DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing родитель | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.амплуа сурового родителяthe heavy father
gen.ассоциация учителей и родителейР.Т.А./p.t.a. (Parent-Teacher Association Maksim'sWorld)
gen.балующие детей родителиindulgent parents
gen.без родителейparentless (Alexander Demidov)
gen.беседа учителя с родителемparent-teacher conference (В США – обычно индивидуальная встреча Barmalei)
gen.бессердечные родителиunnatural parents
Makarov.благоразумные родителиjudicious parents
gen.большинство молодых родителей стесняется задавать вопросыmost new parents are bashful about asking questions
Makarov.большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителейI shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit
vulg.брак, заключаемый по требованию родителей девушки, когда они узнают, что она состоит в половой связи с мужчиной и / или беременнаshotgun marriage
gen.брак, запланированный родителями жениха и невестыarranged marriage (Dasharik)
gen.брат по одному из родителейhalf brother
gen.брат по одному из родителейhalf-blood
gen.брат по одному из родителейhalf-brother
gen.будущие родителиparents-to-be (Лорина)
gen.будущий родительprospective parent (Ремедиос_П)
gen.быть на иждивении родителейlive off parents
Makarov.быть на иждивении родителейlive off one's parents
gen.быть на иждивении родителейlive on parents'
Makarov.быть на иждивении родителейlive on one's parents
Makarov.быть на иждивении родителейbe supported by one's parents
Makarov.быть на иждивении родителейbe a dependant of one's parents
gen.быть на иждивении родителейlive on one's parents
gen.быть позором для своих родителейbe a shame to one's parents
gen.в крови, в генах, от родителейin the genes (Например: I've always enjoyed music–it's in the genes. Я всегда любил музыку – это у меня в крови\от родителей englishenthusiast1408)
gen.ваши родители живы?are your parents alive?
gen.ваши родители не вывозят вас в светyour parents do not produce you into the world
gen.вводить в заблуждение своих родителейdeceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.)
comp.вершина дерева с тем же родителемbrother node
comp.вершина с одним родителемsibling node
gen.взаимодействие с родителямиinteractions with parents (Alex_Odeychuk)
Makarov.взаимоотношения с родителямиinteraction with parents
biol.вклад родителейparental investment (в приспособленность потомства)
biol.вклад родителейparental investment
gen.властные родителиpushy parents (liga09)
gen.влияние детей на потребительское поведение родителейpester power (дети надоедливыми просьбами вынуждают родителей сделать покупку Голуб)
Makarov.война разлучила детей с родителямиthe war divided children from their parents
Makarov.вопреки воле родителей она демонстративно начала куритьshe defied her parents and started smoking openly
gen.воспитание ребёнка лицом, заменяющим ему его родителяa surrogate parenting (bigmaxus)
gen.воспитывался как родитель-одиночкаraise someone as a single parent (кого-либо Taras)
gen.временные приёмные родителиfoster parents (Bullfinch)
gen.все родители присутствовали на вокзале, провожая детей в школыall the parents were at the railway station, seeing the children off to school
gen.встречи родителей для обмена старой детской одеждойkid swap meet (Briciola25)
gen.всё это не может не волновать родителей, и хорошая новость заключается в том, что это не будет продолжаться слишком долго!it's alarming for parents, but the good news is – it doesn't last! (bigmaxus)
gen.вы должны быть почтительны к своим родителям, вежливы по отношению ко всемyou should be respectful towards your parents, polite towards everybody
gen.вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель!you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! (bigmaxus)
gen.вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег?can't you manage to screw a bit extra out of your parents?
gen.выплата на образовательные курсы для обучающихся родителейParents' Learning Allowance (Брит. Анастасия Беляева)
gen.генотипы родителейparental genotypes (typist)
gen.гиперопекающий родительhelicopter parent ((c) Erdferkel: К сожалению, большинство гиперопекающих родителей не видят проблемы и даже гордятся тем, что настолько качественно занимаются воспитанием детей. 7hands.com 'More)
gen.готовящихся к конфирмации приводят на таинство их крёстные родителиthose to be confirmed are brought to the sacrament by their godparents
gen.гражданин США японского происхождения, родители которого тоже родились в СШАSansei
gen.даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концамиfinances are touch-and-go even with both parents working
Makarov.действовать вместо родителейact in loco parentis
Makarov.демонстрировать постоянную отчуждённость от своих родителейdemonstrate permanent estrangement from one's parents
gen.деньги, которые взрослые дети отдают родителям, если живут в их домеdig money (Money paid to parents while living at home to cover food, bills, etc. КГА)
gen.дети и родителиchildren and parents
gen.дети одних родителейsiblings
gen.дети, оставшиеся без попечения родителейabandoned children (Child abandonment is the practice of relinquishing interests and claims over one's offspring with the intent of never again resuming or reasserting it (wiki) Alexander Demidov)
gen.дети, оставшиеся без попечения родителейchildren without parental care (twinkie)
gen.дети, оставшиеся без попечения родителейparentless children (The internet offers parentless children a better chance of finding a home. BBC Alexander Demidov)
gen.дети, оставшиеся без попечения родителейchildren deprived of parental care (ABelonogov)
gen.дети, помещённые в приюты, на том основании, что их родители отказались от нихabandoned and orphaned children (bigmaxus)
gen.дети, родители которых умерли от СПИДаAIDS-orphans (an AIDS orphan is a child who became an orphan because of death due to HIV/AIDS Alex Lilo)
Makarov.дом моих родителейthe house of my parents
gen.доносить на родителейreport on parents (Taras)
gen.дочь брата или сестры по одному из родителейhalf-niece
gen.дочь брата по одному из родителейhalf-niece
gen.дочь сестры по одному из родителейhalf-niece
gen.его лень огорчает родителейhis laziness pains his parents
gen.его с детства научили уважать и слушаться родителейhe was brought up to respect and obey his parents (to think that his parents always know best, etc., и т.д.)
gen.его поведение доставило родителям много волненийhis behaviour occasioned his parents much anxiety
gen.его родители были ещё живыhis parents were still alive
gen.его родители были пассивными, инертными людьми, ничего не добившимися в жизниhis parents were shiftless and unsuccessful people
gen.его родители ещё живыhis parents are still alive
gen.его родители живут бедноhis parents are poorly off
gen.его родители – люди небогатыеhis parents are hard up
gen.его родители наверху, дремлют перед телевизоромhis parents are in the upper room snoozing in front of the TV
gen.его родители наверху, клюют носом перед телевизоромhis parents are in the upper room snoozing in front of the TV
gen.его родители относятся к поп-музыке отрицательно, хотя ни разу её не слышалиhis parents are biased against popular music before they even hear it
gen.его родители прочили его во врачиhis parents intended him to be a doctor
gen.его родители разошлисьhe has separated parents
gen.его родители состарилисьhis parents were grown old
gen.его родители уважали меня, а я уважал ихhis parents like me and I like them
gen.его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчикомhis parents died when he was a little boy
gen.его родителям пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армииhis parents paid a lot of money to buy him out of the army
gen.ей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителямit never crossed her mind that she ought to support her old parents
Makarov.ей стало неудобно, когда родители начали ругатьсяshe felt uneasy when her parents started arguing
gen.если мы хотим считаться хорошими родителямиif we are to be considered good parents (Leonid Dzhepko)
Makarov.если твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителямиif you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her family
Makarov.если хочешь понравиться родителям – хвали ребёнкаpraise the child fetches the parents
gen.если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействияif spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! (bigmaxus)
gen.естественно, дети идут наперекор своим родителямchildren naturally rebel against their parents
Makarov.её родители были очень любезныher parents were very amiable
Makarov.её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочьher parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing
Makarov.её родители живут вместе с нейher parents live with her
gen.её родители живут вместе с нейher parents live with her
Makarov.её родители казались очень приветливымиher parents seemed very amiable
gen.её родители погибли от чумыthe plague took off her parents
Makarov.её родители придут в ярость, когда получат счётher parents will freak out when they get the bill
Makarov.её родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнулиher parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party
Makarov.жениться на дочери богатых родителейmarry a heiress
gen.женщина наследует две х-хромосомы, по одной от каждого родителя, а мужчина берёт х-хромосому от матери и Y хромосому от отцаa woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dad (bigmaxus)
gen.жестокие телесные наказания малолетних детей родителямиbaby-battering
gen.жестокие телесные наказания малолетних детей родителямиbaby battering
gen.жизнь – это долг, взятый у родителей и переданный детямlife is borrowed from the parents and lent to the children (yagailo)
gen.жить на иждивении у родителейlive off the parents (raf)
gen.жить с родителямиlive at home (обычно о студентах: He's living at home. ART Vancouver)
Makarov.жить с родителями женыlive with one's parents-in-law
gen.жить с родителями женыlive with parents-in-law
Makarov.жить с родителями мужаlive with one's parents-in-law
gen.жить с родителями мужаlive with parents-in-law
gen.жить у родителейstay with parents
Makarov.жить у своих родителейlive with one's parents
biol.забота обоих родителейbiparental care
gen.заботливые родителиsupportive parents (Ralana)
gen.заботливые родителиengaged parents (Alex_Odeychuk)
gen.закон обязывает родителей посылать детей в школуthe law obliges parents to send their children to school
gen.закрыть глаза родителюclose parent's eyes
gen.заменяя родителейin lieu of parents
gen.заочный родительabsentee parent (родитель, который практически не учавствует в воспитании ребенка (постоянно на работе и т. д. Taras)
gen.звание родителяpaternity
gen.и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей!you don't stand out from other parents! (bigmaxus)
gen.идентификация с родителем противоположного полаcrossparent identification
gen.иерархия потомок-родительparent child hierarchy (Andrew052)
gen.известие о том, что сын в безопасности, окрылило родителейthe news that he was safe elated his parents
gen.иметь на иждивении родителейhave parents to keep
Makarov.инбредная система "родители-дети"parent-offspring inbreeding system
Makarov.каждое лето он отвозит своих родителей на южное побережьеhe shunts his parents off to the south coast every summer
Makarov.когда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачнойwhen they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parents
Makarov.когда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителейwhen I was eighteen, I decided that it was time I cleared out
Makarov.когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очкиwhen the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses
gen.когда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работеwhen I was little I assisted my parents in household work
gen.конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законыcertainly, kids shouldn't smoke
gen.конечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законыparents, taxes and laws should deter them
gen.конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законыparents, taxes and laws should deter them
gen.конечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законыcertainly, kids shouldn?t smoke
gen.контролируемая со стороны родителей возможность ребёнка выйти в Интернетsupervised exposure to the Internet (bigmaxus)
gen.контроль со стороны родителейparental regulation (tania_mouse)
gen.корпоративные родителиcorporate parents (SergeyL)
Makarov.корреляция "родители-потомство"parent-offspring correlation
gen.крёстные родителиgodparents (Franka_LV)
gen.лицо, заменяющее родителейperson in parental relation (nyc.gov twinkie)
gen.лицо, заменяющее родителяproxy parent (Telecaster)
gen.лишать родителейorphan
gen.лишившийся родителейorphaned
gen.лишить родителейorphan
Makarov.любить родителейlove one's parents
gen.любовь детей к родителямfilial love
gen.любовь к родителямpiety
gen.любящие родителиaffectionate parents (Alex_Odeychuk)
gen.любящие родителиfond parents
gen.Люди, у которых есть дети и родители, за которыми нужно ухаживатьSandwich generation (Luba_Demchenko)
Makarov.мальчик – гордость своих родителейthe boy is his parents' pride
Makarov.мальчик – гордость своих родителейboy is his parents' pride
Makarov.метод статической регрессии признаков потомства на признаки родителейoffspring-on-parent regression method
gen.мне нравятся его родители и я им тожеhis parents like me and I like them (пришёлся по душе́)
gen.многодетные родителиparents with many children (Alexander Demidov)
gen.многодетные родители, воспитывающие несовершеннолетних детейparents with many minor children (Alexander Demidov)
gen.молодые родителиnew parents (created with new parents in mind – созданный для молодых родителей ART Vancouver)
Makarov.мы бы могли наверное раздобыть денег, если бы сходили к моим родителямwe could possibly get some money by going to my parents
Makarov.мы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить егоwe agreed to take over my parents' summer house and winterize it
gen.на его крик прибежали родителиhis scream brought his parents running to him (Technical)
Makarov.на серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семьяthe family must come together for the parents' silver wedding
Makarov.на серебряную свадьбу родителей собралась вся семьяthe family must come together for the parents' silver wedding
gen.на серебряную свадьбу родителей собралась вся семьяthe family must come together for the parents' silver wedding
gen.наркотическая зависимость родителейparental substance misuse (tania_mouse)
gen.наследство родителейparentage (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.находиться на иждивении родителейdepend upon parents
gen.находиться на иждивении родителейdepend on one's parents (on one's relatives, etc., и т.д.)
gen.находиться на иждивении родителейdepend upon one's parents
gen.начать жить отдельно от родителейset up home (acebuddy)
gen.не имеющий родителейparentless
gen.не слушаться родителейdisobey parents
gen.недавний отчёт относительно того, как разведённые супруги-родители переживают свой развод, показал, чтоa recent report on how parents cope on marriage breakdown reveals that (bigmaxus)
gen.некоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителямиsome young people do not communicate with parents
gen.нельзя грубить родителямit doesn't do to be rude to one's parents (to let a child always have its own way, to work too much, to play all day, to be late, etc., и т.д.)
gen.необоснованное вторжение в права родителейan unjustified intervention into the rights of parents (bigmaxus)
gen.необходимо выполнять свои обязательства перед родителямиa person should have an obligation to his parents
Makarov.неповиновение родителямrebellion against parents
gen.несвойственный родителямunparental
Makarov.нестрогие родителиslack parents
Makarov.несчастный родитель очень трудного ребёнкаthe luckless parent of an extremely difficult child
gen.неуважение к родителямimpiety
gen.неуважение к родителямimpiousness
gen.неуважение к родителямdisregard for one's parents
Makarov.ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьмиno parent can duck out of his duty to his children
gen.няня, присматривающая за детьми в отсутствие родителейsitter
Makarov.обманывать своих родителейdeceive one's parents
gen.обманывать своих родителейdeceive one's parents (one's friends, one's husband, one's wife, etc., и т.д.)
gen.обычай посещать родителей и дарить им подаркиmothering
gen.обязанности детей по отношению к родителямchildlike duty
biol.один из родителейparent member
Makarov.один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сынаone of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher
gen.ожидать, что дети пойдут дальше родителейexpect children to outachieve their parents
gen.оказывать помощь своим родителямhelp one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc., и т.д.)
gen.он выпросил разрешение у родителейhe wormed permission out of his parents
Makarov.он должен посоветоваться с родителямиhe must consult his parents
gen.он живёт за счёт родителейhe is living on his parents
gen.он живёт на средства иждивении родителейhe is supported by parents
gen.он живёт отдельно от своих родителейhe lives away from his parents
gen.он жил в двух шагах от родителейhe lived within shouting distance of his parents
Makarov.он жил за счёт родителейhe lived off parents
Makarov.он испытывал антипатию к её родителямhe felt an instant aversion to her parents
Makarov.он многим обязан своим родителямhe owes a great deal to my parents
Makarov.он мог бы, наверное, раздобыть денег, если бы попросил у своих родителейhe could possibly get some money, if he asked his parents
gen.он не возражал против планов, предложенных ему родителямиhe acquiesced in the plans his parents had made for him
gen.он не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиhe could not go for a walk till his parents came
gen.он не протестовал против планов, предложенных ему родителямиhe acquiesced in the plans his parents had made for him
gen.он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейit's still mom and dad's house
gen.он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space
gen.он обманул надежды своих родителейhe is a disappointment to his parents
gen.он опора для своих родителейhe is the prop of his parents
gen.он организовал группу взаимопомощи для родителей, чьи дети страдают избыточным весомhe founded a self-help group for parents with overweight children
gen.он открыл рот, словно птенец, разевающий свой клюв навстречу родителямhe opened his gape like a fledgeling to its parent
gen.он отправился к своим родителямhe went to his parents'
Makarov.он очень хвалил её её родителямhe highly praised her to her parents
Makarov.он переносит собственное чувство вины на своих родителейhe projects his own guilt onto his parents
gen.он поддерживает своих родителейhe supports his parents
gen.он поместил своих родителей в дом для престарелыхhe put his parents into a home
gen.он почти никогда не навещает своих родителейhe hardly ever visits his parents
gen.он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителямhe went to pay his respect to her parents
Makarov.он продолжал жить с родителямиhe continued to live with his parents
Makarov.он продолжал жить с родителямиhe continued living with his parents
gen.он продолжал жить с родителямиhe continued living to live with his parents
gen.он продолжал жить с родителямиhe continued live with his parents
gen.он рассчитывает жениться на дочери богатых родителей и бросить работуhe hopes to marry an heiress and stop working
Makarov.он рассчитывал на денежную помощь родителейhe counted on his parents to help with the expenses
gen.он рассчитывал на денежную помощь родителейhe counted up on his parents to help with the expenses
Makarov.он родился за рубежом, когда его родители бежали от революцииhe was born abroad during his parent's flight from the revolution
gen.он родился за рубежом, когда его родители бежали от революцииhe was born abroad during his parent's flight from the revolution
Makarov.он сам представился моим родителямhe introduced himself to my parents
Makarov.он сваливает свою вину на родителейhe projects his own guilt onto his parents
gen.он сделал это, несмотря на неодобрение своих родителейhe did it despite his parents' disapproval
gen.он сейчас работает и уже не зависит от помощи родителейhe is now working and no longer reliant on money from home (не рассчитывает на помощь родителей)
gen.он сидит на шее у родителейhe lives on his parents
Makarov.он согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить егоhe agreed to take over his parents' summer house and winterize it
gen.он сознательно не подчинился своим родителямhe deliberately disobeyed his parents
Makarov.он считал своим долгом навестить родителейhe felt obligated to visit his parents
Makarov.он считал, что хорошие родители должны проявлять самопожертвованиеhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
gen.он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят себя в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
Makarov.он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
Makarov.он хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержкуhe'd like to say a big up to his parents for their support
gen.он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителейthis kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address
Makarov.он чувствовал себя обязанным навестить родителейhe felt obligated to visit his parents
Makarov.она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
Makarov.она была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценилиshe was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate her
Makarov.она всегда рассчитывала на поддержку и помощь своих родителейshe has always looked to her parents for support
gen.она всегда считается с желаниями своих родителейshe always regards her parents' wishes
Makarov.она думает, родители бы от неё отказались, если бы она сделала татуировкуshe thinks her parents would disown her if she ever got a tattoo
Makarov.она жаловалась на своих не в меру любопытных родителейshe was complaining about her nosy parents
Makarov.она может в случае чего переехать обратно к родителямshe can always move back to her parents
Makarov.она может при необходимости переехать обратно к родителямshe can always move back to her parents
Makarov.она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофеshe was orphaned at 16 when her parents died in a car crash
gen.она получила посылку от своих родителейshe got a parcel from her parents
Makarov.она представила меня своим родителямshe introduced me to her parents
Makarov.она представила меня своим родителямshe introduced me to his parents
Makarov.она приносит раздоры между правителями и подданными, между родителями и детьмиshe makes variance between rulers and subjects, between parents and children
Makarov.она сделала это из уважения к родителямshe did it out of respect for her parents
Makarov.она старалась объяснить своё поведение недоумевающим родителямshe tried to explain her behaviour to her perplexed parents
Makarov.она хотела, чтобы её родители более терпимо относились к курениюshe wished her parents had a more permissive attitude towards smoking
gen.опекун, назначенный родителямиparent-appointed guardian (tania_mouse)
gen.оповещение родителейparent notification (yuliya zadorozhny)
gen.осиротелый лишившийся родителейorphaned
gen.оставшийся без родителейunparented (Anglophile)
gen.ответственные родителиresponsible parents (alexghost)
Makarov.отвозить кого-либо к родителямtake someone back to one's parents
gen.отдаляться от своих родителейgrow away from one's parents (from former friends, from one's mother, etc., и т.д.)
gen.открыто отвергать советы и самый авторитет своих родителейopenly defy the advice and authority of one's parents (bigmaxus)
Makarov.относящийся к одному из родителейuniparental
gen.оторвать ребёнка от родителейtear the child from his parents (the boy from his family, the baby from the breast, etc,, и т.д.)
gen.парень достаёт родителей просьбами купить ему машинуthe boy is hounding his parents for buying a car
gen.парковка для родителей с детьмиparent and child parking (Samura88)
gen.патронатные родителиfoster parents (Andrew Goff)
gen.передавайте от меня поклон вашим родителям!Give my regards to your parents! (Andrey Truhachev)
gen.передавайте от меня привет вашим родителям!Give my regards to your parents! (Andrey Truhachev)
gen.передавать от родителя потомствуpass from parent to offspring (typist)
gen.передайте от меня привет вашим родителямgive my remembrances to your parents
gen.передающийся от родителей к детямinheritable
gen.плохое отношение к родителямunfilial behaviour
gen.под присмотром родителейunder parental supervision (Lana Falcon)
gen.подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьиthe overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus)
gen.поддерживать своих родителейhelp one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc., и т.д.)
gen.подчиняющийся желаниям родителейconformable to the wishes of one's parents
gen.помогать своим родителямhelp one's parents (one's father, one's neighbours, one's friend, etc., и т.д.)
gen.помощь в обучении молодым родителямcare to learn scheme (Брит. Анастасия Беляева)
Makarov.поселиться у родителей жены или мужаtake up one's abode with one's parents-in-law
Makarov.поселиться у родителей жены или мужаmake one's abode with one's parents-in-law
Makarov.последняя школьная ведомость Джейн с оценками заставила её родителей действоватьJane's last school report shocked her parents into action
Makarov.послушаться родителейobey one's parents
gen.пособие на содержание родителейparent relief (Oda76)
gen.пособия для одиноких родителейlone-parent benefits (Stas-Soleil)
Makarov.поступать не считаясь с мнением родителейact in defiance of one's parents
gen.потенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестированиеperspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoption (bigmaxus)
gen.потенциальные будущие родители приёмного ребёнкаperspective adoptive parents (bigmaxus)
biol.потомство одних и тех же родителейsibs
gen.потомство одних родителейsibling
gen.походить на родителейbe a chip of the old block
gen.похоже, что по отношению к своим родителям он настроен враждебноhe seems to have a lot of aggression towards his parents
Makarov.почитать своих родителейshow honour to one's parents
gen.почтительность к родителямpiety
gen.представиться её родителямintroduce oneself to her parents
gen.при рождении родители внесли его в списки учеников итонского колледжаat his birth his parents entered him as a future student of Eton
gen.при рождении родители записали его в итонский колледжat his birth his parents entered him as a future student of Eton
gen.присвоение родителю имени ребёнкаtecnonymy
gen.присвоение родителю имени ребёнкаteknonymy
gen.прислушиваться к мнению родителейlisten to one's parents (to one's brother, to one's elders, to the teacher, etc., и т.д.)
Makarov.присматривать за детьми в отсутствие родителейbaby-sit
Gruzovikприсматривать за детьми в отсутствие родителейbabysit
gen.присматривать за ребёнком в отсутствие родителейsit in
gen.присматривать за ребёнком в отсутствие родителейsit
Makarov.присматривать за ребёнком в отсутствии родителейsit in
Makarov.присмотр за детьми в дни школьных каникул может стать большой проблемой для родителейarranging childcare over the school holidays can be quite a conundrum for working parents
gen.присмотреть за ребёнком в отсутствие родителейsit in
gen.присмотреть за ребёнком в отсутствие родителейsit
gen.присутствовать при смерти родителяclose parent's eyes
gen.приёмные родителиunnatural parents
gen.приёмные родителиfoster-parents (без формального усыновления)
gen.приёмные родители были огорчены, когда мать девочки потребовала её возвращенияthe foster parents were disappointed when the girl's mother claimed her back
gen.продолжать жить с родителямиcontinue to live with one's parents (to cause his parents great anxiety, to play as if nothing happened, etc., и т.д.)
gen.проживание у приёмных родителейfoster care ((без юридического усыновления или удочерения) в отличие от adoption Lavrov)
gen.проживающий вместе или рядом с родителями супругаиvirilocal (Pippy-Longstocking)
gen.происходящий от родителей, принадлежащих к разным расамhalf-blooded
gen.происхождение от одних и тех же родителейwhole blood
Makarov.птицы-родители начали добывать пищу для своих птенцовparent birds began to hunt for food for their young
Gruzovikпыльцевой родительpollen parent
gen.развод родителейparental separation (WiseSnake)
gen.Разговор родителей с детьми о сексе и т.п.birds-and-the-bees (Birds-and-the-bees lecture М. Захер)
gen.разлучить детей с родителямиseparate the children from their parents
gen.разовая няня, к которой детей завозят родителиbaby-sitter on a drop-off basis (Голуб)
gen.разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсиюpermission form (TranslationHelp)
gen.разрешение от родителей, чтобы пойти в поход, на экскурсиюPermission slip (in the United States is a form that a school or other organization sends home with a student to a parent in which the parent provides authorization for minor children to travel under the auspices of the school or organization for some type of event, such as a field trip Кинопереводчик)
Makarov.разумные родителиunderstanding parents
gen.ребёнку не пристало перебивать родителейit does not belong to a child to interrupt his parents
Makarov.ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиthe child could not go for a walk till his parents came
gen.ребёнок, обеспечивающий статус "легальных иммигрантов" своим родителямanchor baby (used to refer to a child born to a non-citizen mother in a country which has birthright citizenship, especially when viewed as providing an advantage to family members seeking to secure citizenship or legal residency. : Anchor baby is a term (regarded by some as a pejorative) used to refer to a child born to a non-citizen mother in a country that has birthright citizenship which will therefore help the mother and other family members gain legal residency. In the U.S., the term is generally used as a derogatory reference to the supposed role of the child, who automatically qualifies as an American citizen under jus soli and the rights guaranteed in the Fourteenth Amendment to the U.S. Constitution. The term is also often used in the context of the debate over illegal immigration to the United States. A similar term, "passport baby", has been used in Canada for children born through so-called "maternity" or "birth tourism". wikipedia.org bigmaxus)
gen.ребёнок пожилых родителейafterbirth
gen.ребёнок работающих родителейlatchkey child (имеющий ключ от квартиры)
Makarov.ребёнок разведённых родителейchild of a broken home
gen.ребёнок разведённых родителейthe child from a split home
gen.ребёнок, родители которого умерли от СПИДаAIDS-orphan (an AIDS orphan is a child who became an orphan because of death due to HIV/AIDS Alex Lilo)
Makarov.родителей мало интересовали мелкие домашние заботыthe parents had little interest in paltry domestic concerns
gen.родители-антипрививочникиanti-vaccination parents (Anti-vaccination parents have slammed a new law that bans unimmunised children from kindergartens. 'More)
Makarov.родители были рачительными, скромными, экономными, но без скупостиmother and father were assiduous, abstemious, frugal without stinginess
Makarov.родители возлагали на юношу слишком большие надеждыthe boy's parents expected too much of him
gen.родители возлагали на юношу слишком большие надеждыthe boy's parents expected too much of him
Makarov.родители выручили её, дав взаймы 500 фунтовher parents helped her out with a £500 loan
Makarov.родители гордились успехами своих детейthe parents gloried in their children's achievements
gen.родители гордились успехами своих детейthe parents gloried in their children's achievements
gen.родители готовили его в солдатыhe was meant by his parents for a soldier
gen.родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушкуthe girl's parents intended to press charges to the fullest (freekycleen)
Makarov.родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петьJane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing
gen.родители должны полностью нести ответственность, неудобства и расходы, связанные с последствиями произвольного выбора пола своего будущего ребёнкаparents themselves bear the consequences of sex selection, and the expense and discomfort involved (bigmaxus)
gen.родители заранее записывают своих детей в школуparents enter their children in school
gen.родители защищали его, хотя он явно был неправhis parents took his part, even though he was obviously in the wrong
Makarov.родители и их детиimmediate family
gen.родители, избегающие делать прививки своим детямshot-shy parents (jouris-t)
gen.родители или лица, заменяющие ихparents, carers or guardians (4uzhoj)
gen.родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнулиCarol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party
gen.родители лучше других могут объективно оценить свои возможностиparents are in the best position to assess their own circumstances (bigmaxus)
gen.родители могут гордиться таким мальчикомthe boy is a credit to his parents
Makarov.родители могут справляться у учителей по поводу своих детейparents can consult the teachers about their children
Makarov.родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замужthe parents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle
Makarov.родители надеялись, что их старшая дочь первой выйдет замужparents hoped that their eldest daughter would be the first down the aisle
Makarov.родители не давали согласия на её бракher parents would not give their consent to the marriage
gen.Родители не должны хоронить своих детейParents aren't supposed to bury their children (Taras)
gen.Родители не должны хоронить своих детейParents should not bury their children (Taras)
gen.Родители не должны хоронить своих детейno parent should have to bury their child
Makarov.родители, не заботящиеся о своих детяхparents who are neglectful of their children
gen.родители не разрешили мне поступить на эту работуmy parents did not consent to my accepting the job
Makarov.родители обманули своих детейthe children were sold short by their parents
gen.родители, оказывающие поддержкуsupportive parents (Ralana)
Makarov.родители опасаются, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизоруparents are afraid that their children's minds will be polluted with the violence that they see on television
gen.родители оставили его на целый день одногоhis parents left him alone all day
Makarov.родители отреклись от дочериthe parents cast off their daughter
Makarov.родители отреклись от дочериparents cast off their daughter
Makarov.родители очень сурово обращались со своим ребёнкомthe parents repressed their child
Makarov.родители очень сурово обращались со своим ребёнкомparents repressed their child
gen.родители перестали применять по отношению к своим детям телесное наказание. не в этом ли причина того, что количество преступлений, совершаемых подростками, возросло?since parents started to abandon spanking, youth violence has increased (bigmaxus)
gen.родители, потакающие своим детямindulgent parents
gen.родители прочили его в армиюhis parents destined him for the army
gen.родители прочили его в солдатыhe was meant by his parents for a soldier
Makarov.родители пытаются внушить детям лучшие моральные принципыparents try to instil into their children the best of moral principles
gen.родители слишком на него давятhis parents push him too hard
Makarov.родители стали жить отдельно друг от друга, когда ей было одиннадцать летher parents separated when she was eleven
gen.родители стремятся устроить детей в университеты по соображениям престижаuniversities are popular with status-conscious parents
gen.родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариевparental expectation is a natural part of family life (bigmaxus)
gen.родители, усыновителиbiological or adoptive parents (Alexander Demidov)
gen.родители, усыновители или опекуныbiological, adoptive or foster parents (Alexander Demidov)
Makarov.родители ушли, а дети остались домаthe parents went out while the children remained at home
gen.родители хотят, чтобы их сын стал врачомhis parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their son (и т.д.)
Makarov.родители часто ругаютсяthe parents often row with each other
Makarov.родители часто хотят внушить своим детям, что они в неоплатном долгу перед нимиparents often try to rub into their children how much they owe to them
gen.родители, чрезмерно опекающие своих детейcosseters (wikipedia.org 'More)
gen.родители, чрезмерно опекающие своих детейcosseting parents (A helicopter parent (also called a cosseting parent or simply a cosseter) is a parent who pays extremely close attention to a child's or children's experiences and problems, particularly at educational institutions. Helicopter parents are so named because, like helicopters, they hover overhead, overseeing their child's life. wikipedia.org 'More)
gen.родитель-вертолётhover parent
gen.родитель-вертолётhovering parent
biol.родитель-донорdonor parent (родитель, часть генов которого переносится в генотип другой родительской формы)
gen.родитель-одиночкаlone parent (Anglophile)
Makarov.родитель-опекунthe custodial parent (ребёнка)
gen.родитель, получивший опеку над ребёнком в результате бракоразводного процессаcustodial
gen.родитель, склонный к гиперопекеoverprotective parent (Increasingly, children have been brought up by overprotective parents inclined to solve every little problem. 'More)
gen.родитель, склонный к гиперопекеhelicopter parent (Родители, склонные к гиперопеке, не терпят даже малейших ошибок. Все их усилия направлены на то, чтобы вырастить компетентных детей, обладающих иммунитетом ... 'More)
gen.родитель, склонный к чрезмерной опекеoverprotective parent (Они имели право выбирать, кто из родителей больше склонен к чрезмерной опеке — отец или мать. 'More)
Makarov.родителям Билла пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армииBill's parents paid a lot of money to buy him out of the army
Makarov.родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
Makarov.родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
gen.родителям сделалось стыдно за мальчиков, которые плохо вели себя при гостяхthe boys humiliated their parents by behaving badly in front of the guests
gen.родство по одному из родителейhalf-blood
gen.родство родителей и детейparental relationship (Bullfinch)
gen.родство только по одному из родителейhalf-blood
gen.рождён от бедных, но почтенных родителейborn of poor but honest parents
gen.рождённый от родителейinbred
gen.рождённый от родителей-родственниковinbred
Makarov.рождённый от родителей, состоящих в кровном родстве между собойinbred
gen.рождённый от родителей, состоящих в родствеinbred
gen.своим поведением он позорит родителейhis conduct reflects on his parents
biol.селекция по линии только одного родителяone-way recurrent selection
gen.семьи, в которых родители или дети могут быть не зарегистрированы как граждане одной и той же страныfamilies with mixed immigration status (bigmaxus)
gen.семья, с двумя работающими родителямиdual-career family (the age of dual-career families kite4ka)
gen.семья, состоящая из родителей и детейnuclear family
gen.сестра или брат по одному из родителейhalf-blood
gen.сестра по одному из родителейhalf-blood
gen.сестра по одному из родителейhalf sister
gen.сестра по одному из родителейhalf-sister
gen.сестра только по одному из родителейhalf sister
gen.следовать примеру своих родителейfollow the pattern of parents
gen.слепой птенец, зависимый от родителейaltricial
Makarov.слушай своих родителейmind your parents
gen.слушать родителейobey one's parents (reason, common sense, the voice of one's conscience, etc., и т.д.)
gen.слушать родителейlisten to one's parents (to one's brother, to one's elders, to the teacher, etc., и т.д.)
gen.слушаться родителейobey one's parents (reason, common sense, the voice of one's conscience, etc., и т.д.)
Makarov.слушаться родителейobey one's parents
gen.слушаться родителейlisten to one's parents (to one's brother, to one's elders, to the teacher, etc., и т.д.)
gen.слушаться своих родителейobey parents
gen.смотреть за ребёнком в отсутствие родителейsit in
gen.снисходительные родителиpermissive parents
gen.снисходительные родителиfacile parents
gen.согласие родителейparental consent (scherfas)
gen.согласие родителяparent consent (напр., на выезд ребёнка за границу SergeiAstrashevsky)
biol.сообщество, образуемое потомством без родителейsymaedium
gen.состояние родителяfatherhood
Makarov.спаривание родителей с детьмиparent-offspring mating (при очень тесном инбридинге)
gen.Список людей, которые могут забрать детей из школы в случае неявки родителей.dismissal list (заполняется самими родителями в начале учебного года-США greenuniv)
gen.спор родителей из-за ребёнкаtug of love (Anglophile)
gen.становиться чужим для своих родителейgrow away from one's parents (from former friends, from one's mother, etc., и т.д.)
gen.статус родителяparenthood
gen.строгие родителиstrict parents
gen.строгие родителиauthoritarian parents
gen.суровый родительheavy father
gen.считаться со своими родителямиdefer to parents
gen.сын брата или сестры по одному из родителейhalf-nephew
gen.сын брата по одному из родителейhalf-nephew
gen.сын покойных родителейson of parents deceased
gen.сын сестры по одному из родителейhalf-nephew
gen.сынок богатых родителейfrat
gen.такое поведение делает честь его родителямthis behaviour reflects credit on his parents
gen.торжественно и т.д. похоронить родителейbury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.)
gen.торжественно и т.д. предать земле родителейbury one's parents solemnly (ceremoniously, quietly, shabbily, etc.)
gen.тот из родителей, который сидит дома с детьмиat-home parent (Belka Adams)
gen.тот, кто происходит от родителей, принадлежащих к разным расамhalf-breed
gen.трудовая деятельность родителейParental Employment (tania_mouse)
gen.трудоспособные родителиemployable parents (ABelonogov)
Makarov.ты должен помнить о нуждах своих родителей, когда ты будешь принимать решениеyou must bear your parents' needs in mind when you make your decision
Makarov.ты понравилась моим родителям, Мери с ними никогда не ладилаyou and my parents clicked, Mary never did
gen.у него было глубокое чувство любви к родителямhe had a deep love for his parents
Makarov.у него гостили её родителиhe had her parents down
gen.у него нет родителейhe has no parents
gen.у него строгие родителиhis parents are strict
Makarov.у неё был острый разговор с родителямиshe had quite a session with her parents
Makarov.у неё был серьёзный разговор с родителямиshe had quite a session with her parents
gen.уважать своих родителейrespect one's parents (her, him, the law, one's word, privileges, property, neutral territory, a boundary, one's promise, etc., и т.д.)
gen.уважать своих родителейshow honor to one's parents
gen.уважительно относящийся к родителямrespectful towards one's parents
Makarov., fig.унаследовать что-либо от родителейinherit something from one's parents
gen.устройство детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитаниеfoster care (Foster care is the term used for a system in which a minor who has been made a ward is placed in an institution, group home, or private home of a state-certified caregiver referred to as a "foster parent". The placement of the child is usually arranged through the government or a social-service agency. The institution, group home or foster parent is compensated for expenses. Wiki Alexander Demidov)
gen.устройство детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семьиfostering (Alexander Demidov)
gen.финансовая поддержка взрослых детей богатыми родителямиeconomic outpatient care (straightforward)
gen.халатность родителейparental carelessness
gen.хорошие родителиengaged parents (Alex_Odeychuk)
gen.цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программыthe booklet aims to help parents assess recent educational chances
gen.чрезмерно строгие родителиpushy parents (liga09)
gen.чтить родителейshow honor to parents
gen.чтить родителейshow honour to parents
Makarov.чтить своих родителейshow honour to one's parents
gen.школа для будущих родителейmaternity school (Ремедиос_П)
gen.шум и т.д. не давал родителям и т.д. заснутьthe noise the conversation, music, etc. kept the parents the guests, etc. up
Makarov.шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешнаяthe boys' joke fell flat, their parents did not think it funny
gen.это было его первое посещение её родителейit was his first visit to her parents
gen.это было после смерти его обоих родителейit was subsequent to the death of both his parents
gen.это группа, оказывающая помощь родителям-одиночкамit is a group providing self-help for single parents
gen.это Старборд разговаривал со своим престарелым родителемthat was Starboard talking to his Aged Parent
gen.этого даже её родители не знаютnot even her parents know about that
gen.этот метод позволяет приблизительно на 90 процентов осуществить желание родителей иметь девочку и на 75 процентов-мальчикаthis method has a success rate of roughly 90 percent for those seeking girls and 75 percent for boys (bigmaxus)
gen.этот ребёнок доставляет родителям массу хлопотthat child is a great trial to his parents
gen.этот ребёнок – сущее наказание для родителейthat child is a great trial to his parents
gen.этот ужасный ребёнок родителям житья не даётthat nasty child is an embarrassment to his parents
Makarov.я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нетI'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not
Makarov.я нравлюсь его родителямhis parents like me
gen.я остался с отцом, когда мои родители развелисьI remained with my father when my parents were divorced
Showing first 500 phrases