DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing решаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.автоматическая печать нескольких различных документов в очереди с нормальной скоростью работы принтера в то время, как компьютер решает некоторую другую задачуprint spooling
inf.безоговорочно решатьсяgo the whole hog (на что-либо)
Makarov., inf.безоговорочно решаться наgo the whole hog (что-либо)
HRбесконфликтно решать вопросыprovide conflict resolution (for issues ART Vancouver)
gen.бой, исход которого решает солдатская доблестьsoldier's battle
gen.бой, исход которого решает умелое командованиеgeneral's battle
gen.более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взросломуwe also made no effort to pursue the adult way of handling things (freekycleen)
gen.будем решать задачи по мере их поступленияlet's see what happens (перевод не должен быть буквальным! все поймут Анна Ф)
gen.будем решать проблемы по мере их поступленияwe'll cross that bridge when we come to it (Bartek2001)
gen.будем решать проблемы по мере их поступленияlet's see how it goes (Анна Ф)
gen.быстро решатьbe quick about (что-либо)
gen.быстро решатьbe quick about (что-либо)
gen.быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночкуleft holding the baby
gen.быть вынужденным решать какую-л. проблему в одиночкуbe left holding the baby
lawв случае сомнения дело решается в пользу обвиняемогоin dubio pro reo principle (Andrey Truhachev)
lat.в случае сомнения дело решается в пользу обвиняемогоin dubio pro reo (Andrey Truhachev)
gen.вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решатьwhy don't you think about my offer before you make up your mind?
gen.вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решатьwhy don't you think about my offer before you make up your mind?
trav.Вам решатьit's up to you
gen.вам решатьthat's up to you (krasoff)
gen.вам решатьit's up-stroke you to decide
austral.вам решатьyou're the doctor
inf.вам решатьyou decide (Юрий Гомон)
gen.вам решатьit is for you to decide
gen.вам решать, пойдём мы куда-либо или нетit's up to you whether we go
Makarov.ваше дело решать по своему усмотрениюit rests with you to decide as best you can
media.версия стандарта JPEG, которая решает проблемы потери качества изображения при сжатии, а также дальнейшего увеличения степени сжатия изображения, поддерживает анимированные изображенияJPEG-2000
gen.вопрос ещё решаетсяthe jury is still out (VLZ_58)
Игорь Мигвопрос, который необходимо решать в первую очередьpriority
gen.вопрос надо решать по существуthe question should be judged on its merits
amer.вопрос не решаетсяissue gets no traction (Val_Ships)
Makarov.вопрос решался элементарноthe solution was elementary
inf.все вопросы решаются здесьthe buck stops here (kopeika)
patents.все частные проблемы должны решаться одновременноall separate problems shall be dealt with in a single decision
gen.вследствие этого они не решаются вступить с нами в союзit makes them backward to engage with us in alliance
Игорь Мигвсё должно решаться на основе взаимностиit takes two to tango
gen.всё решает случайwhen chance enters into it
gen.вы должны решатьit's up to you to decide
gen.вы решаетеit is up to you to choose
gen.вынужденный решать какую-л. проблему в одиночкуleft holding the baby
gen.генеральское сражение, исход которого решается умелым командованиемgeneral's battle
polit.голоса тех избирателей, которые обычно решают, за кого отдать свой голос, накануне выборовsilent vote (kee46)
sec.sys.государственные органы, призванные решать особо важные задачи в области национальной безопасностиagencies with mission-critical national security priorities (Alex_Odeychuk)
gen.давай попробуем, прежде чем решатьlet's try it over before we decide
gen.давай, решай!make up your mind!
Игорь Мигдать возможность самому решатьgive free rein
gen.диктовать, решатьmandate (.,as a result, employers mandate how many weeks an employee can take off alisa s.)
media.единогласно решаетunanimously decides (в документах МККР)
gen.ей очень нравится решать арифметические задачиshe takes delight in working at arithmetical problems
gen.ей решатьit's up to her
slangесли бы я мог выбирать, если бы я решалif I had my druthers (collegia)
gen.если есть проблемы, я их решаю!if there was a problem, I'll solve it! (Alex_Odeychuk)
gen.если придётся решатьwhen if it comes to making a decision (to buying a house, etc., и т.д.)
Makarov.завтра решается его делоhis case will be decided tomorrow
media.задача, которую выполняет компьютер, или проблема, которую решает компьютерapplication (в отличие от операционной системы, которая указывает способ, по которому работает компьютер)
gen.задача и т.д. не решаетсяthe sum the crossword puzzle, the problem, etc. won't does not work out
math.задача 1 также решается элементарноthe problem 1 is also solved in an elementary way
lawзаслушивать и решатьto hear and terminer (судебное дело)
gen.заявлять своё право на то решать её судьбуclaim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
Makarov.играть в орлянку решатьtoss up a coin (что-либо)
Makarov.играть в орлянку решатьspin up a coin (что-либо)
gen.К сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьяхunfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing families (bigmaxus)
gen.кадры решают всеcadre are key (Alexander Demidov)
gen.кадры решают всёHuman resources are key (Tamerlane)
gen.кадры решают всёtalent is everything (SirReal)
quot.aph.кадры решают всёthe human factor is the most important factor (Alex_Odeychuk)
gen.кадры решают всёHuman resources is key (с сайта компании Diesel Crew (Canada) Tamerlane)
media.кое-как решать вопросfudge an issue (bigmaxus)
Makarov.кое-как решать вопросfudge a question
Makarov.кое-как решать вопросclout on an issue
Makarov.кое-как решать проблемуfudge a problem
Makarov.кое-как решать спорный вопросclout on an issue
gen.колебаться не решаться на что-л. по непонятным причинамhesitate inexplicably imperceptibly (thoughtfully, etc., и т.д.)
gen.коллегиально решать вопросtake a joint decision (Interex)
automat.комплексно решать несколько инженерных задачreverse-engineer (с использованием различных данных)
psychol.лишение подчинённых права самостоятельно решать свои личные делаpaternalism
gen.Лучше всего решать проблемы утром на свежую головуthe thing to do with a problem is to sleep on it
gen.мальчик хорошо решает задачиthe boy is clever at sums
dipl., inf.место, где решаются вопросыpower house
gen.место, где решаются вопросыpowerhouse
slangместо, где решаются вопросы стратегии и тактикиpower-house
gen.мне решатьit belongs to me to decide
gen.мне решать, идти или нетit is within my discretion to go or not
math.многие люди, часть которых имеет довольно слабые знания в математике, решают задачи численно ... many people, some of them with rather weak backgrounds in mathematics, solve numerically problems
gen.мы всё сильнее ощущаем потребность каким-то образом решать весьма многосложный вопрос, касающийся того, в каком направлении нам следует идтиwe increasingly confront the complex issue of what we should do
math.на практике подобные системы редко решаются методом Ньютонаsuch systems are easily solved in practice by Newton's method
gen.наскоро решатьmake a rapid decision (SirReal)
gen.не давай другим решать такие важные вопросыdon't stand aside and let other people decide the important issues
fig.of.sp.не мне это решатьit's way beyond my pay grade (figure of speech Val_Ships)
gen.не мне это решатьit is not my call (КГА)
gen.не решавшийся длительное времяlong overdue (Alexander Demidov)
gen.не решается легкоis not something you snap your fingers at to achieve (mascot)
Игорь Мигне решатьleave unaddressed
gen.не решатьсяhalt
gen.не решатьсяbe in two minds
gen.не решатьсяhang off
gen.не решатьсяshy (на что-либо)
gen.не решатьсяhum and haw
gen.не решатьсяhave scruples (на что-либо)
gen.не решатьсяhang back
gen.не решатьсяscruple
gen.не решатьсяnibble
gen.не решатьсяdilly-dally (ssn)
gen.не решатьсяhesitate
gen.не решатьсяhover
gen.не решатьсяhum and ha
gen.не решатьсяdemur
Игорь Мигне решатьсяgo unaddressed (вопрос, проблема)
gen.не решатьсяbalance
gen.не решатьсяbe off and on
gen.не решатьсяwince
gen.не решатьсяwinch
gen.не решатьсяweigh
gen.не решатьсяstand shilli-shalli
gen.не решатьсяstand shilly-shally
Makarov.не решатьсяdilly-dally
inf.не решатьсяnibble at the idea (Motor manufacturers have been nibbling at the idea. – Производители автомобилей не решались приняться за реализацию этой идеи. VLZ_58)
fig.не решатьсяhaggle out
obs.не решатьсяdemur (VLZ_58)
nautic.не решатьсяtrimming
nautic.не решатьсяtrim
Makarov.не решатьсяnibble at
Makarov.не решатьсяhave scruples (на что-либо)
gen.не решатьсяhang
gen.не решатьсяfalter
gen.не решатьсяboggle
gen.не решатьсяwaver (levmoris)
gen.не решатьсяbe undecided (about something Andrey Truhachev)
Игорь Мигне решатьсяremain unaddressed
slangне решатьсяhedge
slangне решатьсяhedge off
gen.не решатьсяbe on a fence about (MichaelBurov)
gen.не решатьсяhum
gen.не решатьсяdicker
gen.не решатьсяhem and haw
gen.не решатьсяbe shy of (сделать что-либо)
gen.не решатьсяnot dare to do something (bookworm)
Makarov.не решаться наbe shy of something (что-либо)
gen.не решаться на выборbe on a fence about (MichaelBurov)
gen.не решаться на окончательное оформление сделкиshy away from going through with the deal
gen.не решаться на что-либоnot dare to do something (MichaelBurov)
busin.не решаться прерватьhesitate to interrupt someone (кого-л.)
gen.не решаться принять подарокhesitate about accepting a gift
Makarov.не решаться сделатьhesitate in doing something (что-либо)
gen.не решаться сделатьhesitate to do (что-либо)
gen.не решаться стесняться заговоритьhesitate to speak to answer (to confide in her, etc., и т.д.)
Makarov.не стоит рассчитывать, что родственники будут всегда помогать тебе решать твои проблемыdon't bank on your relatives to help you out of trouble
slangне тебе решатьnot your call to make (Анна Тиховод)
amer.не тебе решатьnone of your business (Val_Ships)
media.недобросовестно решать вопросfudge an issue (bigmaxus)
media.недобросовестно решать вопросfudge a question (bigmaxus)
gen.нельзя все дела решать сразуyou mustn't crowd matters
gen.нельзя решать с налётаyou shouldn't rush into it
Makarov.неньютоновская конверсия решает проблемы стабильности, проницаемости и набухания в жидких мембранахnon-Newtonian conversion solves problems of stability, permeability, and swelling in emulsion liquid membranes
mil.непрерывно совершенствоваться, чтобы обладать свойствами, позволяющими решать задачи любой сложности и противостоять любому потенциальному противнику по всему мируcontinually evolve to meet worldwide challenges and potential threats (Киселев)
Makarov.несколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компанииa few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaign
proverbникогда не пиши того, что не решаешься подписатьnever write what you dare not sign
Makarov.никто не решался потешаться над его слабостьюno one dared rally him on his weakness
inf.ничего не решатьbe a small fry (4uzhoj)
polit.нормально функционирующий государственный институт, способный решать поставленные перед ним задачиcapable and functional state institution (Alex_Odeychuk)
busin.обед, во время которого обсуждаются и решаются деловые вопросыpower lunch
mil.обладать силами и средствами, позволяющими противостоять любому вероятному противнику и решать задачи любой сложности по всему мируmeet worldwide challenges and potential threats (Alex_Odeychuk)
media.область в большой ЭВМ, где решаются приоритетные задачиforeground
gen.одна из труднейших задач, которые приходилось решать человекуone of the nicest problems for a man to solve (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: Not obvious or readily apprehended; difficult to decide or settle; demanding close consideration or thought; †intricate. – 1513 Douglas Æneis iii. Prol. 14 Nyce laborynth, quhar Mynotaur the bull Was kepit. 1581 G. Pettie tr. Guazzo's Civ. Conv. i. (1586) 19 The finer wit a man is of, the more he beateth it‥about nice and intricate pointes. 1649 Jer. Taylor Gt. Exemp. iii. Sect. xiv. 51 The way to destruction is broad and plausible, the way to heaven nice and austere. 1689 Popple tr. Locke's 1st Let. Toleration L.'s Wks. 1727 II. 233 Opinions‥about nice and intricate Matters that exceed the Capacity of ordinary Understandings. 1759 Robertson Hist. Scot. I. 175 It was the work but of one day to examine and to resolve this nice problem. 1789 Belsham Ess. I. vii. 134 It becomes a very nice and curious question indeed. 1847–9 Helps Friends in C. (1851) I. 21 One of the nicest problems for a man to solve. 1885 Manch. Exam. 3 June 5/1 Whether the agreement was actually violated is a question involving several nice points. oed.com)
gen.окончательно решатьseal
gen.окончательно решатьclinch
gen.окончательно решатьclench
Makarov.окончательно решать, утверждатьseal
gen.он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively"
gen.он не раз решал бросить питьhe decided more than once to give up drinking
gen.он не решается вмешиватьсяhe is shy of interfering
gen.он не решается высказыватьсяhe is holding back (и т.д.)
gen.он не решается действоватьhe is holding back (и т.д.)
Makarov.он не решается спросить еёhe is nervous of asking her
gen.он не решался зажечь хотя бы одну свечуhe couldn't decide to light even one candle
gen.он охотно взялся решать эту задачуhe put his back into the task (выполнять задание)
chess.term.он поравнялся с лидером, и теперь судьба звания решалась в переигровкеhe caught the leader and sent the title up for tiebreaks
gen.он предоставил ей решать этот вопросhe left this decision up to her
Makarov.он решал кроссворды в свободные минутыhe did crossword puzzles at odd moments
gen.он там ничего не решаетhe makes no decisions there
Makarov.она не решается войти, боясь собакиshe daren't enter for fear of the dog
gen.они сами решают, что делать с этими деньгамиit is up to them what to do with the money
Makarov.опытный судья будет решать вопрос о разногласиях между профсоюзом и предпринимателямиa leading judge will arbitrate in the disagreement between the trade union and the employers
math.остальные случаи решаются аналогичным путёмthe other cases are similar
busin.полномочия решать по собственному усмотрениюpower of discretion
gen.пора решатьmake-you-mind-up time (UK_retailer)
auto.Поставленная задача решается следующим образомthe application task is solved in the following manner
media.постепенно решать проблемуchip away at an issue (bigmaxus)
Makarov.постепенно решать спорный вопросchip away at an issue
gen.почему вы не решаетесь признать это?why are you so shy in owning it?
gen.право жителей решать голосованиемlocal option (определённые вопросы, напр., разрешение или запрет продажи спиртных напитков и т. п.)
obs.право решатьarbitrament
arch.право решатьarbitrement
gen.право решать и т.д. предоставляется вамit lies with you to decide (to take the initiative, to prove smth., to make excuses, to make amends, to watch over the child, etc.)
gen.предоставьте ему решать этот вопросleave the matter the question, the decision, etc. in his charge (и т.д.)
gen.предоставьте ему решать этот вопросleave the matter the question, the decision, etc. in his hands (и т.д.)
fin.преимущественное право решать, где производить закупкиpurchase option (сырья)
gen.претендовать на право решать её судьбуclaim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
gen.претендовать на то, чтобы решать её судьбуclaim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
lawпри невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. МосквыShould the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court.
Игорь Мигпроблема, которую надо решать в первую очередьpriority
Makarov.проблема переселения обитателей трущоб в настоящее время решается неудовлетворительноthe problem of rehousing the inhabitants after slum-clearance is at present dealt with unsatisfactorily
cliche.эту проблему необходимо решатьthe issue has to be dealt with (Leonid Dzhepko)
busin.проблемы будут решаться путём консультацийtopics or issues will be resolved through consultations
media.программа использования реальной базы данных мультимедиа на персональном компьютере, позволяющая видеть и слышать взаимоувязанные блоки данных с графикой, звуком и текстовой информацией на базе единого экранного меню, с помощью этой программы можно решать следующие задачи: вставка изображений и звука в текст существующей базы данных Paradox, создание новых баз данных и др.SantaFe Manager
media.программное обеспечение, написанное для группы пользователей, подключённых к сети, помогающее им решать общую задачуgroupware
Makarov.производители автомобилей не решались приняться за эту идеюmotor manufacturers have been nibbling at the idea
gen.пусть он решаетit is for him to decide (I. Havkin)
gen.пусть они решаютleave it to them to judge
gen.пусть решает онit is for him to decide (I. Havkin)
gen.пусть судьба решаетlet chance decide
Игорь Мигпытаться решатьgrapple with
media.репортёр, редактор или другое лицо, кто решает, передавать новости в эфир или печатать в газетеgatekeeper
market.решает проблемыthat matters (Georgy Moiseenko)
media.решает провести следующие исследованияdecides that the following studies should be carried out (в документах МККР)
gen.решается вопросa decision is pending (a decision is pending about whether to buy computers or sports equipment with this money VLZ_58)
lawрешается вопрос об избрании меры пресеченияa decision is pending about what measure of restraint is to be applied (VLZ_58)
Makarov.решается его судьбаhis fate hangs in the balance
gen.решается его моя, ваша и пр. судьбаone's fate hangs in the balance (WiseSnake)
chess.term.Решается исход встречиthe game is on the line
PSPРешается на местеLocal issue (Shmelev Alex)
idiom.решается судьбаon the line (When the game is on the line... VLZ_58)
gen.решайте, как знаетеdetermine how you will
gen.решайте поскорей!make up your mind quickly!
gen.решалась его судьбаhis fate was at stake (from D.Yermolovich MichaelBurov)
gen.решалась судьбаwhen it was being decided what was to become of (Tanya Gesse)
gen.Решался вопросthe issue at stake was
gen.решать алгебраическим способомalgebraize
Makarov.решать алгебраическую задачуwork a problem in algebra
ITрешать арифметические задачиdo sums
gen.решать арифметические задачиfigure
gen.решать арифметические задачиdo sums (problems in algebra, a puzzle, etc., и т.д.)
gen.решать арифметические задачиsum
math.решать арифметическую задачуsum
math.решать арифметическую задачуdo sum
gen.решать арифметическую задачуdo a problem
gen.решать арифметическую задачуdo a sum
navig.решать астрономический треугольникsolve the astronomical triangle
chess.term.решать без доскиsolve blindfold
math.решать большинство своих задач численноwith a little tinkering an experienced engineer can solve most of his problems numerically
Makarov.решать большинством в две трети голосовdecide by a two-thirds majority of votes
lawрешать в арбитражном порядкеarbitrate
Makarov.решать в видеdesign as
Makarov.решать важные вопросыtackle crucial issues
gen.решать вопрос бездоказательноbeg the question
busin.решать вопрос голосованиемtake a vote on
gen.решать вопрос голосованиемtake a vote
gen.решать вопрос на разумной основеsettle the matter upon a sound basis
book.решать вопрос оconsider something (чём-либо igisheva)
media.решать вопрос о введении ограниченийconsider barriers (bigmaxus)
lawрешать вопрос о конституционностиdecide the constitutionality (of ... – ... чего-либо ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.решать вопрос по принципуbeg the question
gen.решать вопрос по существу делаpass on the merits of the case
Makarov.решать вопрос ценой больших усилийwrest an issue away
busin.решать вопросыget things done (Alex_Odeychuk)
gen.решать вопросыhandle problems (Tanya Gesse)
O&G, sakh.решать вопросыresolve issues
O&Gрешать вопросыaddress issues
gen.решать вопросыtackle issues (misha-brest)
gen.решать вопросыtake care of problems (Tanya Gesse)
gen.решать вопросыdeal with the matters (bookworm)
inf.решать вопросы по блатуengage in antimeritocratic behavior (Alex_Odeychuk)
dipl.решать вопросы по дипломатическим каналамresolve issues through diplomatic channels (англ. цитата взята из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
radioрешать вопросы по требованиям фильтрования по отношению к специальным измерениямmake decisions about the filtering requirements for the specific measurement (Konstantin 1966)
gen.решать вопросы, связанныеdecide on (sth., с чем-л.)
radioрешать вопросы требований фильтрования для специальных измеренийmake decisions about the filtering requirements for the specific measurement (Konstantin 1966)
gen.решать, где вы проведёте праздникиdetermine where you are going to spend your holidays (whether he will manage, etc., и т.д.)
el.решать головоломкуpuzzle
lawрешать голосованиемvote
dipl.решать голосованиемdecide by vote
gen.решать голосованиемresolve
polit.решать гуманитарные проблемыaddress humanitarian concerns (AMlingua)
chess.term.решать дебютные проблемыsolve opening problems
idiom.решать дела по-крупномуdo things in a big way (Andrey Truhachev)
gen.решать судебное делоdetermine a case (the rights and wrongs of the case, the problem, etc., и т.д.)
gen.решать дело и т.д. в его пользуdecide the case the matter, the question, the contest, etc. in favour of against him (про́тив него́)
Makarov.решать дело на мечахcontest it at sword's point
gen.решать деловые вопросыcarry on business (sankozh)
gen.решать должен был онit was left to him to decide
gen.решать жеребьёвкойdecide by toss
Gruzovik, obs.решать жизниkill
inf.решать заcontrol (кого-либо SirReal)
Makarov.решать заdecide for (кого-либо)
gen.решать задачиsolve problems
AI.решать задачи из области искусственного интеллекта на основе логического вывода и привлечения здравого смыслаperform human-like reasoning (Alex_Odeychuk)
Makarov.решать задачи или примерыdo sums
progr.решать задачи поддержки постоянного хранения данныхsolve persistence problems (в базе данных; англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk)
dat.proc.решать задачи реальной сложностиaccomplish real-world tasks (русс. перевод выполнен с использованием термина "задача реальной сложности", взятого из кн.: Нильсон Н. Принципы искусственного интеллекта Alex_Odeychuk)
AI.решать задачи реальной сложностиcarry out real-life situation scenarios (русс. перевод выполнен с использованием термина "задача реальной сложности", взятого из кн.: Нильсон Н. Принципы искусственного интеллекта Alex_Odeychuk)
Игорь Мигрешать задачи, связанные сface up to the challenges of
media.решать задачуchallenge
el.решать задачуjob
gen.решать задачуwork out a sum (a puzzle, a problem, etc., и т.д.)
gen.решать математическую задачуsolve a problem
mil.решать задачу встречиsolve prediction problem
AI.решать задачу выполнимости формулsolve a satisfiability problem (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
AI.решать задачу выполнимости формул в теорияsolve a satisfiability problem (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
el.решать задачу методом поиска с возвратомbacktrack (по дереву поиска решений)
comp.решать задачу на главной машинеhost
Игорь Мигрешать задачу поtake on the task of
Игорь Мигрешать задачу, связанную сtake on the task of
gen.решать что-л. зваmake up smb.'s mind for him (кого́-л.)
gen.решать исход бояdetermine the course of a battle
busin.решать исход делаturn the scale
gen.решать исход делаmake all the difference (visitor)
gen.решать исход заезда гонки и т.п. при помощи дополнительного времениrun off
gen.решать кадровые вопросыresolve personnel matters (bookworm)
gen.решать какие-то вопросыdecide on (sth.)
Makarov.решать кое-как спорный вопросmuddle an issue
gen.решать, кто должен пойтиdecide who is to go (what he should do next, that it would be satisfactory, etc., и т.д.)
cliche.решать лишь самые простые задачи, не требующие особых усилийpick the low-hanging fruit (xieji)
gen.решать логистические вопросыwork out the logistics (Ремедиос_П)
dipl.решать мировые проблемыdeal with troubles around the world (Alex_Odeychuk)
inf.решать на местеplay it by ear ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь на месте." Franka_LV)
lawрешать на основе праваrule by law
chess.term.решать на тай-брейкеdecide on tiebreak
gen.решать и т.д. надо вамit rests with you to decide (to propose terms, etc.)
lawрешать не только вопросы факта, но и праваjudge the law as well as the fact (в суде Alex_Odeychuk)
patents.решать о своевременности уплатыjudge on whether the payment has been effected in due time
gen.решать основные вопросыaddress key issues (Alex_Odeychuk)
lawрешать от случая к случаюdetermine on a case-by-case basis (в зависимости от особенностей каждого)
lawрешать от случая к случаюdetermine on case-by-case basis (в зависимости от особенностей каждого)
metrol.решать уравнение относительно Xsolve for X
math.решать относительноthe linear equation is solved for the unknown x
amer., inf.решать отправиться домойfix to go home (to be a singer, etc., и т.д.)
Makarov.решать пари подбрасыванием монетыtoss a coin
Makarov.решать пари подбрасыванием монетыspin a coin
gen.решать пари подбрасыванием монетыtoss up a coin
gen.решать чью-либо печальную судьбуseal someone's fate
Makarov.решать по жребиюsettle by lot
gen.решать что-либо по жребиюdecide something by toss
Makarov.решать по своему усмотрениюuse one's discretion
gen.решать по совестиdecide according to conscience
gen.решать по справедливостиdo justice
lawрешать по существуdecide on merits
gen.решать повседневные проблемыnavigate daily challenges (A.Rezvov)
amer., inf.решать пойти домойfix to go home (to be a singer, etc., и т.д.)
formalрешать практические вопросыsettle practical issues (Soulbringer)
gen.решать примерыdo sums
busin.решать проблемуsort smth out
gen.решать проблемуsolve a problem (a question, etc., и т.д.)
gen.решать какую-л. проблемуdeal with a problem (with a question, with hard cases, etc., и т.д.)
Makarov.решать проблему безработицыcome to grips with unemployment
busin.решать проблему в масштабе предприятияsolve an enterprise-wide problem (Alex_Odeychuk)
gen.решать проблему и т. п. сообщаbrainstorm
busin.решать проблему невыхода на работуsolve the problem of absenteeism
el.решать проблему обмена информацией между компьютерами с разным форматом представления словswab
media.решать проблему NUXI перестановкой байтовswab
Makarov.решать проблему по мере её поступленияcross a bridge when one comes to it
el.решать проблему предотвращения ошибок преобразования типа "UNIX-NUXI"swab
polit.решать проблему с помощью диалогаsettle a problem by dialog (ssn)
media.решать проблему урывкамиchip away at a problem (bigmaxus)
gen.решать проблемыtackle problems (misha-brest)
gen.решать проблемыbrainstorm options (GalinaBug)
gen.решать проблемыdeal with the challenges (misha-brest)
O&G, sakh.решать проблемыresolve issues
econ.решать проблемыaddress the problems (A.Rezvov)
busin.решать проблемыsort out problems
busin.решать проблемыresolve problems
gen.решать проблемыsolve problems
gen.решать проблемыaddress the concerns (A.Rezvov)
gen.решать проблемыget things fixed (Ремедиос_П)
inf.решать проблемыcrush the numbers (VLZ_58)
gen.решать проблемыrun interference (для кого-то-for someone. lexicographer)
busin.решать проблемы корпоративного управленияaddress corporate governance issues (Alex_Odeychuk)
inf.решать проблемы по мере поступленияtake one day at a time (joyand)
gen.решать проблемы сообщаbrainstorm
gen.решать проблемы утром на свежую головуsleep on a problem (ZolVas)
gen.решать путём жеребьёвки, кому какое место и т.д. достанетсяdraw for places (for seats, for turns, etc.)
gen.решать различные проблемыgrapple with different issues
busin.решать разногласияsettle differences (Johnny Bravo)
gen.решать разумноdecide wisely (tentatively, unanimously, favourably, impartially, sensibly, promptly, etc., и т.д.)
idiom.решать с наскокаdo something on the spur of the moment (VLZ_58)
idiom.решать с наскокаdo something without stopping to think (VLZ_58)
hist.решать спор с помощью поединкаderaign
gen.решать с помощью поединкаderaign
Игорь Мигрешать с помощью политических и дипломатических мерresolve through political and diplomatic means
nanoрешать с помощью уравненияsolve by equation
gen.решать самостоятельноdecide for oneself
Игорь Мигрешать самые насущные проблемыdeliver on matters of immediate concern
idiom.решать свои проблемыtend one's own garden (VLZ_58)
quot.aph.решать свои проблемыcultivate one's own garden (VLZ_58)
dipl.решать свою судьбу без иностранного вмешательстваdecide own destiny without foreign intervention
gen.решать сложные проблемыhandle challenges (Lyuba Prikhodko)
tech.решать совместноsolve simultaneously
EBRDрешать спор дружеским образомsettle amicably (вк)
Makarov.решать спор подбрасыванием монетыspin a coin
Makarov.решать спор подбрасыванием монетыtoss a coin
Makarov.решать спор подбрасыванием монетыtoss up a coin
gen.решать спор подбрасыванием монетыtoss
Makarov.решать спор посредством арбитражаsettle the dispute by arbitration
gen.решать спор при помощи взаимных уступокsettle a controversy by mutual concession
dipl.решать спорные вопросы мирным путёмsolve disputes peaceably
Игорь Мигрешать спорные вопросы на компромиссной основеcompromise
dipl.решать спорные вопросы справедливоsolve disputes fairly
dipl.решать спорные вопросы справедливоsettle disputes fairly
gen.решать спорный вопросdecide an issue (a dispute, a doubt, etc., и т.д.)
gen.решать спорный вопрос голосованиемsettle the issue by vote
media.решать спорный вопрос ценой больших усилийwrest an issue away (bigmaxus)
EBRDрешать споры в арбитражном порядкеarbitrate disputes (oVoD)
dipl.решать споры мирными средствамиsettle disputes by peaceful means
gen.решать споры путём переговоровsettle disputes by way of negotiations
gen.решать споры путём переговоровsettle disputes by means of negotiations
gen.решать судебным порядкомderaign
gen.решать smb's судьбуshape destiny
gen.решать судьбуshape one's future (MargeWebley)
gen.решать судьбуresolve destiny (aksa)
gen.решать судьбуmake or break (this appointment will make or break me so keep your fingers crossed. Комиссаров В.Н. lulic)
Makarov.решать чью-либо судьбуdecide someone's destiny
Makarov.решать чью-либо судьбуdecide someone's fate
gen.решать чью-либо печальную судьбуseal fate
gen.решать судьбуdetermine fates (Voters to determine fates of incumbents. // Now, this former prosecutor – who tried and won a landmark case against a child molester – is about to determine the fates of hundreds of civilly committed rapists, pedophiles and other violent sex offenders across Minnesota, in a case being closely watched by criminal justice advocates nationwide. 4uzhoj)
lawрешать сходные дела сходным образомtreat like cases alike (exomen)
dipl.решать тайным голосованиемvote by secret ballot
gen.решать тайным голосованиемvote by ballot
gen.Решать тебеits up to you (taranenko_2892)
amer.решать тебеthat's on you (chiefcanelo)
gen.решать тебеyour call (NightHunter)
Игорь Мигрешать текущие проблемыresolve bottlenecks (конт.

)
tech.решать технические проблемыaddress technical roadblocks (Alex_Odeychuk)
lawрешать третейским судомumpire
lawрешать третейским судомimpire
gen.решать уголовное делоsit upon life and death
tech.решать уравнение относительно хsolve the equation for x
mech.eng., obs.решать уравнение способом исключенияeliminate
math.решать уравнения совместноcombine equation
tech.решать уравнения совместноsolve equations simultaneously
Makarov.решать участь бояdecide the outcome of the battle
gen.решать, что выбрать поездку в горы или возможность получить работу на летоbalance a trip to the mountains against the chance of a summer job (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.)
gen.решать, что предпочесть поездку в горы или возможность получить работу на летоbalance a trip to the mountains against the chance of a summer job (commendable qualities against small shortcomings, etc., и т.д.)
gen.решать, что сказатьsettle what to say (what to take, what is to be done, who plays who, etc., и т.д.)
bus.styl.решаться в индивидуальном порядкеbe resolved on a case by case basis (Alex_Odeychuk)
Makarov.решаться в квадратурахbe solvable by quadrature
Gruzovik, inf.решаться жизниdie
gen.решаться наbend on (что-л.)
gen.решаться на какой-либо выборchoose
Makarov.решаться на отчаянный шагshoot Niagara
gen.решаться частным порядкомbe settled privately (satisfactorily, amicably, irrevocably, unalterably, etc., и т.д.)
Makarov.решают ли проблему резервы зерновых?are grain reserves a solution?
slang'решающий', "решала"troubleshooter (при влиятельном лице Сергій Саржевський)
gen.решая задачуin an effort to (In an effort to create... – Решая задачу создания twinkie)
Makarov.с удовольствием решать головоломкиtake delight in puzzles
gen.самому решатьmake one's own choices (Taras)
Игорь Мигсамостоятельно решать свои проблемыdetermine own affairs
polit.сейчас в этой стране решаются накопившиеся за предыдущие годы национальные проблемыnow this country is resolving those national problems which have accumulated over the past years (bigmaxus)
Makarov.сейчас решается его судьбаhis fate hangs in the balance
gen.склонность решать свои проблемы, прибегая к помощи другихsuccordance
econ.служащий фирмы, имеющий право решать кадровые вопросыsupervisor
gen.совет решает уголовное делоthe council sits upon life and death
media.сотрудник радио- или ТВ станции, который пытается решать проблемы радиослушателей или телезрителей с помощью местных властей или бизнесменов от шведского слова «жалобщик», часто выступает в программе новостейombudsman
gen.способ решать проблемыway of doing things (suburbian)
gen.способность решать задачуproblem-solving (В.И.Макаров)
progr.способность решать общие интеллектуальные задачиgeneral intelligent action (ssn)
gen.способность решать проблемуproblem-solving (В.И.Макаров)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross a bridge before you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridge until you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridge till you come to it (otlichnica_po_jizni)
gen.стоит решать проблемы по мере их поступленияdon't cross the bridges before you come to them (otlichnica_po_jizni)
gen.Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с нимthe Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it
Makarov.стоять перед необходимостью решать задачуface a task
gen.такие вопросы решаются комитетомsuch questions are settled by the committee
idiom.такие вопросы с кондачка не решаютсяsuch delicate issues cannot be solved overnight (CNN Alex_Odeychuk)
gen.твёрдо решатьone's mind is made up (Interex)
gen.тебе решатьit's up to you to decide (Damirules)
gen.тебе решатьyou do you (4uzhoj)
gen.тебе решатьit's up to you to make the call (VLZ_58)
gen.тебе решатьit is for you to judge
gen.тебе решатьit's your call (Damirules)
gen.то, что вы говорите, решает делоwhat you say fixes it
gen.тогда решалась его судьбаhis fate was at stake then
dipl.тот, кто решаетdecision maker
Игорь Мигтот, кто решаетtie breaker
adv.тот, кто решаетdecider
gen.тот, кто решаетdeterminator
gen.тот, кто решаетsettler
math.точно решатьsolve exactly
media.требования к радиослушателям и телезрителям в части определения проблем общества и создания программ, помогающих решать эти проблемыascertainment
gen.ты должен решать самyou must think for yourself
gen.ты должен сам решатьit is for you to judge
O&G, casp.ты сказал и ты решаешь проблемуyou said it and you own it (Yeldar Azanbayev)
gen.Убивай всех, и пусть Бог решает кто есть ктоKill them all and let God sort them out (Rust71)
el.умение решать задачиproblem solving ability
busin.умение решать проблемы и договариватьсяproblem solving and negotiation skills (translator911)
Игорь Мигфонд призван решать задачу, связанную сthe foundation has been tasked with
gen.частично решатьсяbe partially solved by (bigmaxus)
gen.черепок, применявшийся при тайном голосовании, когда решался вопрос об остракизмеostracon (в Древней Греции)
Makarov.эта проблема просто не решаетсяthe problem does not lend itself to simple solutions
gen.эти вопросы решаются в центреthese questions are decided in the central office
gen.это не решает наших затрудненийthat doesn't meet our difficulties
gen.это решает делоthat settles it (the matter, the question, etc., и т.д.)
gen.этот вопрос должен решаться международным арбитражемthis must be turned over to an international panel
gen.этот вопрос пришлось решать мнеit was left to me to decide
gen.этот довод не решает вопросаthat argument is indecisive of the question
dipl.я всё как-то не решалсяI couldn't bring myself to do it (bigmaxus)
gen.я не вправе это решатьit is not my call (КГА)
gen.я не могу решить за вас, решайте самиI can't decide it for you, you must decide for yourself
gen.я не могу решить за вас, решайте самостоятельноI can't decide it for you, you must decide for yourself
Makarov.я не решался заговорить с нимI was diffident about speaking to him
gen.я не решаюсь тратить столько денег на платьяI hesitate to spend so much money on clothes
gen.я не решаюсь тратить столько денег на тряпкиI hesitate to spend so much money on clothes
Showing first 500 phrases