Subject | Russian | English |
Makarov. | в ответ он рассмеялся | he laughed by way of answer |
gen. | горько от души рассмеяться | laugh a bitter a hearty laugh |
slang | громко рассмеявшийся | gassed |
Игорь Миг | громко рассмеявшись | with a full-throated laugh |
gen. | громко рассмеяться | give a loud laugh |
Makarov. | громко рассмеяться | break into loud laughter |
slang | громко рассмеяться | flip one's lid |
gen. | громко рассмеяться | explode with laughter |
proverb | день потерян, если хоть раз не рассмеялся | the day is lost on which you did not laugh |
Makarov. | затем он закурил свою трубку и рассмеялся в тишине | then he lighted his pipe and chuckled away in silence |
Makarov. | наконец до нас дошёл анекдот Джона и мы рассмеялись | John's joke finally clicked, and we laughed |
gen. | наконец до нас дошёл его анекдот, и мы рассмеялись | he is joke finally clicked, and we laughed |
gen. | натянуто рассмеяться | force a smile (a laugh) |
gen. | он громко рассмеялся | he gave a loud laugh |
Makarov. | он злобно рассмеялся и ушёл | he laughed nastily and walked away |
gen. | он не выдержал и рассмеялся | he could not contain himself any longer and burst out laughing |
gen. | он не выдержал и рассмеялся | he could not refrain from laughing |
gen. | он не выдержал и рассмеялся | he couldn't contain his laughter |
gen. | он от души рассмеялся | he gave a good hearty laugh |
Makarov. | он рассмеялся | he burst out laughing |
Makarov. | он рассмеялся мне в лицо | he laughed in my face |
gen. | он рассмеялся от удовольствия | he laughed his pleasure |
gen. | она презрительно рассмеялась | she laughed her disrespect |
Makarov. | она рассмеялась, и её глупые страхи рассеялись | she laughed away her foolish fears |
Makarov. | она рассмеялась мне в лицо | she laughed in my face |
gen. | принуждённо рассмеяться | force a smile (a laugh) |
gen. | рассмеяться в знак благодарности | laugh one's thanks |
Makarov. | рассмеяться кому-либо в лицо | laugh in someone's face |
gen. | рассмеяться в лицо | laugh in face (e.g. He laughed right in my face. Soulbringer) |
gen. | рассмеяться от души | laugh heartily (KotPoliglot) |
gen. | рассмеяться от удовольствия | laugh one's pleasure |
gen. | рассмеяться от удовольствия | laugh pleasure |
gen. | стараться не рассмеяться | keep one's face straight |
gen. | стараться не рассмеяться | keep face straight |
gen. | стараться не рассмеяться | keep a straight face |
Makarov. | судья невольно рассмеялся | the judge laughed in spite of himself |
Makarov. | судья невольно рассмеялся | judge laughed in spite of himself |
gen. | судья невольно рассмеялся | the judge laughed in spite of of himself (не мог сдержать смех) |
Makarov. | я едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальца | I had to fight back a desire to laugh at the small child's remark |
Makarov. | я объяснил в чём дело, и тогда он от души рассмеялся | I explained the matter, whereupon he laughed heartily |
Makarov. | я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка | I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope |
gen. | я рассмеялся, чтобы не заплакать | I laughed that I might not weep |
lit. | Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом. | I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins. (J. Susann) |