Subject | Russian | English |
bank. | вновь расписаться | countersign |
gen. | вы можете расписаться за него | you can sign for him |
idiom. | я готов под эти расписаться! | I'll second that! (Andrey Truhachev) |
idiom. | я готов под эти расписаться! | I second that! (Andrey Truhachev) |
mil. | если ты не распишешься в том, что уходишь из расположения части, то будешь считаться в самовольной отлучке | if you fail to sign out you will be considered AWOL |
Makarov. | мы расписали стены синими разводами | we spotted the walls with blue paint |
Makarov. | наспех расписаться | scrawl one's signature |
Makarov. | небрежно расписаться на | scribble one's name on something (чем-либо) |
gen. | небрежно расписаться на чем-либо нацарапать свою подпись | scribble name on |
Makarov. | он расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче | he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwich |
gen. | он О. Джентилески расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче | he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwich |
Makarov. | он расписался в получении пакета | he signed for the parcel |
gen. | он расписался в правом нижнем углу рисунка | he signed his name on the lower right-hand corner of the drawing |
gen. | он так расписал свой успех, что все удивились | he painted such a picture of his success that everybody was surprised |
gen. | он так расписал свой успех, что все удивились | he drew such a picture of his success that everybody was surprised |
gen. | они расписались в мэрии и обвенчались в церкви | they went through a civil and religious marriage ceremony |
gen. | подробно расписать событие в газете | write up the affair for his paper (an account of the fire for the local paper, etc., и т.д.) |
inf. | получите – распишитесь! | you've made your bed, now lie in it (Контекстозависимый вариант перевода на английский язык второй части ситуаций, которые можно описать пословицей "ты эту кашу заварил, теперь расхлёбывай": Если вы создаёте симулякр вместо молодёжной политики – то столкнётесь с большими проблемами. Симулякр может существовать только в тепличных условиях и никогда не выдерживает проверку жизнью. Забили болт на молодёжь и распиливали бюджеты на молодёжных фальш-проектах, рисуя красивые отчёты? Получите – распишитесь. t.me Alexander Oshis) |
Makarov. | попросить присутствующих расписаться | circulate an attendance list |
gen. | попросить присутствующих расписаться | circulate on attendance list (Lavrov) |
gen. | почтальон не дал мне письмо, так как вы должны сами расписаться в его получении | the mailman didn't give me the letter because you have to sign for it yourself |
polit. | просить присутствующих расписаться | circulate the attendance |
gen. | просить расписаться в списке присутствующих | circulate an attendance list (на собрании) |
market. | расписать в подробностях | spell out details (in the contract akimboesenko) |
econ. | расписать график | set up a schedule (MichaelBurov) |
econ. | расписать график | make a schedule (MichaelBurov) |
gen. | расписать день | map out a day (напр, for the next four months scientists and bureaucrats will map out his days to the last five-minute increments Olga Okuneva) |
gen. | расписать дни по минутам | map out days to the last five-minute increment (напр, for the next four months scientists and bureaucrats will map out his days to the last five-minute increment Olga Okuneva) |
econ. | расписать план | set up a schedule (MichaelBurov) |
econ. | расписать план | make a schedule (MichaelBurov) |
gen. | расписать ручку | get one's pen working (Stanislav Silinsky) |
gen. | расписать стену | paint a wall |
gen. | расписать фресками | fresco |
gen. | расписаться в | sign a written acknowledgment that (в соотв. контексте: Thompkins expressly declined to sign a written acknowledgment that he had been advised of and understood his rights. 4uzhoj) |
gen. | расписаться в | concede (If the president says he's not to blame for the state of the country, then he's conceded weakness and impotence. SirReal) |
Makarov. | расписаться в журнале | sign one's name in the register |
gen. | расписаться в журнале в получении | sign the log to acknowledge receipt (Alexander Demidov) |
law | расписаться в загсе | get married at a registry office (Andrey Truhachev) |
law | расписаться в загсе | get married in a civil wedding ceremony (Andrey Truhachev) |
law | расписаться в загсе | get married in a registry office (Andrey Truhachev) |
dipl. | расписаться в книге | sign a register (для посетителей) |
Makarov. | расписаться в книге отзывов | sign the Visitors' book |
Makarov. | расписаться в книге посетителей | inscribe one's name in a visitor's book |
Makarov. | расписаться в книге посетителей | write name in the visitors' book |
Makarov. | расписаться в книге посетителей | sign the Visitors' book |
gen. | расписаться в книге посетителей | inscribe name in a visitor's book |
Makarov. | расписаться в отделе записей актов гражданского состояния | be married at a registry |
gen. | расписаться в отделе записей актов гражданского состояния | be married at a registry |
gen. | расписаться в получении | receives with signature (Sagoto) |
econ. | расписаться в получении | acknowledge receipt |
econ. | расписаться в получении | receipt (выдать расписку) |
econ. | расписаться в получении | issue a receipt (выдать расписку) |
econ. | расписаться в получении | confirm receipt |
gen. | расписаться в получении | sign out (в пользование; She signed out a company car and drove to the conference Anglophile) |
busin. | расписаться в получении | give a receipt |
gen. | расписаться в получении | receipt |
Makarov. | расписаться в получении | sign a receipt |
gen. | расписаться в получении | paid to put paid |
gen. | расписаться в получении | sign for receipt of sth. (из реальных корабельных документов: Please sign for receipt of the samples listed below Farrukh2012) |
gen. | расписаться в получении бандероли | sign for a package (for a flimsy, for a document, for a telegram, etc., и т.д.) |
Makarov. | расписаться в получении посылки | sign for a parcel |
gen. | расписаться в получении посылки | sign in else's name |
gen. | расписаться в получении телеграммы | sign for a telegram |
gen. | расписаться в получении телеграммы | sign in else's name |
gen. | расписаться в регистрационной книге гостиницы | write in the hotel register |
Makarov. | расписаться в собственной глупости | testify to one's own stupidity |
idiom. | расписаться в собственном бессилии | acknowledge one's impotence (VLZ_58) |
gen. | расписаться в собственном невежестве | display one's ignorance (Anglophile) |
gen. | расписаться в том, что | sign a written acknowledgment that (в соотв. контексте: Thompkins expressly declined to sign a written acknowledgment that he had been advised of and understood his rights. 4uzhoj) |
gen. | расписаться за председателя | sign for the chairman |
gen. | расписаться кровью на документе | sign a paper with one's own blood |
dipl. | расписаться на документе | sign on the dotted line (финансовом) |
patents. | расписаться на документе | sign on the dotted line |
Makarov. | расписаться на документе | set one's name to a document |
dipl. | расписаться на документе | sign on the bottom line (финансовом) |
Makarov. | расписаться на документе | sign on the dotted line (особ. финансовом) |
Makarov. | расписаться на документе | sign on the bottom line (особ. финансовом) |
busin. | расписаться на обороте | endorse |
Makarov. | расписаться на обороте | sign on the back |
gen. | расписаться на обороте документа | indorse |
gen. | расписаться на счёте | receipt |
gen. | расписаться на счёте | receipt a bill |
Makarov. | расписаться на чеке | endorse a cheque |
gen. | распишитесь внизу страницы | write your name at the bottom of the page |
gen. | распишитесь здесь | sign here |
gen. | распишитесь здесь, пожалуйста | put your name here, please |
Makarov. | распишитесь на обороте | sign on the back (чека, счета) |
gen. | распишитесь на обороте | sign on the reverse side |
gen. | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи | not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting |
gen. | собственноручно расписался с приложением своей печати | have hereunto subscribed my name and set and fixed my seal (Johnny Bravo) |