DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рядом | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
будет рядом с ней, если ей захочетсяat her, if she's at leisure
буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащилthe tug was a toy beside the ship it guided
быть расположенным рядом с озеромborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
быть рядом кbe going on
в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с нимhe was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community
выступить с рядом инициативlaunch a string of initiatives (Anglophile)
выступить с рядом инициатив в области разоруженияinitiate a series of disarmament proposals
выступить с рядом предложений в области разоруженияinitiate a series of disarmament proposals
дом рядом с кинотеатромthe house against the cinema
дом рядом с озеромa home by a lake
его комната была рядом с нашейhis room was next to ours
его ставят рядом с великими писателямиhe ranges with the great writers
живущий рядом с человекомendophilic (о животном)
земля рядом с железнодорожным полотномtrackside
и рядом не лежалаnowhere near (Incognita)
имя Коха можно поставить рядом с именем Пастераthe name of Koch belongs with that of Pasteur
какие-то стоящие рядом людиsome people standing by
когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грезthe appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming
кто это стоит рядом с ней?who's standing next to her?
магазины рядом с домомneighbourhood retailers (raf)
чьё-либо место рядом сbelong with (кем-либо/чем-либо; You belong with me – Твое место рядом со мной. Fuat)
место рядом с водителемfront seat
мы были рядом, когда это случилосьwe were close to when it happened
находиться рядом с озеромborder on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.)
наш сад и рядом не стоял с вашимwe haven't got nearly such a good garden as you have (linton)
наша гостиница рядом с почтойour hotel is next to post office
наша гостиница находится рядом с почтойour hotel is next the post office
не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьмиkeep environment smoke-free (Andy)
небольшой островок рядом с большим островомcalf
небольшой продовольственный магазин, расположенный рядом с местожительством покупателяpantry shop
нет рядом, далекоnot around (про человека nele4ka)
обыкновенно ставят рядом Гомера и Вергилияthe usual twinning of Homer and Vergil
огонь сжёг стоящие рядом домаflames burnt out the adjoining houses
огонь уничтожил стоящие рядом домаflames burnt out the adjoining houses
ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеиtrainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam)
он бежал рядом со мнойhe ran along beside me
он живёт рядом с намиhe lives just over the garden-wall from us (в соседнем доме)
он живёт рядом со мнойhe is my next-door neighbour
он жил рядом с бойнейhe lived next door to the slaughterhouse
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важнымhe was getting a charge out of being close to something big
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большимhe was getting a charge out of being close to something big
он молча стоял рядом с нейhe stood silently beside her
он не знает людей, которые живут рядом с нимhe does not know the people who live next door
он положил сумку рядом с собойhe put the bag beside him
он поставил свой стул рядом с еёhe placed his chair next to hers (стулом)
он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилойhe demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave
он сидел рядом со мнойhe sat next to me
он сидел рядом со своим другомhe sat beside his friend
он стоял рядом со своим другомhe stood close beside his friend
он стоял рядом со своим другомhe stood beside his friend
он уселся рядом со мнойhe sat himself next to me
он уселся рядом со мнойhe sat himself beside me
он шёл рядом с братомhe walked alongside his brother
он шёл рядом со своим другомhe walked close beside his friend
он шёл рядом со своим другомhe walked beside his friend
она кажется ребёнком рядом с нимnext to him she looks like a child
она казалась маленькой рядом с нимshe looked small by the side of him
они живут рядом с намиthey live alongside of us
особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с нимиbazoo
остановиться рядом с другой машинойstop level with another car (ART Vancouver)
островок рядом с большим островомcalf (Aly19)
по коридору рядом могут пройти только двоеthe passage admits two abreast
пожалуйста, постойте рядом, пока я налажу антеннуplease, stand by while I fix this antenna
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мнойswop over and let Jane sit next to me
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мнойswap over and let Jane sit next to me
посадить кого-либо рядом за столput together at the table
посадить кого-либо рядом за столput together at table
Прогрессирование представлено посредством узора ткани стула рядом с телевизионной зоной и стилистически похожим более мелким узором ковраthe progression is represented by the pattern of the stool fabric next to the television zone and the stylistically similar smaller carpet pattern
проживающий вместе или рядом с родителями супругаиvirilocal (Pippy-Longstocking)
прожить жизнь рядом с тобойlive a live with you right by my side (Alex_Odeychuk)
расположенные рядом интервалыadjacent intervals
расположенные рядом нотыadjunct notes
расположенные рядом нотыadjacent notes
расположенные рядом стереогенные центрыcontiguous stereogenic centers
расположенный рядом сsited next to (A new office development sited next to London Bridge Station and the Shard Alexander Demidov)
расположенный рядом с местом деканаdecani
рыболовная леса с рядом крючковpaternoster line
рыболовная леса с рядом крючков и грузилpaternoster
рыболовная леса с рядом крючков и грузилpaternoster line
рыболовная леса с рядом крючков и грузилpaternoster-line
ряд за рядом скульптурных фигурorder on order of sculptured figures
рядом, близко по времени, за короткий промежуток времениin close succession (disk_d)
рядом друг с другомside by side (I. Havkin)
рядом не стоять, не идти ни в какое сравнениеbe not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov)
рядом никого не былоno one was by
рядом оказался тёмный подъезд, и грабители втащили её тудаthere was a dark doorway and the robbers dragged her in
рядом с чем-либо, кем-либо околоby the side of something, someone (чего-либо, кого-либо)
рядом расположенныйnearby (BlackBeardThePirate)
рядом сnext door to (о здании: It's the grey one next door to the yellow one, see? ART Vancouver)
рядом сin close proximity to
рядом сaround (I. Havkin)
рядом сin the vicinity of (I. Havkin)
рядом сby the side of something, someone (чем-либо, кем-либо)
рядом сin the proximity of (I. Havkin)
рядом сat the level of (См. пример в статье "возле". I. Havkin)
рядом сwith (Ты сейчас рядом с ними? – Are you with them right now?)
рядом, вместе сup to (в пространстве)
рядом сnext to (There is a vacant lot next to my house, can I have a garage sale on the property? • I'm standing right next to a bright red race car. • I'm standing next to a guy with an umbrella. zeev)
рядом сjust down the road from (suburbian)
рядом сclose to (I. Havkin)
рядом с кем-либоin person (The children have not seen their father in person during a long time – дети давно не видели отца рядом с собой sankozh)
рядом сat someone's side (кем-либо)
рядом с беговой дорожкойoff track
рядом с домомoutside of one's home (The victim was found dead outside of her home. ART Vancouver)
рядом с лесомclose to the forest (Andrey Truhachev)
рядом с ними рвались снарядыshells burst round them
рядом с тем местом, гдеnear where (linton)
рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятсяthere's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him
рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятсяthere's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him
рядом стояло несколько школьниковseveral schoolboys were standing about
с двойным рядом пуговицdouble buttoned
с двойным рядом пуговицdouble breasted
с ним рядом не стоялоdoes not hold a candle to it (не выдерживает сравнения Oleg Sollogub)
садитесь рядом со мнойsit down at my side
селение рядом с замкомcastle town
сидеть рядом со своей женойsit next to one's wife
сидеть рядом со своей женойsit by one's wife
сидящий рядом пассажирseatmate (Anglophile)
совсем рядом сjust a stone's throw from
совсем рядом сjust down the road from (suburbian)
совсем рядом сaround the corner from (4uzhoj)
сопровождаться рядом проблемbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемface issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемrun into issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемencounter issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемface some issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe associated with problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемface problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемrun into problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe rife with issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe associated with issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемencounter problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемface challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемface some challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемencounter challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемrun into challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом проблемbe rife with problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейface challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейface problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейencounter problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe rife with issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe associated with issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейface some issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейface issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейencounter issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейface some challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейencounter challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейrun into challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейrun into issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейrun into problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe associated with problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом сложностейbe rife with problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe accompanied by challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe subject host of challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейface some challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейrun into challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейencounter challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe associated with challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейencounter problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейrun into problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe rife with issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe associated with issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe accompanied by issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe subject host of issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейface some issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейencounter issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейrun into issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe rife with challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейface issues (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейface problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe associated with problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe accompanied by problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe subject host of problems (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейface challenges (Ivan Pisarev)
сопровождаться рядом трудностейbe rife with problems (Ivan Pisarev)
сталкиваться с рядом трудностейhit up against a whole slew of difficulties
стой рядом со мнойstay nigh me
стоять рядом сstand by side (кем-либо)
стоять рядом с кем-либо / чем-либоstand alongside ("We are ready to cooperate with the coalition which is led by the United States. But of course incidents like the destruction of our aircraft and the deaths of our servicemen... are absolutely unacceptable," Putin said at a news conference, standing alongside Hollande. reuters.com/article/2015/11/27/)
сядьте рядом со мнойsit oneself at my side
трубка с рядом маленьких горелокbooster line (в духовке)
ты будешь стоять рядом со мной в церквиyou shall be beside me in the church
удить на рыболовную лесу с рядом крючков и грузилpaternoster
эта идея продвигалась рядом исследователейthis idea has been advanced by a number of investigators
это несколько абстрактное определение подкрепляется в заключение рядом примеровthe somewhat abstract description is rounded off with a number of examples
это объясняется рядом причинthis can be explained by a number of reasons
этот автомобиль обладает рядом преимуществ по сравнению с другимиthis car has a number of advantages over others
я буду рядом – позовите, если понадоблюсьI'm on hand if you need me
я буду там, рядом с тобойI'll be standing there by you
я зашагал рядом с нимI fell in beside him
я оставил рядом французские и английские книгиI've mixed my French books and my English books