DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing родственники | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
lawадминистратор наследства, назначенный для обеспечения возможности пользоваться им психически неполноценному ближайшему родственнику наследодателяadministrator durante animo vito
lawадминистратор наследства, назначенный психически неполноценному ближайшему родственнику наследодателяadministrator durante animo vito (для обеспечения возможности пользоваться наследством)
lawадюльтер с близким родственникомincestuous adultery
lawадюльтер с близким родственником или близкой родственницейincestous adultery
lawанглийский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возрастаStand-in law (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.)
Makarov.барон мой близкий родственникthe baron is my intimate connection
gen.барон – мой близкий родственникthe baron is my intimate connection
gen.бедный родственникa the poor relation
gen.бедный родственникembarrassing relative (TransAccess)
Makarov.бедный родственникthe poor relation
Makarov.бедный родственникpoor relation
Makarov.бедный родственникa poor relation
gen.бедный родственникpoor cousin (barabulius)
gen.благодаря им у нас появились милые родственникиthrough them we plumped into pretty connections
idiom.ближайшие родственникиnearest and dearest (igisheva)
formal, coll.ближайшие родственникиnext of kin
lawближайшие родственникиimmediate family
gen.ближайшие родственникиnear relatives (Taras)
lab.law.ближайшие родственники работникаworker's next of kin (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
med.ближайший родственникnext of kin
lawближайший родственникnext of kin (к которому переходит наследство при отсутствии завещания)
hist.ближайший родственникnext of blood
busin.ближайший родственникNoK (Next of Kin uaka)
busin.ближайший родственникnearest relation
horticult.ближайший родственникclosest relative (typist)
Makarov.ближайший родственникnear relation (о детях и родителях)
gen.ближайший родственникnear relative (Taras)
gen.ближайший родственникnext-of-kin
gen.ближайший родственникnearest relative
gen.ближайший родственникimmediate family member (Alexander Matytsin)
gen.ближайший родственникfirst-degree relative (первая степень родства (родители, сиблинги, дети) CubaLibra)
idiom.близкие родственникиclose family (Халеев)
formal, coll.близкие родственникиnext of kin (Her next of kin have been informed. • The form contains fields for personal information, dependants, next of kin. Alexander Demidov)
slangблизкие родственникиthe folks (члены сообщества, группы, банды и т.п.)
gen.близкие родственникиimmediate family members (triumfov)
gen.близкие родственникиclose family associates (financial-engineer)
gen.близкие родственникиimmediate family (sunchild)
med.близкие кровные родственникиconsanguinity (ig003)
lawблизкие родственникиnear of kin
lawблизкие родственникиclose relatives
inf.близкие родственникиblood kin (по крови; those that are kin by reason of common ancestry Val_Ships)
inf.близкие родственникиloved ones (you and your loved ones Val_Ships)
gen.близкие родственникиclose family members (triumfov)
fin.близкие родственники и члены семьи физического лицаclose members of the family of an individual (вк)
gen.близкий родственникa near relative
gen.близкий родственникmember of the immediate family (Alexander Matytsin)
Makarov.близкий родственникblood relation
Gruzovikблизкий родственникclose relative
Gruzovikблизкий родственникnear relative
ed.близкий родственникone's own
ed.близкий родственникkin
ed.близкий родственникrelative
Игорь Мигблизкий родственникclose cousin (перен.)
Makarov.близкий родственникnear relation
Makarov.близкий родственникblood relative
lawблизкий родственникimmediate relative
gen.близкий родственникnear of kin
lawблизкий родственник, возбуждающий судебный процесс от имени несовершеннолетнегоamy
gen.близкий родственник усопшегоclose mourner
gen.блюда, приготовленные в кастрюльке, которые родственники и друзья умершего приносят на поминкиcasserole (ad_notam)
econ.брак между ближайшими родственникамиinterkin union
context.брак между ближайшими родственникамиincest (В.И.Макаров)
gen.брак между близкими родственникамиmarriage between those near of kin (dimock)
econ.брак между кровными родственникамиintermarriage
gen.брак между кровными родственникамиin-and-in marriage
lawбрак между людьми различной расовой национальной и т.п. принадлежности или родственникамиintermarriage (Право международной торговли On-Line)
gen.брак между родственникамиintermarriage
Makarov.браку между кровными родственниками нужно решительно препятствоватьthe intermarriage of blood relations should be strongly discouraged
Makarov.быть близким родственникомbe closely akin
gen.быть близким родственникомbe closely akin
gen.быть наследником богатых родственниковhave great expectations
Makarov.быть очень близкими родственникамиbe near akin
Makarov.быть очень близкими родственникамиbe of a kin
Makarov.быть очень близкими родственникамиbe near of a kin
gen.быть очень близкими родственникамиbe near akin (of a kin)
gen.быть родственниками по мужуbe connected with her him by marriage (жене́)
Makarov.в его проводах участвовали все родственникиhe was seen off by all his relatives
Makarov.внутри родственниковin-and-in (и т.п.)
Makarov.во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океанduring the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean
gen.во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственниковduring their stay in the town they tried to find out all their relatives
gen.воспитание родственникамиkinship fostering (transmonee.org aldrignedigen)
idiom.воспринимать как полноправного члена семьи, а не как бедного родственникаperceive as a sibling, and not as an adoptee (Alex_Odeychuk)
Makarov.временно поселить детей у родственниковlodge children with relatives
Makarov.временно устроить детей у родственниковlodge children with relatives
gen.всегда неплохо оставаться в хороших отношениях со своими родственникамиit always does to keep on good terms with your relations
gen.всегда полезно оставаться в хороших отношениях со своими родственникамиit always does to keep on good terms with your relations
Makarov.всем квартиросъёмщикам должно быть разрешено разделять своё имущество с родственникамиall tenants should be allowed to subdivide their holdings amongst their relatives
OHSвыражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибшихexpress their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incident (Leonid Dzhepko)
gen.Гелада лат. Theropithecus gelada – редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
gen.Гелада лат. Theropithecus gelada — редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
genet.генетический родственникgenetic cousin (человек, родословная которого восходит к тому же предку Vadim Rouminsky)
gen.г-жа Смит никого не принимает, кроме родственниковMrs. Smith is not at home to anyone except relatives
relig.годовщина смерти близкого родственникаyahrzeit
gen.голландский родственникDutch uncle (кто-то, кто тебя открыто критикует и поучает, как на правах родственника)
jarg.гостящие друзья и родственникиvisiting friends and relations (употребляется на гражданских авиалиниях)
gen.группа родственниковfamily network (sankozh)
mil.дальние родственникиsecondary next of kin (военнослужащего)
relig.дальние родственникиextended family
gen.дальние родственникиdistantly related
gen.дальний родственникcater cousin
gen.дальний родственникdistant family member (Alexander Matytsin)
gen.дальний родственникremote relative
lawдальний родственникremote issue (paulik)
uncom.дальний родственникelbow relation (She always treats me like an elbow relation, rather than her mother's niece SebastianCigar)
Makarov.дальний родственникshirttail cousin
inf.дальний родственникkissing cousin (a relatively distant relative who is familiar enough to be greeted with a kiss)
inf.дальний родственникkissing cousin
Makarov.дальний родственникdistant relation
Makarov.дальний родственникdistant cousin
gen.дальний родственникcater-cousin
gen.дальний родственникremote kinsman
gen.дальний родственникa distant relative (Alex_Odeychuk)
transpl.дальний родственникextended family member (aguane)
gen.дальний родственникdistant relative
gen.дальний родственникa remote relative
gen.дальний родственникforty-second cousin
gen.далёкий родственникa distant relative
Makarov.данные по боковым родственникамrecords of relatives
lawдвоюродные родственникиfirst cousins (Право международной торговли On-Line)
hrs.brd., Makarov.двоюродные родственники в первом ряду родословнойfirst cousins
hrs.brd., Makarov.двоюродные родственники в третьем ряду родословнойthird cousins
hrs.brd., Makarov.двоюродные родственники во втором ряду родословнойsecond cousins
hrs.brd., Makarov.двоюродные родственники во втором ряду родословнойdouble first cousins
explan.двоюродный брат или сестра, мама или папа которой является единокровным или единоутробным родственником папы или мамыhalf-cousin (The child of one's parent's half-sibling = The son or daughter of one's half-uncle or half-aunt. yourdictionary.com Shabe)
crim.law.денежная компенсация родственникам убитогоblood money (compensation paid to the relatives of a murdered person Andrey Truhachev)
obs.денежная пеня, платившаяся в древности убийцей родственникам убитогоmagbote
Makarov.детей разделили между родственникамиthe children were parcelled out to relatives
horticult.дикий родственникwild relative (typist)
Makarov.доктор запретил родственникам посещать больногоthe doctor ruled out visits from relatives
Makarov.доктор запретил родственникам посещать больногоdoctor ruled out visits from relatives
gen.донор, не являющийся родственникомunrelated donor (AlexU)
idiom.друзья и близкие родственникиclose family and friends (Alex_Odeychuk)
Makarov.его американские родственникиhis American cousins
Makarov.его ближайшие родственникиhis nearest relatives
Makarov.его провожали все родственникиhe was seen off by all his relatives
inf.его родственникиhis people
Makarov.его родственники очень несправедливы к Гарри, они вечно его ругаютhis family are most unkind to Harry, always crying him down
gen.ездить в гости к родственникамvisit family (Ремедиос_П)
Makarov.ей пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную её родственниковshe had to answer a few homey questions designed to elicit the low-down of her relatives
gen.ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственниковhe had to answer a few homy questions designed to elicit the lowdown of his relatives
gen.ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственниковhe had to answer a few homish questions designed to elicit the lowdown of his relatives
gen.ему пришлось ответить на несколько интимных вопросов, раскрывающих всю подноготную его родственниковhe had to answer a few homey questions designed to elicit the lowdown of his relatives
Makarov.её родственники были оскорблены тем, что она выбрала человека ниже себя по положениюher relatives were outraged at her choice of a social inferior
med.живой донор-родственникliving related donor
Makarov.жить на шее у своих родственниковprey on his relations
Makarov.жить на шее у своих родственниковlive by preying on his relations
gen.жить у родственниковlive at a relatives' house (ART Vancouver)
law, Makarov.завещание в пользу ближайших родственниковofficious will
gen.завещание в пользу ближайших родственниковofficious testament
Makarov.заключать браки между кровными родственникамиmerry in-and-in
Makarov.заключать браки между кровными родственникамиmarry in-and-in
Makarov.заключать браки между кровными родственникамиbreed in-and-in
Makarov.заключать браки между родственникамиbreed in
gen.заключать браки между родственникамиbreed in and in
gen.заключать браки между родственниками из поколения в поколениеbreed in and in
Makarov.закон определяет все наши различные обязанности по отношению к родственникамthe law will determine all our various duties towards relatives
gen.заявка заключённого о разрешении посещения его родственникамиvisiting order
brit.заявка заключённого о разрешении посещения его родственниками или знакомымиvisiting order
med.здоровье прямых родственниковfamily history (amatsyuk)
gen.злонравный родственникtoxic relative (Alexander Matytsin)
gen.знакомство с целью дальнейших отношений, подстроенное друзьями/родственникамиromantic match (Ahh, good for you! So this might be a romantic match for you? – Тебя с ней хотят познакомить? Тебе устроили амурное знакомство? ART Vancouver)
gen.знакомые и родственникиkith and kin
Makarov.идти к родственникамgo to see one's relations (навещать)
mil.извещение ближайших родственниковnotification of next-of-kin (о гибели военнослужащего)
Makarov.имение перешло к дальнему родственникуthe estate devolved on a distant cousin
gen.иметь важных родственниковbe very well related
gen.иметь влиятельных родственниковbe very well related
gen.иметь влиятельных родственниковbe well connected
gen.иметь высокопоставленных родственниковbe very well related
gen.иметь высокопоставленных родственниковbe highly connected
idiom.как бедный родственникlike an unloved guest (sunchild)
mil.карточка с адресами родственниковemergency addresses card (для особых случаев)
mil.карточка с адресами родственниковemergency addressee card (для особых случаев)
dipl.когда это случается с вами или вашими родственниками, вы всегда удивляетесь!when those things happen close to home we are always surprised (bigmaxus)
agric.коллатеральные родственникиcollateral relatives
forens.med.контрольные образцы родственниковfamily reference samples (vladibuddy)
Makarov.... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться...who are not related to the officer and who can certify to his/her character
econ.кровные родственникиblood relatives
econ.кровные родственникиgenetic relatives
lawкровные родственникиblood kin
econ.кровные родственникиgenetical relatives
med.кровные родственникиclose relatives
lawкровные родственники наследникаlineals (Право международной торговли On-Line)
gen.кровный, близкий родственникblood relation
med.кровный родственникrelative by blood
med.кровный родственникkinswoman
med.кровный родственникsib
slangкровный родственникblood (What's up blood! Trogloditos)
gen.кровный родственникbe related through blood (Гевар)
gen.кровный родственникblood kin
Makarov.кровный родственникblood relative
book.кровный родственникkinsman
lawкровный родственникnatural relation
lawкровный родственникlineal
lawкровный родственникnatural relative
lawкровный родственникblood relation
lawкровный родственникakin
gen.кровный родственникcognate
lawкровный родственник и по отцу, и по материwhole-blood relation (брат, сестра)
lawкровный родственник по материнской линииcognate (Andrey Truhachev)
lawкровный родственник со стороны материcognate (Andrey Truhachev)
lawлица, не являющиеся родственникамиnot of kin
gen.лица, являющиеся родственникамиrelated persons (Persons who are connected by a blood relationship, marriage, adoption or common law partnership; while so related, they are deemed not to deal with each other at arm's length. perrykrieger.com Alexander Demidov)
lawлицо, возбуждающее судебный процесс от имени несовершеннолетнего и являющееся другом или родственником последнегоamy (Право международной торговли On-Line)
Makarov.мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственниковthe mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives
gen.между родственниками первого уровня родстваwithin the immediate family (denghu)
gen.между родственниками первой степени родстваwithin the immediate family (denghu)
econ.менеджер, который не является родственникомnon-kin manager (на семейных фирмах mizgertina)
Makarov.мне удалось свести концы с концами до получения нового чека благодаря тому, что я просила взаймы у родственниковI scraped along until my next cheque arrived, by borrowing from my relations
Makarov.многочисленные родственники моей женыmy wife's multitudinous relatives
gen.многочисленные родственники моей женыmy wife's multitudinary relatives
gen.мои родственникиmy people
gen.мошенничество, связанное с пожилыми родственникамиGrandparent Scam (YuliaG)
gen.мы близкие родственникиwe are near related
gen.мы дальние родственникиwe are distantly connected
gen.мы дальние родственникиwe are distantly related
Makarov.мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственникамиwe'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins
gen.мы решили, что он дальний родственникwe understood him to be a distant relation
gen.мы родственникиwe are kin
gen.мы с ним родственникиwe're related
gen.мы так поняли, что он дальний родственникwe understood him to be a distant relation
gen.на него вчера свалились родственникиhe got saddled with his relatives yesterday
Makarov.набиваться в родственникиclaim kin with (к кому-либо)
gen.набиваться в родственникиcall cousins
Makarov.набиваться в родственники кclaim kin with (someone – кому-либо)
gen.навещать родственниковvisit family (Ремедиос_П)
Игорь Мигназначение родственников на важные постыnepotism
med.наличие заболевания у родственников первой степени родстваfirst degree family history (семейный анамнез intern86)
Makarov.насколько я знаю, он дальний родственникI understand him to be a distant relation
notar.наследование родственников по боковой линииcollateral descent
idiom.не заключать браков между родственникамиbreed out and out (о нескольких поколениях Bobrovska)
gen.не родственники, к которым питают платоническую любовь и расценивают в качестве семьиfambly (Clasmys)
Makarov.не стоит рассчитывать, что родственники будут всегда помогать тебе решать твои проблемыdon't bank on your relatives to help you out of trouble
gen.не являющийся родственникомunrelated (Stas-Soleil)
Gruzovikнедальний родственникclose relative
gen.некровные родственникиin-laws (nesmeyanova)
med.некровный родственникrelative by marriage
gen.некровный родственникinlaw (OSSIPOV)
gen.неофициальное попечение со стороны родственниковinformal kinship care (transmonee.org aldrignedigen)
Makarov.нехорошо наживаться за счёт родственниковit's not fair to batten on your relatives
notar.нисходящий родственникdescendant
SAP.обеспечение близких родственников умершегоWidow's/widower's pension
SAP.обеспечение близких родственников умершегоsurviving dependants' pension
SAP.обеспечение близких родственников умершегоSDI
vulg.обмениваться бранными словами с упоминанием родственников оппонентаplay the dozens
gen.обязанности родственникаrelational duties
cultur.обязательства перед родственникамиkinship obligations (Alex_Odeychuk)
Makarov.оказывается, они родственникиit appears that they are relatives
gen.оказывается, что они родственникиit appears that they are relatives (that we must go, that something is wrong, that he is not here, etc., и т.д.)
Makarov.он был дальним родственником её мужаhe was a distant relation of her husband
gen.он был обременён родственникамиhe was saddled with his relatives
Makarov.он допросил родственников, друзей и сослуживцев покойногоhe interviewed the dead man's relatives, friends and shipmates
gen.он живёт за счёт своих родственниковhe lives by preying on his relations
Makarov.он живёт за счёт своих родственников, занимаясь вымогательством и обманомhe lives by preying on his relations
Makarov.он жил за счёт родственниковhe bummed it on his relatives
gen.он мне близкий родственникhe is my near kinsman
Makarov.он мне не родственникhe is no relation to me
gen.он мне не родственникhe is unrelated to me
gen.он мне родственникhe is my relative
gen.он мне родственникhe is a connection of mine
gen.он мне родственникhe is my relation
gen.он мой близкий родственникhe is my close relative
gen.он мой дальний родственникhe is a distant relative of mine
gen.он мой дальний родственникhe is a faraway cousin of mine
Makarov.он мой родственник со стороны женыI am related to him by marriage (мужа)
Makarov.он мой родственник со стороны материhe is my relative on my mother's side
gen.он мой родственник со стороны моего отцаhe is my relative on my father's side
Makarov.он не был вам родственникомhe wasn't any kin to you
gen.он не был вам родственникомhe wasn't any kin to you
Makarov.он поручил родственнику присматривать за домомhe left his relative in charge of the house
gen.он потерял всех своих родственниковhe lost all his relatives
gen.он приходится ей родственникомhe is related to her
gen.он прожил у родственников четыре дняhe stayed with his relatives for four days
Makarov.он сидит на шее у своих родственниковhe lives by preying on his relations
gen.он яростно ополчился на своих родственниковhe turned angrily against his relatives (against his former friends, against his opponents, etc., и т.д.)
Makarov.она всегда испытывала клановую гордость за родственников по материнской линииshe always felt that clannish pride for her mother's kin
Makarov.она всегда треплется про своих богатых родственниковshe is always prating about her wealthy relations
Makarov.она не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственниковshe was unwilling to resign the child to the care of her relatives
Makarov.она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил ихshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
Makarov.она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатствомshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
Makarov.они полагали, что их родственники смогут сделать им визыthey thought that their relatives would be able to fix the visas
gen.они родственники по женеthey are related by marriage
gen.они родственники по мужуthey are related by marriage
gen.опека со стороны близких или дальних родственниковkinship care (tania_mouse)
gen.опекуны из числа близких и дальних родственниковkinship carers (tania_mouse)
gen.определить ребёнка у родственниковplace the boy with relatives
lawорганизации родственниковrelatives institutions
Игорь Мигоставление престарелых родственников на произвол судьбыgranny dumping (… в том же 1992 году журналисты New York Times опросили медиков и сотрудников соцслужб и подсчитали, что каждый год в США родственники бросают на произвол судьбы около 70 тысяч престарелых граждан. Сегодня цифры выросли. Только в больницах США остаются каждый год «невостребованными» около ста тысяч пожилых людей /20)
Makarov.останавливаться у родственниковstay with relatives
Makarov.остановиться у своих родственниковstay with one's relatives
gen.относящийся к браку между родственникамиinternuptial
med.отпуск по уходу за больным родственникомFMLA (family medical leave of absence Ying)
Makarov.отречься от родственниковdisavow one's relatives
gen.отречься от родственниковdisavow relatives
lawотсутствие у наследодателя нисходящих родственниковdying without issue
mil.офицер, извещающий родственников о смерти военнослужащихnotification officer (в армии США Pirvolajnen)
Makarov.очень дальний родственникcousin several times removed
Makarov.очень дальний родственникcousin seven times removed
gen.очень отдалённый родственникshirt-tail relative ("седьмая вода на киселе" mahavishnu)
gen.переезжать к родственникамmove in with relatives (New York Times Alex_Odeychuk)
inherit.law.переходить к ближайшим родственникамdevolve upon the next of kin (алешаBG)
lawпобочный родственникcollateral relation
gen.побочный родственникcollateral
nautic.подписанный моряком документ, на основании которого производится выплата части его зарплаты родственникамallotment note
Makarov.пожить у родственниковsojourn with one's relatives
gen.пожить у родственниковsojourn with relatives
anim.husb.показатели по боковым родственникамrecords of relatives
lawполукровный родственникhalf-blood relation (единокровный или единоутробный родственник)
Makarov.полукровный единокровный или единоутробный родственникhalf-blood relation (брат, сестра)
lawпомещение ребенка в семью родственниковrelative placement (sankozh)
Makarov.помощь влиятельного родственникаcoat-tails
gen.помощь влиятельного родственникаcoat tail
gen.помощь влиятельного родственника, знакомогоcoat-tail
Makarov.поселить детей у родственниковlodge children with relatives
gen.временно поселить детей у родственниковlodge children with relatives
avia.посещение друзей и родственниковVFR (visiting friends and relatives, используется в гражданской авиации Poloska)
Makarov.после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
Makarov.после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
Makarov.после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вераthe old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone
Makarov.поссорить человека с родственникамиembroil a person with his relatives
slangпостоянный друг или партнёр независимо от пола, столь же близкий, как родственник по кровиkissing cousin
gen.потерявший родственниковbereaved
med.пребывание в больнице родственников и близких пациентаadditional accommodation (Vadim Rouminsky)
lawпредполагаемый ближайший родственникnew presumptive (Право международной торговли On-Line)
lawпредполагаемый ближайший родственникpresumptive next-of-kin
slangПреступник афроамериканец, Преступники или обвиняемые в преступлении афроамериканцы, которые или их родственники утверждают, что они "не сделали ничего плохого": "dindu nuffin"-didn't do nothingdindu (wrong Enesto)
gen.претендовать на родство с кем-либо набиваться в родственникиclaim kin with (к кому-либо)
Makarov.приходиться родственникомbe of kin to (someone – кому-либо)
gen.приходиться родственникомbe of kin to (someone – кому-либо)
gen.приходиться родственником кому-либо быть в кровном родствеbe kin to (с кем-либо)
gen.приёмные родственникиadoptive relatives (andrew_egroups)
Makarov.происходящий внутри родственниковin-and-in (и т.п.)
notar.прямой нисходящий родственникlineal descendant
notar.прямые восходящие родственникиparentage
notar.прямые восходящие родственникиascendants
gen.радушно принять нового родственника в семьюwelcome a new relation into the family
Scotl.раздел наследства между родственниками в одинаковой степени родстваcollation (CHichhan)
lawразрешение брака между родственникамиmarriage dispensation
gen.разыскать родственников, с которыми давно потерял связьtrace long-lost relations
Makarov.разыскать родственников, с которыми давно потеряна связьtrace long-lost relations
coll., amer.родные и родственникиkinsfolk
gen.родные и родственникиkith and kin
lawродственник до шестой степени родстваrelative within the sixth civil degree (Leonid Dzhepko)
gen.родственник женыrelation by marriage
tax.родственник-иждивенецdependent relative (dimock)
gen.родственник из провинцииcountry cousin
gen.родственник или родство по боковой линииcollateral
gen.родственник мужаrelation by marriage
Makarov.родственник мужа или женыrelation by marriage
lawродственник, назначенный опекуномcustodial relative (Alex_Odeychuk)
geneal.родственник первой линии родстваfirst-degree relative (aguane)
lawродственник первой степени родстваfirst-degree relative (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya Alex Lilo)
lawродственник первой степени родстваfirst degree relative (Родственники первой степени родства обладают наибольшим объёмом прав при наследовании, решении жилищных вопросов. Фактически степень показывает, сколько рождений отделяет одного родственника от другого. ... Самую первую составляют самые близкие родственники: родители, а также дети и супруг. zakonoved.expert › stepen-i-kak-ona-opredelyaetsya Alex Lilo)
lawродственник по боковой линииcollateral relative
Makarov.родственник по боковой линииcollateral relation
gen.родственник по боковой линииcollateral
gen.родственник по бракуrelative by marriage (ла гата)
gen.родственник по бракуbe related through marriage (Гевар)
gen.родственник по бракуrelative-in-law (ла гата)
lawродственник по восходящей линииancestor
lawродственник по восходящей линииlinear heir (manvo)
Makarov.родственник по восходящей линииascendant
lawродственник по восходящей линииantecessor
gen.родственник по восходящей линииascendent
Makarov.родственник по женеcousin-in-law
busin.родственник по женеrelated by marriage
gen.родственник по женеcousin in law
lawродственник по кровиblood relative
gen.родственник по материenate
Makarov.родственник по материнской линииa cousin on the maternal side
Makarov.родственник по материнской линииcousin on the maternal side
Makarov.родственник по материнской линииcousin on mother's side
Makarov.родственник по материнской линииa cousin on mother's side
gen.родственник по мужской линииagnate
Makarov.родственник по мужуcousin-in-law
busin.родственник по мужуrelated by marriage
gen.родственник по мужуcousin in law
busin.родственник по мужу или женеrelated by marriage
gen.родственник по мужу или по женеcousin-in-law
lawродственник по нисходящей линииdescendant
gen.родственник по отцуa cousin on the sword side
gen.родственник по отцуagnate
gen.родственник по прямой восходящей и нисходящей линииlineal descendant/ancestor (Alexander Demidov)
gen.родственник по прямой восходящей линииlineal ancestor (Alexander Demidov)
lawродственник по прямой линииlineal relative
lawродственник по прямой линииlineal (related in a direct line of parents and children to someone who lived in the past a lineal descendant/ancestor. MED Alexander Demidov)
gen.родственник по прямой нисходящей линииlineal descendant (coming in a direct line from an earlier or later generation of the same family as sb Х a lineal descendant of the company's founder. OALD Alexander Demidov)
gen.родственник со стороны женыin-laws
Makarov.родственник со стороны материa cousin on mother's side
Makarov.родственник со стороны материa cousin on the maternal side
Makarov.родственник со стороны материcousin on the maternal side
Makarov.родственник со стороны материrelation on the mother's side
Makarov.родственник со стороны материcousin on mother's side
gen.родственник со стороны материcognate (в Шотландии)
gen.родственник со стороны мужаin-laws
humor.родственники бывшего супругаoutlaws (former in-laws bellb1rd)
inf.родственники вашей второй половиныyour in-laws ('More)
inf.родственники вашей половиныyour in-laws (контекстуальный перевод 'More)
gen.родственники второй степениsecond-degree relatives ("второй ступени" употребляется гораздо реже scherfas)
gen.родственники второй степени родстваsecond-degree relatives (sankozh)
gen.родственники второй ступениsecond-degree relatives (scherfas)
gen.родственники до пятого коленаpart of a piece of music or a song
gen.родственники до пятого коленаcousins five times removed (iii)
inf.родственники женыpeople-in-law
gen.родственники женыpeople in law
inf.родственники жёны или мужаpeople-in-law
med.родственники N-й степениN-st degree relatives (Andy)
gen.родственники моей женыmy wife's people
inf.родственники мужаpeople-in-law
gen.родственники мужаpeople in law
Makarov.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
gen.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
gen.родственники первой очередиthe next of kin (denghu)
med.родственники первой степениfirst-degree relatives (Hiema)
lawродственники первой степени родстваfirst degree relatives (Alexander Demidov)
Makarov.родственники по женеcousins-in-law
gen.родственники по материнской линииrelatives on the maternal side
Makarov.родственники по мужуcousins-in-law
gen.родственники по мужу или по женеrelated by marriage
notar.родственники по прямой восходящей линииparentage
notar.родственники по прямой восходящей линииascendants
notar.родственники по прямой нисходящей линииdescendants
notar.родственники по прямой нисходящей линииchildren
gen.родственники покойногоbereaved family (PX_Ranger)
gen.родственники присосались к нему, пока у него не кончились все деньгиhis relatives leeched him until all his money was exhausted
gen.родственники с первой степенью родстваfirst degree relatives (Alexander Demidov)
agric.родственники с хорошей продуктивностьюgood-performing relatives
agric.дикие родственники сельскохозяйственных растенийcrop relatives
gen.родственники со степенью родстваdegree relatives (родственники с первой степенью родства = first-degree relatives Alexander Demidov)
gen.родственники со стороны женыin-laws (Anglophile)
gen.родственники со стороны мужаin-laws (Anglophile)
Makarov.родственники умершего собрались у церквиthe relatives waited outside of the chapel
Makarov.родственники умершего собрались у церквиrelatives waited outside of the chapel
gen.родственники унесли еёshe was borne away by her kinsmen
Makarov.родственники хотели поселиться с нейher relatives wanted to move in with her
Makarov.родственники хотели поселиться у нееher relatives wanted to move in with her
lawродство или родственник по боковой линииcollateral
gen.рождённый от родителей-родственниковinbred
mil.самые ближайшие родственникиprimary next of kin (военнослужащего)
gen.самый близкий родственник умершегоchief mourner (обыкн. овдовевший супруг)
gen.самый близкий родственник умершего, присутствующий на похоронахchief mourner
gen.самый близкий родственник усопшего, присутствующий на похоронахchief mourner
gen.сводный родственникhalf-sibling (tutor_md; строго говоря, сводный - не имеющий ни одного общего родителя; для half, т.е. имеющий одного общего родителя, есть термины "неполнородный" (брат/сестра), "единокровный" (от отцу), "единоутробный" - по матери kriemhild)
gen.скандал затрагивает родственниковscandal involves relatives
media.скандал касается родственниковscandal involves relatives (bigmaxus)
gen.смерть близких родственниковdeath in the family (Alexander Demidov)
gen.смерть близкого родственникаdeath in the family (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov)
gen.смерть близкого родственникаdeath in the famil (Payment for time not worked includes vacations, sick leave, holidays, and leave because of National Guard duty, jury duty, death in the family, and personal business. ESD Alexander Demidov)
gen.Смиты – его родственники по женеhe is connected with the Smiths by marriage
Makarov.Смиты-его родственники по женеhe is connected with the Smiths by marriage
gen.собирать своих родственниковgather one's relatives (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.)
med.совместимый донор-не родственникMUD Matched unrelated donor (It was recommended by Prof *** to search for matched unrelated donor for MUD transplant. evgenlib)
gen.соглашение с приглашаемым родственником или членом семьиsponsorship agreement (канадская форма IMM1344B oVoD)
amer., Makarov.содержать обвиняемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитникомhold incommunicado
law, amer.содержать подозреваемого или обвиняемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитникомhold incommunicado
amer., Makarov.содержать подозреваемого под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или с защитникомhold incommunicado
gen.созывать своих родственниковgather one's relatives (one's friends, children of all ages, the club, etc., и т.д.)
policeсообщать близким родственникам о гибели смерти человекаmake notification (тж. полиц. сотрудника при исполнении; Am.E. cnlweb)
idiom.среди близких родственниковin the bosom of one's family (Taras)
gen.среди близких родственниковin the bosom of a family (МДА)
gen.среди родственниковin-and-in
vulg.ссора, во время которой участники используют выражения, оскорбляющие родственников друг другаdirty dozens (mother-fucker и т.п.)
econ.ссуда богатого лица бедному родственнику с целью уменьшения налогаCrown loan (по имени изобретателя)
ed.стать родственниками через бракbecome related by marriage
Makarov.считать кого-либо родственникамиcall cousins with (someone)
gen.считать кого-либо родственникомcall cousins with
gen.считаться близким родственникомcount as a close family member (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.т.наз."пузырь поддержки" – встреча с соседями или родственниками на домуsupport bubble (с разрешения правительства Великобритании при ослаблении режима самоизоляции: The support bubble allows someone who is living alone – or someone who is a single parent with children under 18 – to meet up with one other household inside their home. metro.co.uk Evgeny Shamlidi)
lawтроюродные родственникиsecond cousins (Право международной торговли On-Line)
gen.у меня нет теперь других родственников, кроме васI am sib to none but yourself now
Makarov.у него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьиhe was of noble birth, and even akin to the royal family
gen.у него куча родственниковhe's got a bunch of relatives
Makarov.у него не так уж много родственниковhis relatives are not numerous
Makarov.у него нет теперь других родственников, кроме васhe is sib to none but yourself now
Makarov.у постели больного собрали родственниковrelatives were summoned to his bedside
gen.убийство близкого родственникаparricide (Anglophile)
policeуведомлять близких родственников о гибели смерти человекаmake notification (тж. полиц. сотрудника при исполнении cnlweb)
policeуведомлять родственников о гибели человекаmake notification (тж. полиц. сотрудника при исполнении cnlweb)
lawуправление имуществом умершего для обеспечения возможности пользоваться им психически неполноценному ближайшему родственнику наследодателяadministration durante animo vito
welf.услуга кратковременного замещения человека, ухаживающего за родственником с особыми потребностями, который иначе нуждался бы в помещении в специализированное учреждение на постоянной основеrespite care (Rori)
gen.устраиваться вместе с родственникамиdouble up with relatives (with one's friends, with a complete stranger, etc., и т.д., в комнате, каюте и т.п.)
Makarov.устроить детей у родственниковlodge children with relatives
gen.временно устроить детей у родственниковlodge children with relatives
gen.устроить ребёнка у родственниковplace the boy with relatives
med.уход за больным, осуществляемый его родственниками и друзьямиinformal care (Dimpassy)
welf.уход за ребёнком, осуществляемый сотрудником специализированной компании, другом или родственником в период, когда родители уехали на какую-либо встречу или просто нуждаются в отдыхеrespite care (Rori)
lawфактический родственникnatural relation
lawфактический родственникnatural relative
lawфактический родственникillegitimate relative
gen.ходить в гости к родственникамvisit family (Ремедиос_П)
nautic.часть зарплаты моряка, подлежащая выплате его родственникамallotment
nautic.часть зарплаты моряка, подлежащая выплате его родственникам или переводу в сберегательную кассуallotment
gen.часть ответа следует искать в значительной поддержке, осуществляемой родственниками и друзьями, а также в готовности к просьбе о помощиpart of the answer appears to lie in strong networks of family and friends, and a willingness to ask for support (bigmaxus)
gen.человек, пристраивающий на выгодные места своих родственниковnepotist
gen.это один из наших родственниковhe is a relation of ours
econ.юридически оформить передачу имущества родственникам покойного завещателяclose down estate/ close estate (Millie)
gen.я буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственникI shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousin
Makarov.я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штатI think I'll fly over and see my relatives in the next state
gen.я не знал, что вы родственникиI didn't know you were related
gen.я совсем ему не родственникI am not related to him in any way
Showing first 500 phrases