Russian | English |
беспокойный ребёнок наконец угомонился | the restless child has finally hushed |
в августе у супругов родился ребёнок – Джош | the pair had a baby, Josh, in August |
в конце концов ребёнок угомонился | the child eventually quietened |
в конце концов ребёнок угомонился | the child eventually calmed down |
во сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up |
врач убедил отца, что его ребёнок вне опасности | the doctor assured the father of his baby's safety |
вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит | get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing |
голодный ребёнок начал кричать | the hungry baby began to squall |
их единственный ребёнок был избалован и испорчен | the only son had been pampered and spoiled |
ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать | never, perhaps, did a child more accurately picture her mother |
её ребёнок был воспитан чужими | her child was fostered |
её ребёнок был отдан на воспитание | her child was fostered |
её ребёнок родился ночью | her baby arrived during the night |
играя в войну, ребёнок вдруг громко завопил | playing war games, the child suddenly loosed off a terrible shout |
игрушка лежит на верхней полке, ребёнок до неё не дотянется | the toy is on the top shelf, beyond the baby's grasp |
измучил меня этот ребёнок, терпения больше нет | I cannot be plagued with this child any longer |
иногда этот ребёнок раздражает | she can be a very tiresome child at times |
как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним | every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it |
лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью | you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning |
мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать роды | although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves |
один ребёнок может заразить корью весь класс | one child can give measles to a whole class |
он был туповатый ребёнок, обычно его называли невероятно глупым | he was rather a dull child, usually called uncommonly stupid |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него | she told him the baby she was carrying was not his |
полиция заверила её, что ребёнок в безопасности | the police reassured her about her child's safety |
после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал | the teacher frowned the child down when he kept repeating his request |
проследи за тем, чтобы ребёнок не скатился с кровати | mind that the baby doesn't roll off the bed |
ребёнок болен | the child is ill |
ребёнок бормотал что-то во сне | the child was murmuring something in his sleep |
ребёнок был возвращен матери | the child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т. п.) |
ребёнок был возращен матери | the child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т. п.) |
ребёнок был возращён матери | the child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т.п.) |
ребёнок был возращён матери | child was returned to its mother's care (из больницы, от опекунов и т.п.) |
ребёнок был наказан за свою дерзость | the child suffered for his impudence |
ребёнок был наказан за свою дерзость | child suffered for his impudence |
ребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокруг | the child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his play |
ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка | a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date |
ребёнок в страхе прижался к матери | the child clutched at his mother in fear |
ребёнок вдруг страшно завопил | the child suddenly loosed off a terrible shout |
ребёнок вертелся на стуле | the child was squirming on its seat |
ребёнок весело тянул её за волосы | the child was pulling at her hair playfully |
ребёнок взобрался к отцу на колени | the child climbed upon her father's knee |
ребёнок внимательно смотрел на неё | the child stared intently at her |
ребёнок встал из-за стола | the child got down (from table) |
ребёнок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упали | the child piled up the bricks until they fell over |
ребёнок вырывался и бил ногами | the child struggled and kicked |
ребёнок вёл себя очень застенчиво | the child behaved very diffidently |
ребёнок должен быть сыт, но не перекормлен | a child should be fed, and not be surcharged |
ребёнок дёргал отца за руку | the child tugged at his father's hand |
ребёнок ещё не говорит | the child can't speak yet |
ребёнок ещё не может есть сам | the child cannot feed itself |
ребёнок ещё не может сам есть | the baby can't feed itself yet |
ребёнок ещё не умеет считать | the child can't count yet |
ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкой | the child is still awkward with a spoon and fork |
ребёнок ещё плохо справляется с ложкой и вилкой | child is still awkward with a spoon and fork |
ребёнок, закутанный в одеяла | baby enveloped in blankets |
ребёнок, закутанный в одеяла | a baby enveloped in blankets |
ребёнок занимался дома с частным репетитором | the child was being tutored at home |
ребёнок запрыгнул в постель | the child jumped into bed |
ребёнок играл по всему дому | the child played around the house |
ребёнок из низшей социально-экономической группы | the low SES child |
ребёнок из низшей социально-экономической группы | low SES child |
ребёнок из нуждающейся семьи | child from a deprived family |
ребёнок из пробирки | test-tube baby (зачатый вне организма и доношенный женщиной, в матку которой было имплантировано оплодотворённое яйцо) |
ребёнок из пробирки | test-tube (зачатый вне организма и доношенный женщиной, в матку которой было имплантировано оплодотворённое яйцо) |
ребёнок испугался большой собаки | the child was nervous of the big dog |
ребёнок испугался большой собаки | child was nervous of the big dog |
ребёнок казался больным | the child had the appearance of being unwell |
ребёнок капризничает | the child is in a tantrum |
ребёнок клал и клал сверху кирпичи, пока они все не упали | the child piled up the bricks until they fell over |
ребёнок, который отвечает раньше всех | the child that answers readiest |
ребёнок, который отвечает раньше всех | child that answers readiest |
ребёнок крепко держался за руку матери | the child gripped his mother's hand |
ребёнок крепко прижался к матери | the child nestled close to its mother |
ребёнок крепко ухватился за руку матери | the child held on to its mother's hand |
ребёнок кричал и бил ножками | the child was screaming and kicking |
ребёнок кричал и бил ножками | child was screaming and kicking |
ребёнок лица, передавшего право в документе за печатью, родившийся после исполнения и формального вручения документа | after-born child |
ребёнок любит играть фигурками, вырезанными из бумаги | the child likes to play with figures cut out of paper |
ребёнок метался во сне | the child tossed in its sleep |
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игрой | the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play |
ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны? | the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history? |
ребёнок мучил кошку | the child was tormenting the cat |
ребёнок на моём попечении | the child is in my care |
ребёнок надул бумажный пакет и лопнул его | the child blew the paper bag out and then burst it |
ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнул | the child blew the paper bag out and then burst it |
ребёнок, находящийся под опекой | child in ward |
ребёнок, находящийся под опекой | child under guardianship |
ребёнок, находящийся под опекой | a child in ward |
ребёнок начинает проявлять признаки сообразительности | the baby is beginning to take notice |
ребёнок начинает проявлять признаки сообразительности | baby is beginning to take notice |
ребёнок начинает реагировать на окружающее | the baby is beginning to take notice |
ребёнок начинает реагировать на окружающее | baby is beginning to take notice |
ребёнок не бережёт своих игрушек | the child is careless with his toys |
ребёнок не давал нам спать полночи | the baby kept us up half the night |
ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители | the child could not go for a walk till his parents came |
ребёнок, не отвечающий за свои поступки | irresponsible child |
ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло | the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way |
ребёнок не сводил глаз со стены позади него | the child kept his eyes fixed on the wall behind him |
ребёнок не сводил глаз со стены позади него | the child kept her eyes fixed on the wall behind him |
ребёнок описался | the child peed himself |
ребёнок остался на попечении Мери | baby was left in Mary's care |
ребёнок остался на попечении Мери | the baby was left in Mary's care |
ребёнок остался под присмотром Мери | baby was left in Mary's care |
ребёнок остался под присмотром Мери | the baby was left in Mary's care |
ребёнок отбивался руками и ногами | the child struggled and kicked |
ребёнок отбивался руками и ногами | child struggled and kicked |
ребёнок, отстающий в развитии | underdeveloped child |
ребёнок очень живой | the child is full of life |
ребёнок перестал капризничать и заснул | the baby stopped creating and went to sleep |
ребёнок перестал капризничать и заснул | baby stopped creating and went to sleep |
ребёнок перестанет плакать, если его немного покачать | the baby will stop crying if you joggle him about a bit |
ребёнок плакал, и мама, естественно, была расстроена | the child was crying, so naturally mother was upset |
ребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет | the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop |
ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет | the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop |
ребёнок плохо ест | the child does not eat well |
ребёнок попал под машину на этом перекрёстке | child was run over at this road junction |
ребёнок попал под машину на этом перекрёстке | a child was run over at this road junction |
ребёнок поплёлся следом за остальными | the child tagged after the others |
ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up |
ребёнок потерял аппетит | the child does not eat well |
ребёнок похож на своего отца | the child favours its father |
ребёнок пошёл вслед за всеми | the child tagged after/behind the others |
ребёнок привык к бабушке | the child has got accustomed to his grandmother |
ребёнок прижался к матери | the child clung onto its mother |
ребёнок прильнул к матери | the child clung onto its mother |
ребёнок прищемил себе пальцы дверью | the child jammed its fingers in the door |
ребёнок прогукал нам что-то | the baby gurgled a few sounds to us |
ребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрывать | the child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up |
ребёнок разведённых родителей | child of a broken home |
ребёнок раскрылся | the child uncovered |
ребёнок расчёсывает сыпь | the child aggravates the rash by rubbing |
ребёнок расчёсывает сыпь | child aggravates the rash by rubbing |
ребёнок, родившийся в срок | term infant |
ребёнок, родившийся после смерти отца | afterborn |
ребёнок рыдал безутешно | the child was crying inconsolably |
ребёнок, рыдая, пробормотал нам несколько слов | the child sobbed a few words to us |
ребёнок, с которым жестоко обращаются | abused child |
ребёнок, с которым плохо обращаются | abused child |
ребёнок, с которым сладу нет | tendentious child |
ребёнок сидел в траве и нюхал цветы | the baby sat on the grass sniffing at the flowers |
ребёнок скатился с лестницы | the child tumbled downstairs |
ребёнок скорчил рожицу и заплакал | the child's face creased up and soon he started crying |
ребёнок сморщился и заплакал | the child's face creased up and soon he started crying |
ребёнок сморщился и заплакал | the child's face puckered up and he began to cry |
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игрой | the child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play |
ребёнок так кричал, что весь посинел | baby cried till it was blue in the face |
ребёнок так плакал, что весь посинел | baby cried till it was blue in the face |
ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке | the child trailed his toy cart on a piece of string |
ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке | child trailed his toy cart on a piece of string |
ребёнок то и дело просыпался | the child was wakeful |
ребёнок только что перешёл от лепета к холофразе | the child has just passed from babbling to |
ребёнок умер в младенчестве | the child died in infancy |
ребёнок умер во младенчестве | the child died in infancy |
ребёнок умер от ожогов | the child was scalded to death |
ребёнок упал в озеро | the child fell into the lake |
ребёнок упал и ушиб колено | the child has fallen down and hurt his knee |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face in his mother's shoulder |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face against his mother's shoulder |
ребёнок хнычет | the child utters whine |
ребёнок хорошо перенёс болезнь | the child came very well through illness |
ребёнок хорошо перенёс болезнь | the child came very well through the illness |
ребёнок хорошо перенёс болезнь | child came very well through the illness |
ребёнок хорошо перенёс болезнь | child came very well through illness |
ребёнок хотел выйти из дома | the child yearned to be out of doors |
ребёнок шевельнулся у неё под сердцем | the child quickened in her womb |
ребёнок ёрзал на стуле | the child was squirming on its seat |
у неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу | she has had a baby and accordingly had to leave her job |
чем меньше ребёнок, тем меньше у него шансов выжить | the smaller the baby, the lower its chances of survival |
это не ребёнок, а наказание какое-то! | what a plague that child is! |
этот ребёнок – истинное наказание! | that child is quite a handful! |
этот ребёнок на моём попечении | the child is in my charge |
этот ребёнок нуждается в любви и ласке | the child needs a lot of loving |
этот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывали | the way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought up (в оригинале – игра слов) |
этот ребёнок – сущее наказание | that child is a proper terror |
этот ребёнок – сущее наказание для меня | that child is a real trial to me |
этот ребёнок – сущий чертёнок | the child is a little demon |
Я, просто как какой-то наивный ребёнок, поверил его россказням | I fell for his story hook, line and sinker |
я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меня | I was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and surprised me |