DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing с начала | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.атака начнётся с севераthe attack would be developed from the north
vulg.бритый женский лобок с начавшими отрастать жёсткими волосамиConstable
gen.было бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введенияit would be helpful if you were to precede the report with an introduction
Makarov.быстрая дезориентация липидов в начале мембранного слияния, выявленная с помощью молекулярно-динамических моделированийfast lipid disorientation at the onset of membrane fusion revealed by molecular dynamics simulations
gen.быть обречённым на неудачу с самого началаbe doomed from the start (Alex_Odeychuk)
gen.быть обречённым с самого началаbe doomed from the start (Дмитрий_Р)
gen.быть где-либо с начала до концаsee through
gen.в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другойin poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next
gen.ведёт своё начало сtrace one's origin to (у истоков стоят lulic)
Makarov.вернуться к тому, с чего началrevert to the point one started from
gen.ветер изменился и начал дуть с югаthe wind has worked round to the south
Makarov.видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
gen.вместе с друзьями начать выпуск газетыco-operate with friends in starting a newspaper
Makarov.вновь начать всё с нуляbegin again from the ground up
gen.Во-первых, Начнём сFirst up (aleskey_p)
gen.восстать с оружием в руках брать началоrise in arms
gen.вот с чего всё началосьthat's how it all got started
avia.Время наработки с начала эксплуатацииTTSN (Тotal Time Since New Falcon-1)
Makarov.время с момента начала ликвидации пожара до окончания сооружения противопожарных полосcorral time
gen.время с начала разработки оружия до ввода в боевой составlead time
gen.все началось с того, чтоit all started with (the fact that Willie W.)
Makarov.все фавориты ещё в самом начале сошли с дистанцииall the favourites were out of the race early
Makarov.вскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателемthe plane developed engine trouble soon after taking off
Makarov., idiom.вступить в дело с самого началаcome in on the ground floor
Makarov.всё пошло шиворот-навыворот с самого началаeverything went criss-cross from the start
gen.всё с начала до концаeverything from soup to nuts (ART Vancouver)
gen.входит в употребление с начала 1970-х экоманьякecofreak
gen.выдумка с начала до конца!what a pack of lies!
gen.выдумки с начала до конца!what a pack of lies!
gen.вынужденный начать с началаback to drawing board (вновь начать после неудачной попытки разработку плана, реформы felog)
Makarov.давайте вернёмся к вопросу, с которого мы началиlet us return to the question we were first considering
gen.давайте начнём с самого началаlet's take it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.даже не знаю, с чего начатьI don't know where to start (Alex_Odeychuk)
avia.данные о техническом состоянии с начала эксплуатацииback-to-birth records (Solidboss)
Makarov.два брата с яростью начали дракуthe two brothers set to and fought bitterly
gen.делать что-либо с началаdo something from scratch (Mixozya)
gen.дело с самого начала пошло не такthe business got off on the wrong foot
Makarov.день начался с плохих новостей, и, кажется, этим дело не кончитсяthe day began with bad news, and looks like getting worse
Makarov.добиться успеха с самого началаsucceed the very first time
gen.думать с самого началаthink right from the start (I ought to have thought of this right from the start. – Мне нужно было подумать об этом с самого начала. ART Vancouver)
Makarov.его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикалиhis technique is to start at 1 across and then go to 1 down
gen.ей с самого начала создали хорошую рекламуshe got a good boost at the start
Makarov.если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причинуif we run the story back to its origin, we might understand the cause
Makarov.если начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флоринif we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florin
Makarov.если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучшеif you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style
Makarov.её друзья не одобряют её поведения с тех пор, как она начала спать с кем попалоher friends don't approve of her since she started sleeping around
Makarov.её отец с самого начала был против этой свадьбыher father was set against the marriage from the beginning
Makarov.жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касаетсяit's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business
Makarov.забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуthe strike originated in the demands of higher wages
Makarov.забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуstrike originated in the demands of higher wages
Makarov.забастовка началась в связи с требованием увеличить зарплатуstrike originated in demands of higher wages
Makarov.знак в начале рулона плёнки с указанием его содержанияtitle strip
Makarov.история Рима с начала и до концаwhole span of Roman history
Makarov.история Рима с начала и до концаthe whole span of Roman history
geol.история:берет начало с:the history of: dates back to :
gen.их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг другаtheir chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova)
gen.казалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидатаour candidate appeared to be leading from the first
gen.каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого началаit's a good idea to get in at the start, whatever you're doing
Makarov.когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает чтоpandemonium broke out as they ran into the street shouting
Makarov.команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпусаthe Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths
Makarov.кто-то из представителей нашей партии начал прищуриваться и смотреть с недовериемsome of our party began to squint and look awry
Makarov.лекция началась с цитатыthe lecture began with a quotation
gen.люди с самого начала будут их ненавидетьpeople will hate them from the word go!
Makarov.Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбыMary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage
gen.мы готовились к этому с самого началаfrom the very beginning, we have been preparing for this (ART Vancouver)
Makarov."мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипкуWe'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case
Makarov.мы решили начать диалог с прогрессивными силамиwe decided to have a dialogue with progressive forces
gen.мы снова должны были начать с самого началаit has thrown us back to the beginning again (работы и т.п.)
Игорь Мигна паритетных началах сon a par with
gen.нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале летаwe managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer
gen.нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале летаwe managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer
avia.наработка с начала эксплуатацииTotal Time Since New (oldwings.nl aldrignedigen)
gen.нарастающим итогом с начала годаon a cumulative total from the beginning of the year (ABelonogov)
gen.нарастающим итогом с начала отчётного годаon a cumulative total from the beginning of the accounting year (ABelonogov)
gen.начав с лавчонки, он создал фирму с целой сетью однотипных магазиновhe parlayed his small shop into a chain
gen.начав с малого, он добился выдающихся успеховstarting with little he accomplished an outstanding achievement
Makarov.начавший карьеру с нуля и добившийся больших успехов Давид Ян может стать примером для многих молодых и амбициозных предпринимателей из РоссииDavid Yang who began his career from scratch and has become very successful can become a role model for other budding Russian entrepreneurs
gen.начало его рассказа и т.д. не вяжется с концомhis story her version of the story, their account of what happened, etc. does not hang together
Makarov.начало координат системы, связанной с теломorigin of body axes
Makarov.начало ленты, разматываемой с нового рулонаtail
gen.начало с нуляnew start
gen.начать беспощадную войну с незаконными иммигрантамиlaunch a violent campaign against undocumented aliens (bigmaxus)
gen.начать борьбу с притеснениемput up a struggle against oppression
gen.начать борьбу с притеснениемput up a fight against oppression
gen.начать борьбу с эксплуатациейput up a struggle against oppression
gen.начать борьбу с эксплуатациейput up a fight against oppression
geol.начать бурение с устья скважиныspud
gen.начать всё с началаturn over a new leaf (Азери)
Makarov.начать всё с началаstart from scratch
gen.начать всё с началаstart all over again
gen.начать всё с началаCall a do-over
Makarov.начать всё с нуляbegin again from the ground up
gen.начать всё с нуляbegin again from the up
gen.начать всё с самого началаstart from scratch
gen.начать всё с самого началаstart over from the beginning (ART Vancouver)
gen.начать всё с чистого листаturn over a new leaf
gen.начать всё с чистого листаturn one's life around (completely change or improve one's life. Bullfinch)
gen.начать всё сначала, начать с чистого листаclear the decks (start afresh)
gen.начать кампанию по борьбе сlaunch a crackdown (Anglophile)
Игорь Мигначать кампанию по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиковlaunch of a programme to fight drug addiction and the drugs business (2003-2004 гг., Республика Молдова, цитируется по тексту Заключительного замечания Комитета МПЭСКП)
Makarov.начать не с того концаput the cart before the horse
gen.начать не с того концаbegin at the wrong end
gen.начать относиться с недовериемturn distrustful (Alex_Odeychuk)
Makarov.начать переговоры сstart talks with (someone – кем-либо)
Игорь Мигначать переговоры сenter into talks with
dig.curr.начать пилотный проект с реальными цифровыми рублямиstart the pilot with real digital rubles
gen.начать работать с перебоямиgo wrongly (о механизме и т. п.)
gen.начать работать с перебоямиgo wrong (о механизме и т. п.)
gen.начать работать с перебоямиgo wrong (о механизме и т.п.)
Makarov., idiom.начать работу в компании с самой низкой должностиcome in on the ground floor
Makarov.начать раздел с абзацаindent the first line a paragraph
gen.начать сstart off by doing something (чего-либо; 1. We started off by introducing ourselves. – Мы начали с представления себя. 2. The father got his son to start off by cleaning the room. – Отец заставил своего сына начать с уборки комнаты. TarasZ)
Makarov.начать сpreface with (чего-либо)
Makarov.начать сpreface by (чего-либо)
gen.начать сstart with
gen.начать сtake to (sth., чего-л.)
gen.начать сstart off with something (чего-либо; Let's start off with some gentle exercises. – Давайте начнём с каких-нибудь щадящих упражнений. TarasZ)
gen.начать сbe going on with (чего-либо)
gen.начать сbegin with (чего-либо)
Makarov.начать с абзацаindent a line
Makarov.начать с абзацаbegin a new paragraph
gen.начать с красной строкиbegin a new paragraph
Игорь Мигначать с малогоdip one's toe
gen.начать с малогоstart small (Sunshine13)
gen.начать с малогоstart simple (vlad-and-slav)
gen.начать с малогоcommit to small changes (I committed to small changes in the beginning, and my journey took off from there. businessinsider.com ART Vancouver)
gen.начать с самого началаstart from the top (UniversalLove)
Makarov.начать с началаstart from scratch
Makarov.начать с началаbegin at the beginning
gen.начать с началаstart over (Andrey Truhachev)
gen.начать с началаstart afresh (Andrey Truhachev)
Makarov.начать с нескольких банальных замечанийprelude with some banal remarks
Makarov.начать с нового абзацаbegin a new paragraph
Makarov.начать с нового абзацаbegin a new line
gen.начать с нового листаstart a new sheet of paper
gen.начать с новой страницыstart on a new page
Makarov.начать с новой строкиmake a new paragraph
gen.начать с новой строкиbegin a new paragraph
gen.начать с новой строкиbegin a fresh paragraph
gen.начать дело с нуляcome in on the ground floor
gen.начать с нуляback to the drawing board (Taras)
gen.начать с нуляstart from nothing (Anglophile)
Makarov.начать с нуляstart from scratch
gen.начать с нуляstart business from scratch (Ангелина Morozoff)
gen.начать с нуляstart over (Andrey Truhachev)
gen.начать с нуляstart afresh (Andrey Truhachev)
gen.начать с нуляstart with a blank slate (Second language learners are also viewed as starting not with a blank state but are already in possession of a unique human ability: the ability to use language. Cat_Nat)
gen.начать с нуляstart from scratch (financial-engineer)
gen.начать с преамбулыpreamble (sever_korrespondent)
gen.начать с простогоstart easy (VLZ_58)
Makarov.начать с самого началаbegin again from the beginning
Makarov.начать с самого началаstart afresh
gen.начать с самого началаtake from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.начать с самого началаtake it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx)
gen.начать с самого началаback to the drawing board (Taras)
gen.начать карьеру с самых низовwork up from the bottom
gen.начать с себяstart with myself (Anglophile)
gen.начать с тогоstart with
Makarov.начать с того места, где мы остановилисьpick up where we left off
gen.начать с того, на чём остановилсяresume where one broke off
gen.начать с того, чтоmention but one thing (white_canary)
Makarov.начать с того, чтоstart with
gen.начать с того, чтоfor one thing
gen.начать с того, чтоproceed from the premise that (raf)
gen.начать с того, чтоstart by (+ gerund; I would start by telling her how much you like her boyfriend, then explain what a tough decision this has been for you.)
gen.начать с того, чтоbegin with (В.И.Макаров)
gen.начать с того, чтоfor one
gen.начать с того, чтоstart with
Makarov.начать с того, что он ни одного слова не понялbegin with, he did not understand a single word
gen.начать с чистого листаstart with a blank sheet (of paper felog)
gen.начать с чистого листаstart square again (Wakeful dormouse)
gen.начать с чистого листаmake that fresh start (z484z)
gen.начать с чистого листаturn over a new leaf (Пособие "" Tayafenix)
gen.начать с чистого листаstart with a clean slate (start (off) with a clean slate and start (over) with a clean slate. Fig. to start out again afresh; to ignore the past and start over again. I plowed under all last year's flowers so I could start with a clean slate next spring. If I start off with a clean slate, then I'll know exactly what each plant is. When Bob got out of jail, he started over with a clean slate. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
gen.начать с чистого листаback to the drawing board (Taras)
Makarov.начать с чистого листаstart from scratch (начать с нуля)
Makarov.начать с чистого листаturn over a new leaf (жить, поступать по-новому)
gen.начать с чистого листаwipe the slate clean (Anglophile)
gen.начать собрание с опозданиемstart the meeting late
Makarov.начать спор с кем-либо оtake issue with someone on something (чем-либо)
Makarov.начать спор с кем-либо оjoin issues with someone on something (чем-либо)
Makarov.начать спорить с кем-либо оtake issue with someone on something (чем-либо)
Makarov.начать спорить с кем-либо оjoin issue with someone on something (чем-либо)
Makarov.начать считать с десятиreckon from ten
comp.начать съёмку с экранаcapture start
Makarov.начать торговлю с этими странамиopen trade with these countries
Makarov.начать тяжбу сjoin issues with someone on something (кем-либо)
Makarov.начать тяжбу с кем-либо по поводуtake issue with someone on something (чего-либо)
gen.начать урок с вопросовstart the lesson with questions
gen.начать хотя бы с того, чтоfor one thing (Sergio was not what Fabio had expected. He was tall, for one thing: tall and athletically built. • Celluloid film wasn't perfect – for one thing, it was flammable.)
gen.начать хотя бы с того, чтоfor one
gen.начаться громко, начаться с большим шумом, начаться с громкого успехаstart with a bang (Brexit started with a bang and now we can see the rammifications. dossoulle)
Makarov.начинать бизнес с самого началаbe in on the ground floor
gen.начинать всё с началаstart all over again
gen.начинать всё с самого началаbe back at square one
gen.начинать всё с самого началаstart from scratch
gen.начинать с началаstart over (Andrey Truhachev)
gen.начинать с началаstart afresh (Andrey Truhachev)
gen.начинать с самого началаbe in on the ground floor
gen.начинать с самого началаbe in on the ground floor
gen.начинать с самого началаback to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras)
gen.начинать с самого началаbegin at the beginning
gen.начисление процентов начнётся сinterest will start to run (такого-то числа)
gen.начни с себяlead the way (Yeldar Azanbayev)
gen.начните с себяturn the flashlights on yourself (Анна Ф)
gen.начну с того, чтоi'll start by saying that
Makarov.начну с того, что познакомлю васI'll start off with introducing you to him
gen.начну с того, что познакомлю васI'll start out with introducing you to him
gen.начнём с васlet's begin with you
gen.начнём с того, чтоfor one (as the first in a number of examples 4uzhoj)
gen.начнём с того, чтоto start with (you have no right to go there, to start with Александр_10)
gen.начнём с того, чтоfor one thing ('How have the sanctions affected your life in Belgrade?'–'Well, for one thing, we already have shortages.' Anglophile)
gen.начнём с того чтоfor a start (For a start, the networkeffects entailed in the digital economy will not allow all companies to raisepay to the same extent as the front runners, leaving profit-sharingarrangements or collective bargaining with little leverage to improve equity. Андрей Уманец)
Makarov.начнём с того, что вы не имеете права ходить тудаyou have no right to go there, to start with
Makarov.начнём с того, что у меня не было нужной суммы денегbegin with, I didn't have the money
gen.начнём с третьей страницыwe begin at page three
gen.не заладиться с самого началаget off on the wrong foot (Anglophile)
gen.не знать, с чего начатьnot know if one is on one's head or heels (Anglophile)
gen.не знаю, с чего мне начатьI don't know where to begin (Гевар)
gen.не знаю, с чего мне начатьI don't know what to put my hands to fist
gen.незаладившийся с самого началаon the vine
gen.несомненно, мы были не правы с самого началаthere is no doubt that we were wrong from the start
gen.ну, давайте начнём с самого начала!it's back to the drawing board, then!
gen.ну, давайте начнём с чистого листа!it's back to the drawing board, then!
gen.обречённый на провал с самого началаstillborn (failing from the start aap)
Makarov.один из представителей партии консерваторов начал сотрудничать с двумя лейбористамиone conservative started to pair with two Labour members
Makarov.оказаться отброшенным к тому, с чего началbe back to square one
gen.оказаться отброшенным назад к тому, с чего началbe back to square one (ABelonogov)
Makarov.он вёл с ними переговоры на паритетных началахhe treated with them on equal terms
Makarov.он знал это с самого началаhe knew it all along
Makarov.он начал выгружать кирпич с грузовикаhe began to unload the bricks from the truck
Makarov.он начал действовать с самоуверенным и спокойным видомhe began to proceed with such an assured easy air
Makarov.он начал действовать с удивительно дерзкой лёгкостьюhe began to proceed with such an assured easy air
gen.он начал задавать вопросы с целью что-либо разузнатьhe went on a fishing expedition
gen.он начал не с того концаhe began at the wrong end
gen.он начал понимать, что был с ней слишком суровhe began to perceive that he had been too hard upon her
gen.он начал с банальных замечанийhe preluded with some banal remarks
gen.он начал с вопросовhe began by asking questions
gen.он начал с замечания о погодеhe opened with a remark about the weather
Makarov.он начал с извиненияhe led off with an apology
gen.он начал с малогоhe rose from small beginnings
gen.он начал с нуляhe started from nothing
gen.он начал с пенияhe led off by singing (by making an excuse, etc., и т.д.)
gen.он начал с самого началаhe began at the beginning
Makarov.он начал с того, что выгнал 700 семейhe began by banishing 700 families
gen.он начал с того, что задал несколько вопросовhe began by asking questions
gen.он начал с того, что обратился к ним с приветствиемhe began by greeting them (by saying smth., by scolding her, by praising his pupils, etc., и т.д.)
gen.он начал с того, что принёс извиненияhe led off by making an apology
gen.он начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмомhe started off by pointing out the dangers involved in rock climbing
gen.он начал с этого местаhe took off from here
gen.он начал свои замечания с цитатыhe prefaced his remark with a quotation
gen.он начал свои замечания с цитатыhe prefaced his remarks with a quotation
gen.он начал свою карьеру с работы репортёраhe began as a reporter
Makarov.он начал своё выступление с проникновенной песни "Вспоминая тебя"he opened his set with a soft and persuasive "Memories of You!"
Makarov.он начал своё выступление с цитатыhe introduced his speech with a quotation
Makarov.он начал своё выступление с шуткиhe introduced his speech with a joke
gen.он начал урок с того, что задал нам несколько вопросовhe began the lesson by asking us questions
Makarov.он начнёт с чтения протоколаhe shall open by reading the minutes
gen.он принимал участие с самого началаhe was in at the start
Makarov.он рассматривает человеческий организм с точки зрения трёх основных живых начал: ветер, жёлчь и слизьhe considers the human body from the viewpoint of the three bodily humours – wind, bile, and phlegm
Makarov.он с недавних пор начал заниматься аэронавтикойhe had taken to aeronautics recently
gen.он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиватьсяhe got into aviation early in the game
Makarov.он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
gen.он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языкаhe asked me how he should set about learning German
Makarov.он утверждает, что вы с самого начала знали об этомhe suggests that you knew all the time
gen.он шесть раз прочитал письмо с начала до концаhe read the letter through six times
Makarov.она взяла посылку и начала снимать с неё бечёвкуshe took the parcel and started to undo the string
Makarov.она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я понял, какая она, с самого началаshe always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start
Makarov.она всегда была невежественным, глупым ребёнком, я "раскусил" её с самого началаshe always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the start
Makarov.она всегда была невежественным, глупым ребёнком. Я "раскусил" её понял, какая она с самого началаshe always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the start
Makarov.она ему не понравилась с самого началаhe took against her right from the start
Makarov.она начала изучать историю с нуляshe started to study history from the very beginning
Makarov.она начала с извинений за своё опозданиеshe started off by apologizing for being late
gen.она начала с маленького предисловияshe started with a short introduction
Makarov.она начала с того, что удобно устроилась в кресле, что предвещало долгую, приятную беседуshe began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talk
Makarov.она начала употреблять наркотики с тринадцати летher descent into drugs started at 13
gen.они начали с краткого описания своей работыthe started with a brief description of their work
Makarov.оператор инверсии относительно начала координат, связанного с центром массыparity operator
gen.опять начать с самого началаback to the drawing board (go back to start a project or idea from the beginning; The boss doesn't like our idea so I guess we must go back to the drawing board Taras)
Makarov.отец Мери с самого начал был против свадьбыMary's father was set against the marriage from the beginning
geol.отрезок на оси времени от начала координат до пересечения с продолжением ветви годографаintercept time
avia.отслеживание наработки с начала эксплуатацииback-to-birth traceability (lepre)
Makarov.перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в спискеat the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists
gen.перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого началаrun that piece back to the beginning and replay it in slow motion
gen.период с момента предоставления кредита до начала его погашенияgrace period
gen.план с самого начала был сплошной липойthe scheme was a do from the start
gen.по сравнению с началом 2017 годаcompared to the beginning of 2017 (Alex_Odeychuk)
gen."повторить с начала и до знака"da capo sin'al segno (нотное указание)
gen."повторить с начала и до знака"da capo al segno (нотное указание)
gen."повторить с начала и потом кода"da capo e poi la coda (нотное указание)
gen.Позвольте рассказать вам, с чего всё началосьLet me give you some background
gen.поздравить детей с началом учебного годаwelcome the children to school
Makarov.поздравлять детей с началом занятийwelcome the children to school
Makarov.поздравлять детей с началом учебного годаwelcome the children to school
Makarov.пометка в начале рулона плёнки с указанием его содержанияtitle strip
gen.посмотреть фильм и т.п. с самого началаsee through
gen.почему вы этого не сказали с самого начала?why didn't you say so at the outset?
Makarov.председатель начал с критики первого из выступавшихthe chairman started out by attacking the first speaker
Makarov.председатель начал с критики первого из выступавшихthe chairman started off by attacking the first speaker
Makarov.прийти к тому, с чего началbox the compass
gen.приставка в начале слова, означающая: сsyn
gen.присутствовать где-либо с начала до концаsee through
Makarov.программа началась с чтения Коранаthe transmission began with a recitation from the Koran
Makarov.Программа обучения молодёжи начала действовать с конца 1983 годаthe Youth Training Scheme was operative by the end of 1983
Makarov.проект с самого начала был обречён на неудачуthe project was doomed from the start
Makarov.прослушивание звукозаписи с плавным увеличением уровня в начале дорожкиlistening on prefade
gen.прочитайте это с начала до концаread this from beginning to end
gen.разбогатеть, начав с малогоrun up from a shoestring
Makarov.рассказ практически с самого начала был скучным и неинтереснымthe story tamed from almost the very beginning
Makarov.рассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого началаthe story tamed from almost the very beginning
gen.ребёнок начал садиться с пяти месяцевthe baby has been sitting up since he was five months old
Makarov.решиться начать диалог с прогрессивными силамиdecide to have a dialogue with progressive forces
Makarov., ironic.с большим шумом провозгласить началоcommence with a grand hoop-la (чего-либо)
gen.с даты начала срока действияfrom the date of commencement of the Term (Sagoto)
Makarov.с жаром начатьgo off at full score (что-либо)
Makarov.с жаром начатьstart off from score (что-либо)
gen.с жаром начатьstart off from score (что-либо)
gen.с 2010 и до начала 2011 годаFrom (2010) until early (2011 second opinion)
gen.с момента началаfrom the start (Svetozar)
gen.с началаright out the gate (Taras)
comp.с началаrestart (вариант перевода кнопки sankozh)
gen.с самого началаfrom the first
gen.с началаfrom day one (Taras)
Игорь Мигс началаever since the onset of
gen.с началаright out of the gate (Taras)
gen.с началаab incunabulis (Taras)
Игорь Мигс началаsince the onset of
gen.с началаinto (какого-либо события/действа inn)
gen.с началаat the outset
gen.с началаfrom the outset
gen.с началаstarting in (года, месяца и т.д.: Starting in 2010, you can only change your health plan during one month of the year – Division of TennCare (USA) Tamerlane)
gen.с началаsince its inception (Taras)
gen.с началаab initio
gen.с началаfor a kick off (Taras)
gen.с началаab origin (Taras)
gen.с началаfrom the very beginning
gen.с началаfrom the very outset (Taras)
gen.с началаfrom the beginning
gen.с началаsince the beginning of (z484z)
gen.с началаinto (A month and a half into President Vladimir Putin's invasion of Ukraine, Russia is trying to capture territory in the south and east after withdrawing from the north following an assault on Kyiv that was repelled at the capital's outskirts. 4uzhoj)
gen.с начала августаsince the start of August (Alex_Odeychuk)
gen.с начала векаfrom the beginning of the century
gen.с начала времёнsince the beginning of time (bookworm)
gen.с начала времёнsince time began (Дмитрий_Р)
gen.с начала вступления в силуfrom the effective date (mascot)
gen.с начала годаsince the start of the year (Anglophile)
gen.с начала годаsince the turn of the year (felog)
gen.с начала годаfrom the beginning of the year (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.с начала годаfrom the start of the year
gen.с начала годаsince the beginning of the year (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.с начала годаyear to date (Krokodil, YTD Schnappi)
gen.с начала годаstarting this year (MAMOHT)
Makarov.с начала года безработица в судостроительной промышленности резко увеличиласьunemployment in the shipbuilding industry has rocketed since the beginning of the year
gen."с начала до знака"da capo al segno
gen.с начала до концаfrom first to last
gen.с начала до концаfrom kick-off to finish (The whole thing didn't last more than fifteen minutes from kick-off to finish. ART Vancouver)
gen.с начала до концаfrom start to finish
gen.с начала до концаall to pieces
gen.с начала до концаlong
gen.с начала до концаaround
gen.с начала до концаover
gen.с начала до концаfrom one end to the other
gen.с начала до концаfrom A to Z
gen.с начала до самого концаfrom beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
zoot.с начала жизниfrom day 0 (igisheva)
gen."с начала и до конца"da capo al fine (нотное указание: (повторить) с начала до слова fine)
gen.с начала и до концаwomb to tomb (Alexander Demidov)
gen.с начала историиsince the dawn of history
gen.с начала книгиfrom the beginning of the book
gen.с начала месяцаsince the start of the month (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.с начала месяцаmonth to date (Krokodil, MTD Schnappi)
Makarov.с начала нашей эрыA.D. (Anno Domini)
Makarov., lat.с начала нашей эрыAD (Anno Domini)
Makarov.с начала нашей эрыAnno Domini
gen.с начала нового тысячелетияsince the turn of the millennium (Ремедиос_П)
Игорь Мигс начала нулевыхsince the early 2000s
gen.с начала прошлого месяцаsince early last month (4uzhoj)
gen.с начала своего существованияsince its very establishment (.ehnne)
gen.с начала семидесятых годовfrom the early seventies onwards
gen.с начала следующего годаas soon as next year (Alex_Odeychuk)
gen.с начала статистического учётаsince records began
avia.с начала эксплуатацииtis (Time in service shovv)
avia.с начала эксплуатацииsince placed in service
gen.с начала этого годаearlier this year (Alex_Odeychuk)
gen.с начала этого годаso far this year (newbee)
gen.с началом срока действияeffective as of (e.g., в понедельник – effective as of Monday Alexander Demidov)
gen.с началом эксплуатации в 1998 гwith the beginning of exploitation since 1998
gen.с него началосьstarting point (Lialia03)
gen.с самого началаout of the gate (Taras)
gen.с самого началаfrom the early inception (Dan von Winterfell)
gen.с самого началаfrom the very start (Ыртыр-Пыртыр)
gen.с самого началаinitially
gen.с самого началаtо begin with (Громовая Екатерина)
gen.с самого началаfrom the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula)
Игорь Мигс самого началаsince the onset of
gen.с самого началаright out the gate (Taras)
gen.с самого началаfor a kick off (Taras)
gen.с самого началаsince its inception (Taras)
gen.с самого началаall along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.")
gen.с самого началаright from the beginning (ART Vancouver)
Gruzovikс самого началаat the very beginning
gen.с самого началаoff the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch)
gen.с самого началаoff the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch)
gen.с самого началаright from the onset (tarantula)
gen.с самого началаhistorically (dimock)
gen.с самого началаin the first place (Ivan Pisarev)
gen.с самого началаup front
gen.с самого началаat the outset (Stas-Soleil)
gen.с самого началаab incunabulis (Taras)
gen.с самого началаsince the very beginning (Johnny Bravo)
Makarov.с самого началаfrom the very outset
Игорь Мигс самого началаever since the onset of
gen.с самого началаright from the very start (ART Vancouver)
gen.с самого началаout of the gates (Taras)
gen.с самого началаfrom the word go
gen.с самого началаfrom day one (lexicographer)
gen.с самого началаsince day one (lexicographer)
gen.с самого началаout of the chute (at the start; at the very beginning КГА)
gen.с самого началаat the first go-off
gen.с самого началаfrom the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse)
gen.с самого началаfrom the offset (same as from the outset felog)
gen.с самого началаembryonically (Zorky Vzor)
gen.с самого началаanew (Alexander Demidov)
gen.с самого началаback to the drawing board (Taras)
gen.с самого началаfrom the jump
gen.с самого началаright from the start (raf)
gen.с самого началаfrom square one
gen.с самого началаfrom the off
gen.с самого началаfrom the very first jump
gen.с самого началаfrom the very first (I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax.)
gen.с самого началаfrom the outset
gen.с самого началаfrom the very beginning
gen.с самого началаfrom the first
gen.с самого началаfrom the beginning
gen.с самого начала было ясноit was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.с самого начала было ясно, кто победит на этих выборахthis election has been a one-horse race right from the start
gen.с самого начала времёнsince the beginning of time (bookworm)
gen.с самого начала до самого концаfrom a to Z
gen.с самого начала испортить делоmuddle a business at the start
Игорь Мигс самого начала кризисаa few days into the crisis
gen.с самого начала не заладитьсяstart off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch)
gen.с самого начала не заладитьсяget off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver)
gen.с самого начала обречённый на провалdoomed from the start (Bullfinch)
Makarov.с самого начала он был для меня обузойhe was a drag on me from the word go
avia.с самого начала основанное как юридический субъектinitially founded as a legal entity (Uchevatkina_Tina)
Игорь Мигс самого начала 80-х гг.starting in the early 1980s
Makarov.с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играхin this very time began the annotation of Olympics
Makarov.с трудом начать работу конференцииget conference off the ground
gen.с чего бы вы хотели начать?what would you like to start with? (Alex_Odeychuk)
gen.с чего всё началось?how did it all begin? (Alex_Odeychuk)
gen.<У меня много есть о чем пожаловаться>, с чего же начать?where to begin? (jouris-t)
gen.с чего мне начать?what shall I begin with?
Makarov.с чего мы начнём?where do we begin?
gen.с чего началась война?how did the war start?
gen.с чего началась их ссора?how did their quarrel come about?
Makarov.с чего начать?where to begin?
gen.с чего начать?where to start? (rechnik)
gen.с чего начать?where should I start? (Aly19)
gen.с чего начать?where do we start? (Viola4482)
gen.с чего начнём?what shall we start off with?
Makarov.с этого места начался пологий спуск со скал на пляжat this point the cliffs shelved down to the beach
Makarov.с этого места начался пологий спуск со скал на пляжat his point the cliffs shelved down to the beach
gen.с этого следовало бы начатьwhy didn't you say so to begin with (Taras)
Makarov.свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателяI shall preface my remarks by thanking the chairman
Makarov.своё выступление он начал с того, что указал на опасности скалолазанияhe started off by pointing to the dangers of rock climbing
gen.сделать ошибку с самого началаstep off on the wrong foot
Makarov.сеанс начался с опозданием на 10 минутthe show began ten minutes later
avia.система координат с началом в центре втулкиhub-centered frame (винта)
avia.система координат с началом в центре ЗемлиEarth-centered coordinate system
gen.сказанное ею было выдумано с начала до концаher account was complete fiction
gen.следует заметить с самого началаit is to be noted from the outset
gen.словарь был с начала до конца пересмотренthe dictionary has been revised throughout
Makarov.собеседование было комедией с начала до концаthe interview was a mockery from start to finish
gen.собрание началось с длинной речиthe meeting opened with a long speech
Makarov.советую вам начать с послесловияyou should tackle the postscript first
Makarov.тогда начнём с описания первого представителя этой группыlet us begin then with the delineation of the first member of this group
gen.на аукционе торг начался с пяти фунтовbegin at smth. the price began at five pounds
gen.у них с самого начала не заладилосьthe business started badly
gen.фанат, который является им с самого начала деятельностиcore fan (чего-либо Faraonixa)
gen.хочешь изменить мир, начни с себяbe the change you want to see the world (Александр_10)
Makarov.церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век штормаthe opening ceremony coincided with the worst storm this century
Makarov.часто лучше начать с более мелкой, легко выполнимой задачиit is often a good idea to start with smaller, easily achievable goals
Игорь Мигчерез три недели с начала месяцаthree weeks into the month
gen.читать с конца к началуread backwards
gen.читать с конца к началуread backward
Игорь Мигшкольные занятия начнутся с осениclasses will start up in the fall
gen.энтузиазм в начале отношений с новым партнёромNew Relationship Energy (plushkina)
gen.эта идея исключается с самого началаthat idea is out for a start
gen.это было полным безумием с самого началаit was stone madness from the start
gen.это было ясно с самого началаit was clear from the outset (ART Vancouver)
Makarov.это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до концаit is quite unproved, quite precarious from beginning to end
gen.я бы лучше посмотрел этот фильм с самого началаI'd much rather see the film through from the beginning
Makarov.я был двойным агентом для русских с самого началаI doubled for the Russians right from the beginning
gen.я начну отвечать на ваш вопрос с концаI'll start answering your question back to front (ad_notam)
gen.я начну с того, чтоas I see it
Makarov.я не знаю, с какого места начатьI don't know where to begin
gen.я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого началаI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start
Makarov.я отвёл её к гомеопату, и тот начал с того, что записал длиннющую и очень подробную историю болезниI took her to a homoeopath, who started by taking a very long and detailed case history
gen.я потерял его из вида с самого началаI lost him from the word go
Makarov.я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениямиalong the lines just stated, I suggest we start the new project
Showing first 500 phrases