Russian | English |
о сером речь, а серый навстречь | talk of the devil and he will appear (часто, из суеверия, о опасных явлениях, сущностях, животных и т.д. не говорили прямо, чтобы не навлечь на себя беду, а иносказательно (прим.лукавый – чёрт) в данном случае словом " серый" обозначен волк Rust71) |
про волка речь, а он навстречь | speak talk of the devil and he will appear is sure to appear |
про волка речь, а он навстречь | talk of the devil and he is sure to appear |
про волка речь, а он навстречь | speak of the devil and he will appear |
про волка речь, а он навстречь | speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear; дословно: Заговори о чёрте и он появится (а он тут как тут)) |
про волка речь, а он навстречь | speak talk of the devil and he will appear |
про волка речь, а он навстречь | speak of the devil and he will appear is sure to appear |
про волка речь-и он навстречь | speak of the devil and his horns will appear (Супру) |
про волка речь-и он навстречь | speak of the devil and he will appear (Супру) |
про волка речь-и он навстречь | speak of the devil and he will come (Супру) |
про волка речь-и он навстречь | talk of the devil and he will come (Супру) |
про волка речь-и он навстречь | talk of the devil and his horns will appear (Супру) |
про серого речь, а серый навстречь | speak of the devil and he is sure to appear (4uzhoj) |