DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing распахнуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в тот же момент он распахнул дверцу автомобиляin the same instant he flung open the car door
Makarov.ветер распахнул дверьthe wind blew the door open
Makarov.внезапно распахнулась дверь и в комнату влетели детиsuddenly the door opened and the children burst in
Makarov.дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттудаthe taxi door burst open and all the children bundled out
gen.дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались детиthe bus door burst open and all the children bundled out
Makarov.дверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейскиеthe door burst open and the police rushed in
gen.дверь распахнуласьthe door burst open
Makarov.дверь распахнуласьdoor flew open
gen.дверь распахнуласьthe door has swung open
Makarov.дверь распахнуласьthe door swung open
Makarov.дверь распахнуласьthe door blew open
Makarov.дверь распахнуласьthe door flew open
gen.дверь и т.д. распахнуласьthe door the window, etc. opened
Makarov.дверь распахнулась, и в комнату влетели детиthe door flew open and the children rushed in
Makarov.дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроенииthe door flew open, and father stormed in, in a very bad temper
Makarov.дверь распахнулась от ветраthe door swung open in the wind
Makarov.дверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнатуthe door burst open and the children barged in (to the room)
Makarov.дверь с треском распахнулась – пушечными ядрами сквозь проём пролетели пассажиры в количестве человек десятиbounce went the door, in came half a score of the passengers
gen.едва она успела надеть платье, как дверь распахнуласьhardly had she put on her dress when the door burst open
Makarov.когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрьwhen the door blew open the crowd rushed in
gen.настежь распахнуть дверьfling the door wide open
gen.окно и т.д. распахнулосьthe window the door, the gate, etc. burst open
gen.он распахнул дверьhe threw open the door
Makarov.он распахнул дверь и вошёлhe burst the door open and came in
Makarov.он распахнул дверь ударом ногиhe kicked open the door
gen.он распахнул окноhe threw the window open
gen.он резко распахнул дверьhe jerked the door open
Makarov.он толкнул дверь, и она распахнуласьhe pushed the door and it swung open
gen.от сильного толчка дверь распахнуласьthe bounce burst open the door
gen.распахнули все окнаall the windows were thrown open
Makarov.распахнуть воротаstrike the gate aside (ударом)
Makarov.распахнуть двериthrow open the doors
gen.распахнуть двериopen floodgates to something (чего-либо bigmaxus)
Makarov.распахнуть дверьpush the door open
Makarov.распахнуть дверьthrow the door open
Makarov.распахнуть дверьburst the door open (это уже будет не распахнуть, а выломать :) ART Vancouver)
gen.распахнуть дверьfling the door open
uncom.распахнуть дверьfumble the door open (неловким движением Soulbringer)
gen.распахнуть дверьfling a door open
Игорь Миграспахнуть дверьopen the door wide
gen.распахнуть дверьfling the door wide open
gen.распахнуть дверьthrow a door open
gen.распахнуть дверьpush the door the window, etc. open (и т.д.)
gen.распахнуть дверьfling open the door ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.распахнуть дверь настежьswing the door open
gen.распахнуть дверь с ногиkick open the door (russiangirl)
Makarov.распахнуть настежьfling open
Игорь Миграспахнуть настежьopen wide
gen.распахнуть настежь окноopen the window wide
fig.распахнуть кому-либо, чем-либо объятьяembrace (A.Rezvov)
gen.распахнуть объятьяhold arms out (Vitalique)
gen.распахнуть окноfling open a window (fling open windows and doors to let in the fresh air – распахнуть окна и двери  ART Vancouver)
gen.распахнуть окноthrow the window open
Makarov.распахнуть окноpush the window open
Makarov.распахнуть окноfling open the window
gen.распахнуть окноthrow up a window
gen.распахнуть окноfling the window open
Makarov.распахнуть полы мантииunshroud the folds of a mantle
Makarov.распахнуть полы накидкиunshroud the folds of a mantle
Makarov.распахнуть свои двери для детейopen its doors to children
Makarov.распахнуть свои двери для покупателейopen its doors to customers
Makarov.распахнуть свои двери для посетителейopen its doors to visitors
Makarov.распахнуть свои двери для публикиopen its doors to the public
Makarov.распахнуть ударом воротаstrike the gate aside
inf.резко распахнутьburst open (дверь: suddenly the cabin's front door burst open Val_Ships)
gen.резко распахнуть окноpush the window
gen.рывком распахнутьtear smth. open (что-л.)
gen.у него распахнулась на груди рубахаhis shirt gaped open
Игорь Мигшироко распахнутьopen wide
gen.широко распахнутьswing open (e.g.: swing open the door – широко распахнуть дверь Alex_Odeychuk)
Makarov.широко распахнуть дверьopen the door wide
gen.широко распахнуть дверьswing open the door (Alex_Odeychuk)
Makarov.широко распахнуть окноopen the window wide