre one. george serebryakov)
proverbкому много дано, с того много и спрашиваетсяmuch is expected where much is given (VLZ_58)
gen.кому много дано, с того много и спросится'to whom much has been given, much is required
gen.кому многое дано-с того и спрос особыйmuch is expected where much is given (rusmihail)
gen.кому многое дано – с того и спрос особыйevery one to whom much has been given, much shall be required from him (Anglophile)
gen.Кому многое дано, с того многое и спроситсяTo whom much is given, much will be Required (Rust71)
gen.кому многое дано, с того многое спроситсяwhom more is committed, from him more is required (Anglophile)
proverbкраснеет тот, кто с совестью в ладахblushing is virtue's colour (W. Shakespeare; У. Шекспир)
gen.кричать с того берега рекиcall across a river (across the street, across the hall, etc., и т.д.)
Makarov.кричать с той стороны улицыcry across the street
Makarov.кроме того, вместе с темalongside this
Makarov.кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не былоhe has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here
gen.кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не былоhe has additionally brought over an Italian tailor – because there are none here
proverbкто долги заплатил, у того гора с плечout of debt, out of danger
gen.кто живёт с мечом, тот и умрёт от мечаhe who lives by the sword shall die by the sword
proverbкто злословит с тобой о других, тот злословит без тебя о тебеwho chatters to you will chatter of you
proverbкто злословит с тобой о других, тот злословит без тебя о тебеthe dog that fetches will carry
gen.кто не с нами, тот против насyou're either with us, or against us (Юрий Гомон)
gen.кто не с нами, тот против насwho is not with us is against us
proverbкто с умом правит, того и слушаютif you command wisely, you'll be obeyed cheerfully
gen.кто с утра смеётся, тот к вечеру плачетlaugh before breakfast you'll cry before supper
vulg.лифчик с подкладкой, используемой для того, чтобы грудь казалась большеfalsie
gen.лучше напрямую иметь дело с фактами, вместо того чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиковit is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers
Makarov.лучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателейit is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers
Makarov.Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут житьMary and her husband clashed over the question of where they should live
media.многократное включение в работу устройства без регулировок с получением одного и того же результатаreproducibility
vulg.мужчины, имевшие половые сношения с одной и той же партнёршейweiner buddies (n0m)
Makarov.мы не те средства, с помощью которых он добился принятия законопроектаwe do not approve of his politics in winning passage of the bill
gen.мы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с намиwe will serve them out for the trick that they played on us
econ.мы решаем этот вопрос с... и проинформируем Вас немедленно после того, как он будет решён.we have now taken the matter up with... and will advise you immediately we know the outcome.
Makarov.на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самимin the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself
Makarov.надо было мне взять мою толстую куртку, ветер изрядно посвежел с того момента, как мы вышли из домуI wish I'd brought my thick coat, this wind has freshened up since we left the house
lawнаименование того же судебного дела с переменой местами имён сторонtitle reversed (при рассмотрении апелляции)
law, courtнаименование того же судебного дела с переменой местами имён сторонtitle reversed (при рассмотрении дела апелляционной инстанцией)
Makarov.начать не с того концаput the cart before the horse
gen.начать не с того концаbegin at the wrong end
gen.начать с тогоstart with
Makarov.начать с того места, где мы остановилисьpick up where we left off
gen.начать с того, на чём остановилсяresume where one broke off
gen.начать с того, чтоmention but one thing (white_canary)
gen.начать с того, чтоstart by (+ gerund; I would start by telling her how much you like her boyfriend, then explain what a tough decision this has been for you.)
Makarov.начать с того, чтоstart with
gen.начать с того, чтоproceed from the premise that (raf)
gen.начать с того, чтоfor one thing
gen.начать с того, чтоbegin with (В.И.Макаров)
gen.начать с того, чтоfor one
gen.начать с того, чтоstart with
Makarov.начать с того, что он ни одного слова не понялbegin with, he did not understand a single word
gen.начать хотя бы с того, чтоfor one thing (Sergio was not what Fabio had expected. He was tall, for one thing: tall and athletically built. • Celluloid film wasn't perfect – for one thing, it was flammable.)
gen.начать хотя бы с того, чтоfor one
gen.начинать не с того концаput the cart before the horse
gen.начинать не с того концаbegin at the wrong end
gen.начинать с того, на чём кто-л., и т.д. остановилсяbegin where another has left off (where one's father left off, etc.)
gen.начинать с того, что открыть конвертstart by opening the envelope (by hiding him, by seeing to his safety, etc., и т.д.)
gen.начиная с того дняfrom that day forth
gen.начну с того, чтоi'll start by saying that
Makarov.начну с того, что познакомлю васI'll start off with introducing you to him
gen.начну с того, что познакомлю васI'll start out with introducing you to him
inf.начнём с тогоfor starters (что; to start with Val_Ships)
amer.начнём с того, чтоfor openers (to begin with: Well, for openers, I don't have the money. Val_Ships)
inf.начнём с того, чтоin the first place (m_rakova)
gen.начнём с того, чтоfor one thing ('How have the sanctions affected your life in Belgrade?'–'Well, for one thing, we already have shortages.' Anglophile)
gen.начнём с того, чтоfor one (as the first in a number of examples 4uzhoj)
gen.начнём с того, чтоto start with (you have no right to go there, to start with Александр_10)
gen.начнём с того чтоfor a start (For a start, the networkeffects entailed in the digital economy will not allow all companies to raisepay to the same extent as the front runners, leaving profit-sharingarrangements or collective bargaining with little leverage to improve equity. Андрей Уманец)
Makarov.начнём с того, что вы не имеете права ходить тудаyou have no right to go there, to start with
Makarov.начнём с того, что у меня не было нужной суммы денегbegin with, I didn't have the money
gen.не с того концаwrong end foremost (ART Vancouver)
gen.не с того концаwrong end (ssn)
gen.не с того концаthe wrong way about (ssn)
gen.не с той ногиwrong end (ssn)
Игорь Мигне с той ноги встатьbe on a mean streak
Makarov.неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другомunpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy
Makarov.неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьмиI don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children
gen.ни с того ни с сегоwithout any visible reason
gen.ни с того ни с сегоout of a clear sky
proverb, disappr.ни с того ни с сегоfor no good reason
proverb, disappr.ни с того ни с сегоall of a sudden
gen.ни с того ни с сегоall of sudden
inf.ни с того ни с сегоall the sudden (baletnica)
inf.ни с того ни с сегоout of sudden (неправильное использование, должно быть all of a sudden Damirules)
inf.ни с того ни с сегоsurprisingly (Damirules)
inf.ни с того ни с сегоout of a clear blue sky (Ася Кудрявцева)
gen.ни с того ни с сегоsuddenly (Pickman)
gen.ни с того ни с сегоunaccountably (Asterite)
Игорь Мигни с того ни с сегоinexplicably
gen.ни с того, ни с сегоplainly
Makarov.ни с того ни с сегоapropos of nothing
gen.ни с того ни с сегоright out of the blue
gen.ни с того ни с сегоout of thin air
gen.ни с того ни с сегоout of the blue
gen.ни с того ни с сегоpoint blank
gen.ни с того ни с сегоwhen you least expect (Zippity)
gen.ни с того ни с сегоspontaneously (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигни с того ни с сегоoff the cuff
gen.ни с того ни с сегоon the spur of the moment (EV_Ageeva)
gen.ни с того ни с сегоwithout warning (VLZ_58)
gen.ни с того ни с сегоwithout rhyme or reason
math.ни с того ни с сегоall of a sudden
amer.ни с того ни с сегоall at once (All at once I felt dizzy and had to lie down. Val_Ships)
gen.ни с того ни с сегоfor no reason at all
gen.ни с того ни с сегоout of nowhere ("Do you like Thai food?" he suddenly asked her out of nowhere. Tundra_cold)
gen.ни с того ни с сегоon a whim (типа заскока в голов, шарики за ролики закатились mazurov)
gen.ни с того ни с сегоfor no apparent reason (Anglophile)
inf.ни с того ни с сегоunexpectedly (см. по контексту Damirules)
inf.ни с того ни с сегоfor no particular reason (русское сочетание без запятой, см. gramota.ru Abysslooker)
gen.ни с того ни с сегоunprompted (jusska)
Makarov.ни с того ни с сего он рассердилсяhe got angry for no reason at all
gen.ни с того ни с сего он спросил меняwith reference to nothing at all he asked me
gen.ни с того ни с сего оскорбить человекаinsult wantonly
gen.но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на светеthere was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского)
gen.ну и что с того?what of it? (Taras)
inf.ну и что с того?!what a big deal (Ivan Pisarev)
inf.ну и что с того?what's the point? (Andrey Truhachev)
gen.ну и что с того?what of it? (ART Vancouver)
securit.облигация с купоном, дающим право на реинвестирование купонного дохода в новые облигации того же типаguaranteed coupon reinvestment bond
securit.облигация с купоном, дающим право на реинвестирование купонного дохода в новые облигации того же типаmultiplier bond (Alexander Matytsin)
gen.одного и того же качества сof one piece with
gen.одного и того же качества сof a piece with
Makarov.он вернулся неделю назад и с того времени не отдыхалhe came a week ago, since when he has had no rest
Makarov.он возобновил беседу с того места, где остановилсяhe picked up the thread where he had left off
gen.он ест просто для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
gen.он ест только для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
Makarov.он им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с нимhe'll pay them back for the trick they played on him
Makarov.он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледжеhe rushed up to me with the heartiness of old college days
gen.он может рассердиться ни с того ни с сегоhe can lose his temper at the drop of the hat
gen.он начал не с того концаhe began at the wrong end
Makarov.он начал с того, что выгнал 700 семейhe began by banishing 700 families
gen.он начал с того, что задал несколько вопросовhe began by asking questions
gen.он начал с того, что обратился к ним с приветствиемhe began by greeting them (by saying smth., by scolding her, by praising his pupils, etc., и т.д.)
gen.он начал с того, что принёс извиненияhe led off by making an apology
gen.он начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмомhe started off by pointing out the dangers involved in rock climbing
Makarov.он не с того конца берётся за делоhe does not go about his work in the right way
Makarov.он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретилисьhe fell for Ann in a big way when they first met
gen.он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретилисьhe fell for Mary in a big way when they first met
Makarov.он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
gen.он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
Makarov.он предложил разработать процедуру устранения ошибок в серии стандартов с той же аналитической цельюhe proposed that a procedure be developed for the purification of a series of standards for the same analytical purpose
Makarov.он пришёл для того, чтобы поговорить с вамиhe came specially to talk to you
gen.он продолжал с того места, где он остановилсяhe took up where he broke off (where John had let off, и т.д.)
Makarov.он продолжил разговор с того места, на котором остановилсяhe took up the subject where he left off
gen.он продолжил свою историю с того места, на котором остановилсяhe picked up the story where he had stopped it
Makarov.он протестовал против того, чтобы эти бомбардировщики были сняты с вооруженияhe protested the bomber phase-out
gen.он с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят домаhe would be quite satisfied to be left at home
Makarov.он согласен кое с чем из того, что вы говоритеhe agrees with some of what you say
gen.он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнулаhe wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip
Makarov.она начала с того, что удобно устроилась в кресле, что предвещало долгую, приятную беседуshe began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talk
Makarov.она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут житьshe and her husband clashed over the question of where they should live
gen.она поссорилась с ним из-за того, что он это сказалshe quarreled with him for saying so
Makarov.они очень возражают против того, чтобы в магазины входили с собакамиthey have a strong objection to dogs in shops
Makarov.они принадлежат к той категории людей, которые хорошо справляются с работой в экстремальных условияхthey were people who work well under pressure
gen.остановка с правом дальнейшего следования в вагоне или кабине того же классаstopover
busin.остановка с правом продолжения дальнейшего следования в вагоне того же классаstopover
avia.Ответственный за обеспечение того что риски соответствующим образом взаимодействуют с предпринятыми противодействиямиthe individual responsible for ensuring that risks are appropriately engaged with countermeasures undertaken
media.Forward Message переслать сообщение — открывает выделенное сообщение, чтобы пользователь мог переслать его другому получателю, панель Outlook Ваг в левой части окна программы Outlook Express содержит следующие кнопки: Outlook Express — возвращает пользователя в исходное окно программы Outlook Express после того, как пользователь поработал с одной из приведённых ниже команд: Inbox входящие — содержит последние пришедшие на имя пользователя сообщения электронной почтыOutlook Express
media.отношение времени, необходимого для автоматической передачи текста с определённой скоростью модуляции, к времени, которое фактически требуется на приём того же текста с максимальной вероятностью ошибкиefficiency factor
media.первый или последний кадр или кадры снимка, которые передержаны из-за того, что камера работала с ненормальной скоростьюflash frame
media.первый направляющий элемент, которого касается лента после того, как она сходит с вакуумной направляющейtape-output guide (в видеомагнитофоне)
gen.по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёдas negotiations plow on
gen.по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёдas negotiations plough on
gen.побеждает тот, кто проигрывает с улыбкойthe cheerful loser is a winner
media.повторение режима воспроизведения магнитной записи с того места, положение которого указано на счётчикеcounter repeat
geol.погребённый поток, одновременный с той породой, в которой он находитсяconnate flow
Makarov.подойти к вопросу не с того концаapproach the subject from the wrong end
Makarov.пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достатьplease hand down the large dish from the top shelf, I can't reach
gen.пожилого человека наняли на работу, чтобы тот переводил детей через дорогу с оживлённым движениемthe old man was employed to see the children across the busy street
econ.покупка и продажа ценных бумаг с урегулированием расчётов в тот же деньturnaround
econ.покупка или продажа опционов на одни и те же ценные бумаги с разными ценами и одинаковыми сроками исполненияstrangle
Makarov.поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того словаcap verses (с той же буквы и т. п., на которых остановился предыдущий участник игры)
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игрыcap verses
biol.популяция, частично смешивающаяся с другими популяциями того же видаsemidistinct population
Makarov.после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешкомafter expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot
media.постоянный перенос записанного сигнала с одной части магнитного носителя на другую часть того же или другого носителя, когда эти части непосредственно соприкасаются друг с другомmagnetic tape crosstalk
media.постоянный перенос записанного сигнала с одной части магнитного носителя на другую часть того же или другого носителя, когда эти части непосредственно соприкасаются друг с другомmagnetic print-through
Makarov.правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмомthe government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism
media.преобразователь цифрового сигнала, передаваемого через интерфейс RS-232C по проводной линии без интерференции с соседними цепями одного и того же телефонного кабеляlocal dataset
Makarov.принять во внимание, с учётом того, чтоallow for something
gen.пришелец с того светаrevenant
gen.проблемы с основным поставщиком только ещё более обострили и без того сложное финансовое положение компанииproblems with the main supplier only exacerbated the financial situation of the company (Olga Okuneva)
econ.продажа акций с правом покупателя приобретать акции новых выпусков той же компанииcum new
econ.продажа акций с правом покупателя приобретать акции новых выпусков той же компанииcum capitalization
gen.продолжать читать и т.д. с того места, на котором остановилсяcontinue reading dictation, etc. from where he left off
gen.продолжить с того места, где остановилсяpick up where one last ended (4uzhoj)
gen.продолжить с того места, где остановилсяpick up where one left off (4uzhoj)
media.проект персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
gen.произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художникworks of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express
Makarov.противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другомit's unnatural that members of the same family should fight so much
Makarov.противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
Makarov.прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпьsix full days had passed dating from the time when the eruption appeared
Makarov.прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
energ.ind.пуск углеразмольной мельницы для работы с подачей угля и транспортирующего газа и съёма продукта с одной и той же стороныcoal pulverizer single-sided startup
energ.ind.пуск углеразмольной мельницы для работы с подачей угля и транспортирующего газа и съёма продукта с одной и той же стороныcoal pulverizer single-sided start-up
energ.ind.работа углеразмольной мельницы при подаче угля и транспортирующего газа и съёме продукта с одной и той же стороныcoal pulverizer single-sided operation
gen.разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новуюbe off with the old love before you are on with the new
Makarov.ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнулthe child blew the paper bag out and then burst it
media.режим восстановления воспроизведения DVD-диска после остановки с того же кадра, где просмотр был прерванresume
media.режим, обеспечивающий после остановки возобновление воспроизведения компакт-диска с того же места или трека, где воспроизведение было прервано нажатием кнопки «stop»resume
Gruzovik, econ.рейс из определённого района с возвращением в тот же районR/V (round voyage)
Makarov.с возможным отклонением в год в ту или другую сторонуgive a year or so either way
gen.с возможным отклонением в год в ту сторонуgive a year or so either way
lawс изменениями, вносимыми в тот или иной момент времениas updated from time to time (Elina Semykina)
proverbс кем поведешься, от того и наберешьсяif you have to live with a beast, you will learn to howl at least
proverbс кем поведешься, от того и наберешьсяcompany with a wolf will learn to howl
proverbс кем поведешься, от того и наберешьсяhe that lives with cripples learns to limp (Баян)
proverbс кем поведешься, от того и наберешьсяhe that lives with wolves learns to howl
proverbс кем поведешься, от того и наберешьсяif you lie down with dogs, you get up with fleas (Баян)
proverbс кем поведешься, от того и наберешьсяwho keeps company with the wolf, will learn to howl
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяyou live and learn from those you live with
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that lies sleeps with dogs must rise up with fleas
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that lives with cripples learns to limp
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that dwells next door to a cripple, will learn to halt
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяevil communications corrupt good manners
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяwho keeps company with the wolf, will learn to howl (дословно: Кто водится с волками, научится выть)
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяtell me whom you live with and I will tell you who you are
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяa man is known by the company he keeps
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that toucheth pitch shall be defiled
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяif you lie down with dogs, you will get up with fleas
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяwho keeps company with the wolf will learn to howl
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяlie down with dogs, get up with fleas (Баян)
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяmen are known by the company they keep
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe who scrubs every pig he sees will not long be clean himself
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяthose who sleep with dogs will rise with fleas
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that lies down with dogs must rise up with fleas
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that deals with dirt has aye foul fingers
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяyou cannot touch pitch and not be defiled
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяthe rotten apple injures its neighbours
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяyou can't touch pitch without being defiled
gen.с кем поведёшься, от того и наберёшьсяhe that dwells next door to a cripple will learn to halt
gen.с кем поведёшься, от того и наберёшьсяtwo peas in a pod (astepano)
gen.с кем поведёшься - от того и наберёшьсяwho keeps company with the wolf, will learn to howl
proverbс кем поведёшься, от того и наберёшьсяbirds of a feather! (said (in good humour or ironically) about someone who has acquired habits and views of those with whom one makes friends, communicates)
gen.с кем поведёшься, от того и наберёшьсяI got it from you (astepano)
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьwho keeps company with the wolf, will learn to howl (дословно: Кто водится с волками, научится выть)
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьhe that dwells next door to a cripple will learn to halt
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьwho keeps company with the wolf will learn to howl
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьman is known by the company he keeps
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьlie down with dogs, get up with fleas (Баян)
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьhe that lives with cripples learns to limp (дословно: Тот, кто живёт с калеками, научится и хромать)
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьevil communications corrupt good manners (дословно: Плохое окружение портит хорошие манеры)
proverbс кем хлеб-соль водишь, на того и походишьa man is known by the company he keeps (дословно: Человек узнаётся по его друзьям)
gen.с нами сегодня такое приключилось, что мы едва не отправились на тот светwe had a hair-raising brush with death today
tech.с одной и той же высотойbetween the same parallels (о треугольниках или прямоугольниках)
Makarov.с отклонением в год в ту или другую сторонуgive a year or so either way
gen.с отклонениями в год в ту или иную сторонуgive a year or so either way
Makarov.с поправкой в ту или иную сторонуgive or take
lawс презюмированием того, что поданная информация является достовернойin good faith (filings that were accepted in good faith without verification sankozh)
Makarov.с прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделеI'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last week
gen.с тогоthenceforth
relig.с того времениthenceforward
gen.с того времениfrom that time
busin.с того времениas from then
gen.с того времениsince then
book.с того времениthenceforth
gen.с того времениsince that time (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений)
gen.с того времениever since
gen.с того времениever after
gen.с того времениthence
gen.с того времениthereafter
gen.с того времениsince
gen.с того времениsince that time last year, morning, summer, etc. (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений)
gen.с того времениsince when
gen.с того времениfrom that time forward (VLZ_58)
gen.с того самого времени, какever since
proverbс того времени, когда Адам был ребёнком.since Adam was a boy (Т. е. с незапамятных времен.)
gen.с того времени многое изменилосьa lot has changed since then (financial-engineer)
Makarov.с того времени он всегда был впередиfrom that time he never looked back
Makarov.с того времени он неуклонно шёл вперёдfrom that time he never looked back
gen.с того времени он стал мягчеa touch of coarseness in his manners has since shaded down (манеры его утратили прежнюю грубость)
gen.с того годаsince that year
gen.с того дняfrom that day forth
inf.с того дняfrom that time on (Ремедиос_П)
gen.с того дняsince that day
Makarov.с того дня прошло много времениmuch time has gone since that day
gen.с того местаtherefrom
Игорь Мигс того места, где я нахожусьfrom my position
gen.с того моментаsince then (financial-engineer)
gen.с того моментаfrom since (Alex_Odeychuk)
gen.с того моментаsince that moment
gen.с того моментаfrom that moment on (Alex_Odeychuk)
lawс того момента, как что-либо было впервые установленоafter first observance (If either PARTY to this suffers injury or damage to person or property because of an act or omission of any of the other PARTY'S employees or agents, or of others for whose acts such party is legally liable, written notice of such injury or damage, whether or not insured, shall be given to the other Party within a reasonable time not exceeding thirty (30) days after first observance Irina Verbitskaya)
gen.с того момента, когдаonce (Will he realize my worth once he loses me? Alexander Demidov)
gen.с того момента, когдаfrom the time when (The procedure used to issue the electronic consignment note shall ensure the integrity of the particulars contained therein from the time when it was first ... Alexander Demidov)
gen.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
Makarov.с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играхin this very time began the annotation of Olympics
inf.с того самого дняfrom that time on (Ремедиос_П)
gen.с той же лёгкостьюwith equal ease
gen.с той же скоростьюat the same pace (Scooper)
gen.с той же степенью вероятностиjust as likely (Trident)
gen.с той же степенью детальности, что иin the same detail as (vbadalov)
lat.с той же учёной степеньюad eundem degree (от лат. ad eundem gradum – сохранение степени при переходе в другой университет Anglophile)
gen.с той же фамилиейcognominal
Makarov.с той и другой стороны стола стояли стульяthere were chairs on either side of the table
gen.с той лишь оговоркой, чтоsubject to the caveat that (The Task Force urges, therefore, that this financial incentive be expanded to cover a six-month trial return to work, subject to the caveat that employment earnings would not exceed total CPP benefits aldrignedigen)
gen.с той лишь разницейthe only difference being (Briciola25)
gen.с той лишь разницей, чтоthe only difference is that (Technical)
gen.с той порыfrom then onward (Anglophile)
gen.с той порыever since (Anglophile)
gen.с той порыfrom then (Stas-Soleil)
gen.с той порыsince then
gen.с той порыfrom then onwards (From then onwards, everything between them changed. george serebryakov)
gen.с той порыfrom then on (She had a car accident a year ago and suffered from back pain from then on. george serebryakov)
inf.с той поры и понынеever since (I started smoking last year, and have coughed ever since. Val_Ships)
Makarov.с той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём делеhe has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate banditti (B. Tucker)
gen.с той поры, как я помню себяsince I was small (Супру)
inf.с той поры когдаever since (Ever since my aunt died I have been sad. Val_Ships)
gen.с той поры он здесь так и осталсяhe has been here ever since
gen.с той разницейexcept (в отдельных контекстах: Except, of course, the price of failure was rather worse than that Pickman)
gen.с той разницей, чтоexcept that (I. Havkin)
gen.с той разницей, чтоwith the difference that
inf.с той самой поры какever since (walking to work ever since I'd moved into the new house a month ago Val_Ships)
inf.с той стороныfrom the other side (4uzhoj)
gen.с той стороны, откуда дует ветерupwind
gen.с той стороны стеклаon the other side of the glass (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко)
Makarov.с той целью чтобыthe end that
gen.с той целью чтобыto the end that
Makarov.с той целью чтобыto the end that
gen.с той целью чтобы ...the end that
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
gen.с трудом удержаться от того, чтобы неdo well not to (It was good, I did well not to eat the plate. 4uzhoj)
gen.с трудом удержаться от того, чтобы неdo well not to (4uzhoj)
lawс учётом тогоin recognition of (gennier)
gen.с учётом того лиwith regard to whether (Alex_Odeychuk)
gen.с учётом того, чтоtaking into consideration that (I. Havkin)
gen.с учётом того, чтоtaking into consideration the fact that (I. Havkin)
gen.с учётом того, чтоsince (I. Havkin)
gen.с учётом того, чтоgiven the stakes (LeraV)
Makarov.с учётом того, чтоallow for the fact
busin.с учётом того, чтоGiven the fact that (ART Vancouver)
gen.с учётом того, чтоbecause (I. Havkin)
Игорь Мигс учётом того, чтоamid
gen.с учётом того, чтоallowing for the fact that (Alexander Demidov)
comp.с учётом того, чтоcoupled with (VLZ_58)
lawс учётом того, чтоwhereas (Marina Romanova)
econ.с учётом того, чтоprovided that
gen.с учётом того, чтоtaking into account that (I. Havkin)
Игорь Мигс учётом того, чтоgiven
gen.с учётом того, что существуетgiven the existence of (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.с учётом того, что там поставлено на картуgiven the stakes (fluggegecheimen)
gen.с ходу составить описание того, что произошлоwrite off a short description of what had happened (an account of the event, etc., и т.д.)
Makarov.свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателяI shall preface my remarks by thanking the chairman
Makarov.своё выступление он начал с того, что указал на опасности скалолазанияhe started off by pointing to the dangers of rock climbing
media.сетевая услуга, при которой пользователи могут принимать вызовы с различных пунктов через один номер без использования одного и того же оператора связиfive-hundred 500 service
media.система в текстовом редакторе WordPerfect, работающая одновременно с программой поиска и замены, вместо того, чтобы просто заменять при каждом появлении одно слово другим, PerfectSence заменяет все производные от него слова соответствующими производными от другого словаPerfectSence (например, если будет команда заменить «петь» на «танцевать», PerfectSence заменит и «пою» на «танцую» и «спел» на «станцевал»)
media.система персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
media.система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизацииsemiautomatic relay system
media.система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизацииautomatic relay system
proverbслезть с кровати не с той стороныget out of bed on the wrong side
media.слово, содержащее только буквы и связанные с ними специальные знаки из того же алфавита, но без цифрalphabetic word
gen.совет, который расходится с собственным мнением того, кому этот совет даётсяcontrary advice
gen.сойдите с того места!look to yourself there!
gen.сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомилсяthe work improved on me as I proceeded
media.специальный эффект, при котором объект снимается на обычно синем фоне, который затем заменяется на другое изображение с получением впечатления того, что объект воспроизводится на фоне этого изображенияcolor separation overlay
media.специальный эффект, при котором объект снимается на обычно синем фоне, который затем заменяется на другое изображение с получением впечатления того, что объект воспроизводится на фоне этого изображенияchroma key
media.список позывных станций, в соответствии с которым затребованная контрольная информация используется для подтверждения того, что коммутируемая линия подключена только к зарегистрированному пользователюanswer list
gen.спорить по поводу того, с чего надо начинатьargue over what should be done first
gen.спустя год с того времениa year thence
law, pathol.столкновение заявки с заявкой того же заявителяself-collision
gen.страхование действительно с того момента, как товарthe insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse
gen.страхование действительно с того момента, как товар вывезен со складаthe insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse
Makarov.сходство потомка с родителем того же полаunilateral inheritance
gen.так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссорыit's good to be at one with my husband after that terrible quarrel
nautic.таможенная пошлина, взимаемая с одного и того же груза с веса и со стоимостиcompound duty
Игорь Мигте, кому двадцать с небольшим20-somethings
gen.те, кто проводит свой досуг, полёживая на диване и поедая картофельные чипсы, очень скоро столкнётся с телесными недугамиcouch potato lifestyle is a serious health hazard to its practitioners (bigmaxus)
Makarov.те штаты, рядом с которыми он равнодушно прожил половину своей жизниthose States, of which he had been an ignorant neighbour half his life
media.теория, состоящая в том, что показ с повторением антисоциальных актов по телевидению приводит к безразличию к актам того же вида в реальной жизниdesensitization
gen.только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемомit was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers
Makarov.тонкодисперсная смесь мельчайших кристаллов льда и какой-либо соли, которая плавится с образованием раствора того же составаthinly dispersed mixture of minute crystals of ice and some salt, which melts producing a solution of the same composition
gen.тот из родителей, который сидит дома с детьмиat-home parent (Belka Adams)
gen.тот, к кому обращаются с предложением встретиться ради сексаbooty call (wiktionary.org masizonenko)
Makarov.тот, который с бородойthe one with the beard
gen.тот, кто вырывает с корнемrooter
gen.тот, кто выступает в паре с лидеромtagalong
Makarov.тот, кто живёт в мире с самим собойone who is at peace within himself
gen.тот, кто ищет воду или руду с помощью "волшебной лозы"diviner
gen.тот, кто ищет воду с помощью "волшебной лозы"diviner
gen.тот, кто ищет руду с помощью "волшебной лозы"diviner
amer.тот, кто не в ладах с техникойless tech-savvy (Val_Ships)
Makarov.тот, кто относится к инвалидам с предубеждениемableist
gen.тот, кто поворачивает вертел с мясомturnspit
amer.тот, кто поддерживал с первого дня/с самого началаday one (chiefcanelo)
explan.тот, кто просто плавает с маской или трубкойsnorkeler (snorkel – трубка multitran.ru a_stra)
gen.тот, кто работает с аэрографомaerographer
gen.тот, кто спит с собаками, проснётся с блохамиthose who sleep with dogs will rise with fleas
gen.тот, кто съезжает с квартиры ночьюmoonlight flitter (чтобы не платить за неё)
inf.тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flitting
Makarov.тот с бородойthe one with the beard
inf.тот, с кем вы начинаете встречаться сразу после окончания предыдущих отношений с целью забыть свою\своего эк\эксаrebound (Albonda)
gen.тот, с кем говорит водительgood neighbor (пассажир или собеседник по радио)
gen.тот, с кем легко налаживать отношенияeasy to get along with (Johnny Bravo)
inf.тот, с кем назначено свиданиеdate (Who's your date tonight? – С кем у тебя сегодня вечером свидание? Gilbert)
gen.тот, с кем они могут быть самими собойsomeone with whom they can just be themselves (Alex_Odeychuk)
gen.тот, с кем трудно выдержать сравнениеtough act to follow (Ремедиос_П)
gen.тот факт, что вы с ним разговаривалиthe fact of your speaking to him
Makarov.тот, что с голубой ручкойthe one with the blue handle
gen.ты добьёшься того, что я сойду с ума от голодаyou will hunger me into madness
Makarov.у его внука иногда бывает изжога после того, как он поест бутербродов с джемомhis grandson sometimes gets heartburn after eating jam sandwiches
Makarov.удержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрануretention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membrane
Makarov.умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всёмa clever lawyer can cozen the judge into agreement
Makarov.управление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёйthe running of his business leaves him no free time for the family
sport.успеть сделать до того, как кончится время, уложиться с запасомbeat the clock (Raz_Sv)
econ.участвовать в страховании одного и того же риска совместно с другим или несколькими страховщикамиcoinsure
jarg.чего-то не того с головойchecked out mentally (MichaelBurov)
gen.через неделю с того момента, какin the week since (Alex_Odeychuk)
gen.читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущийcap verses
gen.что касается того, чтобы разрешить её дочерям встречаться с молодыми людьми...as regards allowing her daughters to meet young men...
inf.что с того?so what?
inf.что с того?what of it?
gen.что с тогоwhat of it (used to rudely say that you do not think something is important: " "That's the third time you've done that!" "Yeah, what of it?" CALD. so what?/what of it?/spoken phrase. used for showing someone that you think a particular fact that they have mentioned is not important ‘But they're living together and they aren't married.' ‘Well, what of it?' ‘She didn't invite us to the party.' ‘So what? I don't care.' MED Alexander Demidov)
gen.что с того, что...?so what if...?
gen.эта книга с той полкиthe book belongs on that shelf
Makarov.эти романы дают нам возможность с лёгкостью представить себе образ священнослужителя того времениthese novels enable us to reproduce the parson of the time with ease
gen.я бы не сводил глаз с того мужчиныI wouldn't trust that man out of my sight
Makarov.я всё ещё колебался по поводу того, стоит ли с ним говоритьI was still doubtful about speaking to him
gen.я начну с того, чтоas I see it
Makarov.я отвёл её к гомеопату, и тот начал с того, что записал длиннющую и очень подробную историю болезниI took her to a homoeopath, who started by taking a very long and detailed case history
gen.я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашимI bring this story up now only to compare my experience with yours
Makarov.я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружитьсяI felt that he was a person I should like to cultivate
Showing first 500 phrases