Subject | Russian | English |
progr. | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
scient. | более того, было принято рассматривать это как ... | it was, moreover, generally regarded as a |
Makarov. | были установлены пограничные столбы, которые стали рассматриваться затем как священные, и каждый, кто двигал их, подвергался проклятию | boundary stones were set up and were then regarded as sacred and anyone removing them was accursed |
gen. | в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма | these poems are now seen as the precursors of Romanticism (в литературе) |
Makarov. | в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается | Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch |
mech. | Величина a, имеющая размерность скорости, может рассматриваться как известная функция от T | the quantity a, which is of dimensions of a velocity, may be regarded as a known function of T |
patents. | все их территории должны рассматриваться как одна страна | the group of the respective territories shall be considered as one country |
Makarov. | вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой | the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule |
progr. | Выполнение сети Петри или поведение моделируемой системы рассматривается здесь как последовательность дискретных событий | Petri net execution and the system behavior which it models is viewed here as a sequence of discrete events (ssn) |
progr. | Графы рассматриваются как основной концептуальный инструмент тестирования | Graphs are introduced as the central conceptual tool of testing (см. Black-box testing: techniques for functional testing of software and systems by Boris Beizer 1995 ssn) |
Makarov. | группы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные | the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutral |
progr. | Данное средство может рассматриваться как комбинация процедур анализа с помощью дерева отказов и дерева событий | the technique can be regarded as a combination of fault tree and event tree analysis (см. IEC 61508-7:2010) |
Makarov. | две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения | these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect amalgamation |
law | действие стороны, которое рассматривается как согласие с действием другого лица | adoptive admission (Black's Law Dictionary – An action by a party that indicates approval of a statement made by another, and thereby acceptance that the statement is true. алешаBG) |
gen. | дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последних | ablism (Ivan Pisarev) |
dipl. | должны рассматриваться как | must be approached as (bigmaxus) |
gen. | его колебание рассматривается как признак слабости | his hesitancy is seen as a sign of weakness |
gen. | его поведение можно рассматривать, как нежелание ей помочь | his behaviour could be considered as unwillingness to help her |
gen. | его поведение можно рассматривать, как нежелание ей помочь | his behavior could be considered as unwillingness to help her |
gen. | его поступки можно рассматривать как предательство | his actions amount to treason (to collaboration with the enemy, etc., и т.д.) |
gen. | его рассматривают как вероятную кандидатуру | he is looked upon as a likely candidate |
gen. | его рассматривают как возможную кандидатуру | he is looked upon as a likely candidate |
progr. | ещё совсем недавно большинство разработчиков рассматривали термин формальная верификация как синоним проверки на эквивалентность | in the not-so-distant past, the term formal verification was considered synonymous with equivalency checking for the majority of design engineers (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
Makarov. | её назначение рассматривалось как утешительный приз после того, как она проиграла выборы в сенат | her appointment was seen as a consolation prize after she had failed to win a seat in the Senate |
patents. | заявитель рассматривает, как своё изобретение | the applicant considers as his invention: |
scient. | значительное количество экспериментальных данных должно быть собрано, прежде чем теория будет рассматриваться как завершенная | a significant quantity of experimental data must be collected before the theory can be considered to be complete |
Makarov. | исход рассматривается как событие, имеющее определённую вероятность | an outcome is an event having a certain probability of occurrence |
scient. | их можно рассматривать как меру ... | these can be regarded as measure of |
progr. | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | как рассматривать время | how to think about time (ssn) |
lit. | Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. | Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille. (R. Connoly) |
progr. | Крайне важно тщательно рассматривать вопросы безопасности и приватности на этапе проектирования, так как решение проблем безопасности и приватности, осуществляемое на начальных этапах жизненного цикла, будет гораздо менее затратным | it is critically important to consider security and privacy concerns carefully during the design phase – mitigation of security and privacy issues is much less expensive when performed during the opening stages of a project lifecycle (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
Makarov. | львы находятся под охраной, но крокодилы рассматриваются как вредители | lions are protected, but crocodiles are vermin |
vulg. | мальчик, чересчур молодой, чтобы рассматривать его как сексуальный объект | egg |
Makarov. | мембрана – это сердце каждого мембранного процесса, её можно рассматривать как селективно проницаемый барьер между двумя фазами | the membrane is at the heart of every membrane process and can be considered as a permselective barrier between two phases |
Makarov. | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов | the methonium ion CH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation |
Makarov. | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов | the methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation |
Makarov. | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов | the methonium ion CH5+, containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation |
Makarov. | метониевый ион, содержащий пятикоординационный атом углерода, рассматривается как исходный в ряду неклассических карбокатионов | methonium ion СH5+,containing a five coordinate carbon atom, is considered to be the parent nonclassical carbocation |
math. | может рассматриваться как | it can be thought of as (Подобное условие может рассматриваться как нелинейная альтернатива Фредгольма.) |
mech. | может рассматриваться как | may be regarded as |
math. | может рассматриваться как | it can be treated as |
Makarov. | можно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индии | the sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of India |
gen. | мы должны рассматривать все эти вопросы как единое целое | we must consider these matters as a whole |
Makarov. | мы можем рассматривать двойственное число как вариант множественного | we can regard the dual as an amplification of the plural forms |
Makarov. | мы рассматривали его как возможного кандидата | we considered him as a possible candidate |
Makarov. | на конференции рассматривались такие острые проблемы, как аборты и однополые браки | the conference considered contentious issues such as abortion and same-sex marriage |
law | не может рассматриваться как отказ от таких прав | may not be construed as a waiver of such rights (Andy) |
construct. | не рассматривается как | shall not be considered as (yevsey) |
scient. | некоторые могут рассматривать ... как ... | some may regard it as |
law | необходимо рассматривать, как часть | shall be deemed to form (в договоре Johnny Bravo) |
sport. | неудача как вариант не рассматривается | failure is not an option (sophistt) |
gen. | Нынешнюю серию испытаний следует рассматривать как заключительный этап, каковым она и является | the series under way must be considered for what it is: a culmination |
scient. | оба эти предложения рассматриваются как выполнимые | it is considered that both these proposals may be feasible |
scient. | оба эти предложения рассматриваются как реальные | it is considered that both these proposals may be feasible |
Makarov. | он не может рассматриваться как кандидатура на замещение этой вакантной должности | he cannot be considered for the job |
Makarov. | он рассматривает насилие скорее как малозначительную, не являющуюся центральной, проблему | he regards violence as a marginal rather than a central problem |
Makarov. | он рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ | he regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being |
gen. | он рассматривает это как оскорбление | he regards it as an insult |
Makarov. | он рассматривал это как обман | he regarded it as a fraud |
Makarov. | она рассматривалась как серьёзная угроза партийному руководству | she was viewed as a serious threat to the party leadership |
Makarov. | они склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговор | they tended to regard the Watergate affair as a fractional plot |
gen. | они склонны были рассматривать уотергейтское дело как фракционный заговор | they tended to regard the Watergate affair as a factional plot |
law | отменить законы, которые рассматриваются как дискриминационные в отношении женщин | reverse laws seen as discriminatory against women (Associated Press Alex_Odeychuk) |
IT | отрицательные числа рассматриваются как нули | negative numbers treated |
Makarov. | отсутствие приглашения она рассматривала как непростительное неуважение | she considered not being invited an unforgivable slight |
med. | отсутствующие данные рассматриваются как неудача | missing equals failure (Тантра) |
Makarov. | первый день битвы, тем не менее, рассматривался как успех | the opening day of the battle was, nevertheless, accounted a success |
scient. | подобным образом, каждый из ... может рассматриваться как ... | in a similar manner, each of can be considered as |
Makarov. | поиски работы тоже можно рассматривать как работу | job hunting should be approached as a job in itself |
Makarov. | полученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями | the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactions |
comp., net. | Поскольку каждый концентратор может представлять собой отдельную ЛВС сегмент, соединение таких сетей можно рассматривать как межповторительный каскадный сегмент, обеспечивающий повторение всех пакетов из одного концентратора в другой | Linking hubs (Хфчрфс) |
Makarov. | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
Makarov. | правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
Makarov. | правительство, утратившее поддержку, рассматривалось только как временный комитет | the government losing its poise, was only considered as a provisional committee |
Makarov. | правительство, утратившее поддержку, рассматривалось только как временный комитет | the government, losing its poise, was only considered as a provisional committee |
MSDS | Предоставленная информация предназначена только в качестве руководства для безопасного обращения, использования, переработки, хранения, транспортировки, утилизации и выпуска и не должна рассматриваться как гарантия или спецификация качества | the information given is designed only as guidance for safe handling, use, processing, storage, transportation, disposal and release and is not to be considered a warranty or quality specification |
gen. | принцип налогообложения, когда прибыль, полученная компанией, не облагается налогом на уровне самой компании, а рассматривается как доход, полученный напрямую её учредителями | pass-through taxation (lev232155643) |
gen. | принято рассматривать как | widely viewed as (ellington) |
mech.eng., obs. | присадка, улучшающая свойства стали, но добавляемая в столь малых количествах, что не может рассматриваться как один из основных элементов сплава | modifying agent |
Makarov. | псевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики | pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristic |
patents. | Ранее известный уровень техники, не использованный заявителем, следует рассматривать как нуждающийся в раскрытии | the prior art made of record and not relied upon is considered pertinent to applicant's disclosure. (proz.com) |
busin. | рассматривается как конкурентное преимущество | would be an asset (другими словами, приветствуется Alex_Odeychuk) |
med. | рассматривается как критерий исключения | exclusionary for study entry (Andy) |
transp. | рассматривается как незначительное | considered low (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | рассматривать вопрос как | treat an issue as |
gen. | рассматривать вопрос о том, как туда добраться | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
gen. | рассматривать вопрос о том, как туда доехать | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассматривать договор как последнюю надежду | view pact as last hope |
psychol. | рассматривать женщин как объект | objectify women (удовлетворения желаний, а не как личность chronik) |
Makarov. | рассматривать заявление как | take a statement as |
Makarov. | рассматривать заявление как | see a statement as |
busin. | рассматривать изменение как угрозу | see change as a threat |
scient. | рассматривать как | describe as (Min$draV) |
Игорь Миг | рассматривать кого-либо как | label |
gen. | рассматривать как | view as (Capelli Lunghi) |
gen. | рассматривать кого-либо, что-либо как | account |
math. | рассматривать как | treat as |
law | рассматривать как | be understood as (yurtranslate23) |
math. | рассматривать как | consider as |
math. | рассматривать как | regard as |
gen. | рассматривать как | construe as (MargeWebley) |
gen. | рассматривать как | see as (anyname1) |
Makarov. | рассматривать как | put down (for; что-либо) |
psychiat. | рассматривать что-либо как абсолютную реальность | absolutize |
psychiat. | рассматривать что-либо как абсолютную ценность | absolutize |
Игорь Миг | рассматривать как более важный по сравнению с | prioritize over |
math. | рассматривать как будто бы | treat as if |
econ. | рассматривать как важный показатель для измерения роста компании | consider an important measure of growth for the company (англ. оборот речи взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматривать кого-либо как врага | reckon as an enemy |
Makarov. | рассматривать как враждебный акт | consider a hostile act |
O&G, sakh. | рассматривать как дебетовый | treat as a receivable (about an invoice – счёт) |
oil | рассматривать как дебетовый | treat as a receivable (about an invoice; счет andrushin) |
O&G, sahk.r. | рассматривать как дебетовый счёт | treat as a receivable (about an invoice) |
econ. | рассматривать как единое целое | regard as a unit (A.Rezvov) |
busin. | рассматривать как единое целое | view as a singular entity (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рассматривать что-либо как знак породы | look upon something as a sign of breeding |
Makarov. | рассматривать что-либо как знак роста | look upon something as a sign of growth |
Makarov. | рассматривать что-либо как значительный шаг | regard something as a significant move |
patents. | рассматривать как изобретение | regard as an invention |
gen. | рассматривать что-л. как контрабанду | treat smth. as contraband (one's position as a means of securing one's own ends, etc., и т.д.) |
gen. | рассматривать как медицинскую проблему | medicalise (EugeniaK) |
polit. | рассматривать как меньшее из двух зол | have viewed as the lesser of two evils (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматривать как независимое подразделение | ring fence |
mil. | рассматривать как неотъемлемую часть своей территории | view as an inseparable part of its territory (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг, law | рассматривать как неприемлемые | reject (свидетельские показания, запросы и т.д. (о суде)) |
Игорь Миг | рассматривать как носящего относительный характер | relativize |
psychol. | рассматривать как объективный факт | contemplate |
mech. | рассматривать как одно целое | treat as a unit |
gen. | рассматривать как отдельную субстанцию | hypostatize |
gen. | рассматривать как первоочередной вопрос | treat as a matter of high priority |
gen. | рассматривать как первоочередной вопрос | treat as a matter of first priority |
gen. | рассматривать что-л. как подарок | receive smth. as a present (as security, as a gift, etc., и т.д.) |
busin. | рассматривать что-л. как позитивную черту | regard smth as a positive feature |
gen. | рассматривать что-л. как преступление | regard smth. as a crime (as a scandal, as madness, as an anachronism, as a danger to society, as an insult, etc., и т.д.) |
polit. | рассматривать как признак слабости | see as a sign of weakness (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматривать как пример для подражания | consider as an example to emulate (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматривать как результат исторического развития | historicize (kamyshka) |
polit. | рассматривать как угрозу | regard as a threat (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рассматривать как угрозу | regard as a threat |
polit. | рассматривать как угрозу для партии власти | have seen as a threat to the ruling party (New York Times Alex_Odeychuk) |
account. | рассматривать как условные | qualify (напр., об оценках) |
psychother. | рассматривать что-либо как факт | pragmatize |
gen. | рассматривать как феноменальное | phenomenalize |
psychother. | рассматривать что-либо как явление | pragmatize |
Makarov. | рассматривать конфликт как | view conflict as |
gen. | рассматривать молчание как согласие | read silence as consent (the dark and cloudy sky as the threat of a storm, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассматривать пакт как последнюю надежду | view pact as last hope |
book. | рассматривать практически так же, как и | consider in very much the same light with (A.Rezvov) |
gen. | рассматривать речь как явную критику | regard the speech as outspoken criticism |
Makarov. | рассматривать соглашение как | view accord as |
Makarov. | рассматривать спорный вопрос как | treat an issue as |
O&G | рассматривать счёт как дебетовый | treat an invoice as a receivable |
logist. | рассматривать что-либо как вопрос материально-технического обеспечения | consider under the head of logistics |
mil. | рассматривать этот проект как угрозу национальной безопасности | see the project as a threat to national security (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматриваться как | be ruled as (A.Rezvov) |
law | рассматриваться как | intend to be (purchase order and appendixes thereto are intended to be the sole and complete agreement sankozh) |
tax. | рассматриваться как | be treated as (напр., .... for tax purposes – ... в целях налогообложения; Internal Revenue Service, United States Department of the Treasury Alex_Odeychuk) |
scient. | рассматриваться как | be thought of as (Alex_Odeychuk) |
bill. | рассматриваться как | be deemed to be (AD Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматриваться как | be considered as (anyname1) |
gen. | рассматриваться как | be seen as (anyname1) |
gen. | рассматриваться, как | be claimed to be (olga garkovik) |
gen. | рассматриваться как | seen to have (reverso.net Jumpow) |
gen. | рассматриваться как | be viewed as (anyname1) |
gen. | рассматриваться как | be perceived as (anyname1) |
econ. | рассматриваться как издержки | be expensed (A.Rezvov) |
Makarov. | рассматриваться как источник общегосударственного значения | rate as a national resource |
polit. | рассматриваться как кандидат в члены кабинета министров | be in a line for a Cabinet slot (USA Today Alex_Odeychuk) |
for.pol. | рассматриваться как кандидат на должность государственного секретаря | be under consideration for secretary of state (Washington Post Alex_Odeychuk) |
hist. | рассматриваться как квинтэссенция исторического развития | be considered the culmination of history (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматриваться как конфиденциальное | be treated as confidential |
dipl. | рассматриваться как крупное дипломатическое поражение | be seen as a major diplomatic defeat (for ... – ... кого-либо; англ. цитата приводится из статьи в Foreign Affairs Alex_Odeychuk) |
int. law. | рассматриваться как нарушение международного права | be considered illegal under international law (BBC News financial-engineer) |
polit. | рассматриваться как неполноправные граждане | be regarded as something less than full citizens (britannica.com Alex_Odeychuk) |
bill. | рассматриваться как подлежащий оплате по предъявлении | be deemed to be payable at sight (говоря о векселе; оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
crim.law. | рассматриваться как представляющее преступную общественную опасность | be regarded as representing a criminal danger to society (BBC News Alex_Odeychuk) |
sociol. | рассматриваться как препятствие на пути прогресса | be considered as obstacles to development (Alex_Odeychuk) |
polit. | рассматриваться как признак этнической гордости | be seen as an indication of ethnic pride (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
progr. | рассматриваться как синоним проверки на эквивалентность | be considered synonymous with equivalency checking (ssn) |
sec.sys. | рассматриваться как угрозы безопасности | treat as security threats (New York Times Alex_Odeychuk) |
dipl. | рассматриваться как удар ножом в спину | be seen as a knife in the back (USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматриваться как частный случай | be viewed as a special case of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматриваться как язык международного общения | be considered a global tongue (Alex_Odeychuk) |
polit. | рассматриваться местными органами власти как китайский гражданин | be treated as a Chinese citizen by local authorities (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматриваются как имеющие преимущественную силу | are deemed to govern (Oksana-Ivacheva) |
progr. | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
proj.manag. | следует рассматривать как | come to be seen as (fliss) |
gen. | следует рассматривать как | should be construed as (anyname1) |
lit. | Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму. | The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
scient. | случайные ошибки рассматриваются как ... | occasional mistakes are seen as |
proj.manag. | стал рассматриваться как | came to be seen as (fliss) |
math. | стали рассматривать как | it came to be regarded as |
progr. | Структуру системы следует рассматривать на ранних этапах процесса. Буч и др. 1999 рассматривают структуру как единство трёх основных характеристик любого процесса разработки, использующего UML. Эти три характеристики процесса следующие: | Architecture of the system should be addressed early in the process. Booch et al. 1999 consider architecture as one of only three main characteristics of any development process favoring the UML. The three characteristics of the process are: (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
gen. | считаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора | be deemed to form, be read and construed as part of the Contract (Dude67) |
scient. | таким образом, выводы не рассматриваются как окончательные ... | thus conclusions are not regarded as final |
math. | такое условие могло бы рассматриваться как нелинейная альтернатива Фредгольма | such a condition can be viewed as a nonlinear Fredholm alternative |
scient. | тем не менее большинство определений рассматривают сущность ... как ... | yet, most definitions view the essence of as |
scient. | тем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ... | nonetheless, it would be misleading to view it simply as |
mech. | Тензор напряжений S может рассматриваться как напряжение, отнесённое к сопутствующей системе координат | the stress tensor S may be regarded as the stress referred to a convected system of coordinates |
mech. | Теплота стала рассматриваться как форма энергии Гельмгольцем в Германии и Джоулем в Англии в 1840-х гг. | Heat was identified as a form of energy by Hermann von Helmholtz of Germany and James Prescott Joule of England during the 1840s |
econ. | условие кредитного соглашения, по которому невыполнение заёмщиком обязательств по любому кредитному соглашению рассматривается как невыполнение обязательств по данному соглашению | cross default |
econ. | часто рассматриваться как | be widely judged as (A.Rezvov) |
Makarov. | члены клуба рассматривали себя как последний бастион господства мужчин | the club regarded itself as one of the last bastions of male supremacy |
scient. | эта теория обычно рассматривалась как ... | this theory has traditionally been seen as |
dipl. | эти вопросы следует рассматривать как единое целое | this questions should be considered as an aggregate (bigmaxus) |
gen. | эти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения | these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect |
gen. | эти радикалы исчезают путём взаимной димеризации, и таким образом, растворитель можно рассматривать как ингибитор радикалов | these radicals will destroy one another by dimerization and the solvent may be looked upon as an inhibitor |
scient. | это может рассматриваться как допустимое отклонение ... | this can be regarded as a permissible variation |
gen. | это можно рассматривать как сатиру | it сап be read as satire |
gen. | это рассматривается как несчастный случай | it is regarded as an accident |
amer., inf., literal. | я бы рассматривал это замечание как розыгрыш | smile when you say that (улыбайтесь, когда говорите такое) |
amer., inf., literal. | я бы рассматривал это замечание как шутку | smile when you say that (улыбайтесь, когда говорите такое) |
gen. | я рассматриваю это как оскорбление | I look on that as an insult |
yacht. | яхта рассматривалась как стартующая, но не стартовала в гонке | yacht ranks as a starter but does not start (НС) |