Russian | English |
автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
будет рядом с ней, если ей захочется | at her, if she's at leisure |
буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил | the tug was a toy beside the ship it guided |
быть расположенным рядом с озером | border on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
быть рядом к | be going on |
в Геттисберге он пользовался уважением, но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним | he was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but he was never a member of the community |
выступить с рядом инициатив | launch a string of initiatives (Anglophile) |
выступить с рядом инициатив в области разоружения | initiate a series of disarmament proposals |
выступить с рядом предложений в области разоружения | initiate a series of disarmament proposals |
дом рядом с кинотеатром | the house against the cinema |
дом рядом с озером | a home by a lake |
его комната была рядом с нашей | his room was next to ours |
его ставят рядом с великими писателями | he ranges with the great writers |
живущий рядом с человеком | endophilic (о животном) |
земля рядом с железнодорожным полотном | trackside |
и рядом не лежала | nowhere near (Incognita) |
имя Коха можно поставить рядом с именем Пастера | the name of Koch belongs with that of Pasteur |
какие-то стоящие рядом люди | some people standing by |
когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грез | the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming |
кто это стоит рядом с ней? | who's standing next to her? |
магазины рядом с домом | neighbourhood retailers (raf) |
чьё-либо место рядом с | belong with (кем-либо/чем-либо; You belong with me – Твое место рядом со мной. Fuat) |
место рядом с водителем | front seat |
мы были рядом, когда это случилось | we were close to when it happened |
находиться рядом с озером | border on the shores of a lake (on (upon) smb.'s land, on a country, etc., и т.д.) |
наш сад и рядом не стоял с вашим | we haven't got nearly such a good garden as you have (linton) |
наша гостиница рядом с почтой | our hotel is next to post office |
наша гостиница находится рядом с почтой | our hotel is next the post office |
не курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми | keep environment smoke-free (Andy) |
небольшой островок рядом с большим островом | calf |
небольшой продовольственный магазин, расположенный рядом с местожительством покупателя | pantry shop |
нет рядом, далеко | not around (про человека nele4ka) |
обыкновенно ставят рядом Гомера и Вергилия | the usual twinning of Homer and Vergil |
огонь сжёг стоящие рядом дома | flames burnt out the adjoining houses |
огонь уничтожил стоящие рядом дома | flames burnt out the adjoining houses |
ожидание прибытия поезда, лёжа на рельсах рядом с развилкой колеи | trainspotting (опасная азартная игра на удачу, когда "фаталист" ложится на один из железнодорожных путей и ждет прибытия поезда, который либо убъет его, либо поедет по другой дороге, аналог "русской рулетки" ad_notam) |
он бежал рядом со мной | he ran along beside me |
он живёт рядом с нами | he lives just over the garden-wall from us (в соседнем доме) |
он живёт рядом со мной | he is my next-door neighbour |
он жил рядом с бойней | he lived next door to the slaughterhouse |
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным | he was getting a charge out of being close to something big |
он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим | he was getting a charge out of being close to something big |
он молча стоял рядом с ней | he stood silently beside her |
он не знает людей, которые живут рядом с ним | he does not know the people who live next door |
он положил сумку рядом с собой | he put the bag beside him |
он поставил свой стул рядом с её | he placed his chair next to hers (стулом) |
он проявил патологическую привязанность к своей покойной жене тем, что спал рядом с её могилой | he demonstrated his morbid devotion to his dead wife by sleeping next to her grave |
он сидел рядом со мной | he sat next to me |
он сидел рядом со своим другом | he sat beside his friend |
он стоял рядом со своим другом | he stood close beside his friend |
он стоял рядом со своим другом | he stood beside his friend |
он уселся рядом со мной | he sat himself next to me |
он уселся рядом со мной | he sat himself beside me |
он шёл рядом с братом | he walked alongside his brother |
он шёл рядом со своим другом | he walked close beside his friend |
он шёл рядом со своим другом | he walked beside his friend |
она кажется ребёнком рядом с ним | next to him she looks like a child |
она казалась маленькой рядом с ним | she looked small by the side of him |
они живут рядом с нами | they live alongside of us |
особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с ними | bazoo |
остановиться рядом с другой машиной | stop level with another car (ART Vancouver) |
островок рядом с большим островом | calf (Aly19) |
по коридору рядом могут пройти только двое | the passage admits two abreast |
пожалуйста, постойте рядом, пока я налажу антенну | please, stand by while I fix this antenna |
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной | swop over and let Jane sit next to me |
поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной | swap over and let Jane sit next to me |
посадить кого-либо рядом за стол | put together at the table |
посадить кого-либо рядом за стол | put together at table |
Прогрессирование представлено посредством узора ткани стула рядом с телевизионной зоной и стилистически похожим более мелким узором ковра | the progression is represented by the pattern of the stool fabric next to the television zone and the stylistically similar smaller carpet pattern |
проживающий вместе или рядом с родителями супругаи | virilocal (Pippy-Longstocking) |
прожить жизнь рядом с тобой | live a live with you right by my side (Alex_Odeychuk) |
расположенные рядом интервалы | adjacent intervals |
расположенные рядом ноты | adjunct notes |
расположенные рядом ноты | adjacent notes |
расположенные рядом стереогенные центры | contiguous stereogenic centers |
расположенный рядом с | sited next to (A new office development sited next to London Bridge Station and the Shard Alexander Demidov) |
расположенный рядом с местом декана | decani |
рыболовная леса с рядом крючков | paternoster line |
рыболовная леса с рядом крючков и грузил | paternoster |
рыболовная леса с рядом крючков и грузил | paternoster line |
рыболовная леса с рядом крючков и грузил | paternoster-line |
ряд за рядом скульптурных фигур | order on order of sculptured figures |
рядом, близко по времени, за короткий промежуток времени | in close succession (disk_d) |
рядом друг с другом | side by side (I. Havkin) |
рядом не стоять, не идти ни в какое сравнение | be not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov) |
рядом никого не было | no one was by |
рядом оказался тёмный подъезд, и грабители втащили её туда | there was a dark doorway and the robbers dragged her in |
рядом с чем-либо, кем-либо около | by the side of something, someone (чего-либо, кого-либо) |
рядом расположенный | nearby (BlackBeardThePirate) |
рядом с | next door to (о здании: It's the grey one next door to the yellow one, see? ART Vancouver) |
рядом с | in close proximity to |
рядом с | around (I. Havkin) |
рядом с | in the vicinity of (I. Havkin) |
рядом с | by the side of something, someone (чем-либо, кем-либо) |
рядом с | in the proximity of (I. Havkin) |
рядом с | at the level of (См. пример в статье "возле". I. Havkin) |
рядом с | with (Ты сейчас рядом с ними? – Are you with them right now?) |
рядом, вместе с | up to (в пространстве) |
рядом с | next to (There is a vacant lot next to my house, can I have a garage sale on the property? • I'm standing right next to a bright red race car. • I'm standing next to a guy with an umbrella. zeev) |
рядом с | just down the road from (suburbian) |
рядом с | close to (I. Havkin) |
рядом с кем-либо | in person (The children have not seen their father in person during a long time – дети давно не видели отца рядом с собой sankozh) |
рядом с | at someone's side (кем-либо) |
рядом с беговой дорожкой | off track |
рядом с домом | outside of one's home (The victim was found dead outside of her home. ART Vancouver) |
рядом с лесом | close to the forest (Andrey Truhachev) |
рядом с ними рвались снаряды | shells burst round them |
рядом с тем местом, где | near where (linton) |
рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him |
рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him |
рядом стояло несколько школьников | several schoolboys were standing about |
с двойным рядом пуговиц | double buttoned |
с двойным рядом пуговиц | double breasted |
с ним рядом не стояло | does not hold a candle to it (не выдерживает сравнения Oleg Sollogub) |
садитесь рядом со мной | sit down at my side |
селение рядом с замком | castle town |
сидеть рядом со своей женой | sit next to one's wife |
сидеть рядом со своей женой | sit by one's wife |
сидящий рядом пассажир | seatmate (Anglophile) |
совсем рядом с | just a stone's throw from |
совсем рядом с | just down the road from (suburbian) |
совсем рядом с | around the corner from (4uzhoj) |
сопровождаться рядом проблем | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | face issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | run into issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | encounter issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | face some issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | face problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | run into problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | encounter problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | face challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | face some challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | run into challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом проблем | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом сложностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be accompanied by challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be subject host of challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | face some challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | run into challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | encounter challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be associated with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | encounter problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | run into problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be rife with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be associated with issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be accompanied by issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be subject host of issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | face some issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | encounter issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | run into issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be rife with challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | face issues (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | face problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be associated with problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be accompanied by problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be subject host of problems (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | face challenges (Ivan Pisarev) |
сопровождаться рядом трудностей | be rife with problems (Ivan Pisarev) |
сталкиваться с рядом трудностей | hit up against a whole slew of difficulties |
стой рядом со мной | stay nigh me |
стоять рядом с | stand by side (кем-либо) |
стоять рядом с кем-либо / чем-либо | stand alongside ("We are ready to cooperate with the coalition which is led by the United States. But of course incidents like the destruction of our aircraft and the deaths of our servicemen... are absolutely unacceptable," Putin said at a news conference, standing alongside Hollande. reuters.com/article/2015/11/27/) |
сядьте рядом со мной | sit oneself at my side |
трубка с рядом маленьких горелок | booster line (в духовке) |
ты будешь стоять рядом со мной в церкви | you shall be beside me in the church |
удить на рыболовную лесу с рядом крючков и грузил | paternoster |
эта идея продвигалась рядом исследователей | this idea has been advanced by a number of investigators |
это несколько абстрактное определение подкрепляется в заключение рядом примеров | the somewhat abstract description is rounded off with a number of examples |
это объясняется рядом причин | this can be explained by a number of reasons |
этот автомобиль обладает рядом преимуществ по сравнению с другими | this car has a number of advantages over others |
я буду рядом – позовите, если понадоблюсь | I'm on hand if you need me |
я буду там, рядом с тобой | I'll be standing there by you |
я зашагал рядом с ним | I fell in beside him |
я оставил рядом французские и английские книги | I've mixed my French books and my English books |