Subject | Russian | English |
Makarov. | автор раскрывает эту тему очень необычно | the author treats this subject very originally |
Makarov. | автор раскрывает эту тему совершенно по-новому | the author treats this subject very originally |
gen. | актёр раскрывает образ в пьесе | an actor interprets a character in a play |
Makarov. | в жизненных испытаниях раскрываются лучшие черты её характера | adversity brings out the best in her |
gen. | вновь раскрывать | reopen |
Makarov. | гениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному труду | men of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard digging |
gen. | дверь раскрывается | the door is opening |
gen. | действовать "не раскрывая карт" | play it close to the vest |
gen. | действовать "не раскрывая карт" | go undercover (Александр Рыжов) |
Makarov. | дети дрожали от волнения, раскрывая свои пакетики | the children stood there quivering with excitement as they opened their packages |
law | достоверно раскрывать | fairly disclose (информацию Leonid Dzhepko) |
Makarov. | его рассказы раскрывают новый мир | his stories open up a new world |
law | закон, защищающий работников СМИ от необходимости раскрывать источники информации | shield law (cyberleninka.ru dimock) |
gen. | закон, освобождающий журналиста от обязанности раскрывать источники конфиденциальной информации | shield law |
avia. | имеющая право раскрывать такую информацию | having a right to disclose such information (Your_Angel) |
archit. | интерьер раскрывается на природу | interior opens towards nature (yevsey) |
libr. | классификация, индексы которой раскрывают характеристики предмета в их взаимосвязи | expressive classification (Ранганатан) |
Makarov. | когда семена созревают, оболочка семенной коробочки раскрывается | the covering of capsule, when the seeds become ripe, opens at the top |
Makarov. | кризис, во время которого человек полностью раскрывается | testing crisis |
gen. | мох, семенная коробочка которого раскрывается при созревании | split moss |
law | не обязан раскрывать Заказчику, либо при принятии решений или мер | obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | не раскрывать | keep under the radar |
gen. | не раскрывать | hold in confidence (информацию MichaelBurov) |
gen. | не раскрывать все карты | be economical with the truth (euphemistic lie or deliberately withhold information ¦ Origin: from a statement given in evidence by Sir Robert Armstrong, British cabinet secretary, in the ‘Spycatcher' trial (1986), conducted to prevent publication of a book by a former MI5 employee. NODE. to not be completely honest about something. He was economical with the truth – he gave her a censored account of what was discussed. CI. Vladimir Putin is, after all "not above being economical with the truth, and nor for that matter is Mr Trump," says Sir Andrew, now an associate fellow focused on Russia at think-tank Chatham House. BBC Alexander Demidov) |
Игорь Миг | не раскрывать всю правду | fudge |
media. | не раскрывать дальнейших подробностей | give no further details (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | не раскрывать данные | withhold data |
idiom. | не раскрывать карт | keep it close to the chest (См. с 09 минуты ролика по ссылке: Russia never denied it and never confirmed it. And I am positive: they did that on purpose. The game they are playing is keeping it very close to the chest youtube.com Alexander Oshis) |
gen. | не раскрывать карт при игре | play one's cards close to the chest |
fig.of.sp. | не раскрывать карты | play cards close to the vest (в переносном смысле Beforeyouaccuseme) |
inf. | не раскрывать карты | keep one's cards close to one's chest (You never quite know what Barry's going to do next – he keeps his cards very close to his chest. 4uzhoj) |
media. | не раскрывать подробности | withhold details (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
idiom. | не раскрывать рта | hold one's tongue (z484z) |
gen. | не раскрывать рта | button up mouth |
saying. | не раскрывать свои карты | play cards close to one's chest (WiseSnake) |
gen. | не раскрывать свои карты | conceal one's hand (Beloshapkina) |
idiom. | не раскрывать своих карт | keep your cards close to your vest (Natalia D) |
Makarov. | не раскрывать своих карт | play one's cards close to the chest |
gen. | не раскрывать своих карт | play it close to the chest |
gen. | "не раскрывая карт" | close to the vest |
R&D. | не раскрывая настоящих имён | pseudonymously (Consider, for example, OpenSAFELY, a data platform that allows medical researchers to study data from British patients’ National Health Service electronic health records securely and pseudonymously... A.Rezvov) |
gen. | не раскрывая своего имени | incognito |
gen. | не раскрывая своего имени | incog |
gen. | не раскрывая свои карты | close to the vest (driven) |
gen. | не спешить раскрывать все карты | be economical with the truth (Bartek2001) |
scient. | не удивительно, что более тщательное исследование раскрывает | closer investigation reveals, no surprisingly, that |
Makarov. | он не раскрывает таких сведений | he does not disclose such information |
fig.of.sp. | он не хочет раскрывать свои карты | he is keeping his cards close to his chest |
gen. | он не хочет раскрывать свои карты | he is keeping his cards close to his chest |
Makarov. | он раскрывает нам всю глубину своего невежества | he discloses to us the whole field of his ignorance |
busin. | оставаться скрытным, умышленно не раскрывать информацию о себе | remain secretive |
Makarov. | парашют раскрывается | the parachute breaks out |
Makarov. | парашют раскрывается | parachute breaks out |
media. | пожелавший не раскрывать своё имя | on condition of anonimity (Sergei Aprelikov) |
media. | полиция не раскрывает его личность | his identity was withheld by police (Viola4482) |
gen. | почки раскрываются | buds burst open |
gen. | почки раскрываются | the buds are all bursting open |
gen. | почки раскрываются | the buds are all bursting (open; начинают лопаться) |
law | право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную тайну | governmental privilege |
law | право правительственных лиц и органов не раскрывать государственную тайну | Government's privilege |
law | право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайну | governmental privilege |
law | право правительственных лиц и органов не раскрывать служебную тайну | Government's privilege |
Makarov. | пресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев | the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two months |
Makarov. | природа раскрывается нам только через наши чувства | nature manifests itself to us only through our senses |
arch. | раскрывает, открывает | discovereth (3-e лицо ед. числа настоящего времени от discover Zenikof) |
law | раскрывается на принципах конфиденциальности | is disclosed on the principles of confidentiality (Lidka16) |
Makarov. | раскрывать агента | surface an agent |
el. | раскрывать в сети сюжет художественного произведения | spoil (фильма или телевизионного шоу, в ущерб впечатлениям потенциальных читателей или зрителей) |
econ. | раскрывать отражать в финансовых отчётах | disclose in financial statements |
account. | раскрывать в финансовых отчётах | disclose in the financial statements |
gen. | раскрывать веер | open a fan |
gen. | раскрывать видение | cast the vision (замысел и т.д.; to somebody Alex Lilo) |
gen. | раскрывать возможности | unlock performance (unlocks 5G performance sankozh) |
gen. | раскрывать возможности | open up possibiliies (Гевар) |
uncom. | раскрывать все карты | spill the beans (только в контексте: I'm not going to spill the beans right now, but suffice it to say, there are many arguments we could use against him. 4uzhoj) |
gen. | раскрывать все карты | show all your cards ( thefreedictionary.com Tanya Gesse) |
gen. | раскрывать все окна | open all the windows |
gen. | раскрывать газету | open a newspaper (a folding map, a purchase, etc., и т.д.) |
amer. | раскрывать глаза | broware (кому-либо Taras) |
gen. | раскрывать глаза | open one's eyes (one's mouth, one's lips, smb.'s hand, etc., и т.д.) |
gen. | раскрывать глаза | open eyes |
Makarov. | раскрывать грудь | bare one's chest (о мужчине) |
gen. | раскрывать дело | crack the case (Taras) |
gen. | раскрывать дело | crack a case (уголовное Aleksandraxs) |
Makarov. | раскрывать детали | bare details |
gen. | раскрывать душу | open heart |
Makarov. | раскрывать душу | open one's heart to (someone – кому-либо) |
Makarov. | раскрывать душу | open up one's mind to (someone – кому-либо) |
Makarov. | раскрывать душу | open up one's heart to (someone – кому-либо) |
Makarov. | раскрывать душу | open one's mind to (someone – кому-либо) |
gen. | раскрывать свою душу | lay one's heart one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc. bare (и т.д.) |
math. | раскрывать его возможности | unveil its potential |
Makarov. | раскрывать желание | unveil hope |
polit. | раскрывать заговор | discover a conspiracy |
gen. | раскрывать заговор | countermine |
Makarov. | раскрывать заговор | discover a plot |
Makarov. | раскрывать заговор | disclose a plot |
Makarov. | раскрывать заговор | disclose a conspiracy |
gen. | раскрывать заговор | kill conspiracy (Usmanova) |
Makarov. | раскрывать заговор | expose a plot |
Makarov. | раскрывать заговор | unveil a conspiracy |
polit. | раскрывать заговор | reveal a conspiracy |
gen. | раскрывать заговор | uncover a plot (Anglophile) |
gen. | раскрывать замысел | interpret |
gen. | раскрывать значение | explain (Alexander Demidov) |
Makarov. | раскрывать зонтик | put up an umbrella |
Makarov. | раскрывать зонтик | open an umbrella |
patents. | раскрывать изобретение | disclose an invention |
law | раскрывать информацию | show (Lord Denning) |
law | раскрывать информацию | make disclosure (Aiduza) |
bank. | раскрывать информацию | disclose data (to) |
slang | раскрывать информацию | spill |
gen. | раскрывать информацию | make information public (hipparion) |
busin. | раскрывать информацию | reveal information |
gen. | раскрывать информацию | disclose (smaxim) |
busin. | раскрывать информацию | disclose information |
sec.sys. | раскрывать информацию об уязвимостях | disclose vulnerabilities (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
intell. | раскрывать их значение для решения задач, стоящих перед контрразведывательными органами | explain the value they provide to the counterintelligence mission (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | раскрывать каверномер в скважине | expand a caliper in a borehole |
gen. | раскрывать капюшон | widen hood (о кобре Ремедиос_П) |
gen. | раскрывать карту | open out a map |
idiom. | раскрывать свои карты | put one's cards on the table (Andrey Truhachev) |
gen. | раскрывать карты | tip ones hand (Igor Tolok) |
proverb | раскрывать карты | show one's cards |
proverb | раскрывать карты | show one's hand |
Makarov. | раскрывать карты | tip one's hand |
Makarov. | раскрывать карты | show one's hand |
Makarov. | раскрывать карты | declare one's hand |
idiom. | раскрывать свои карты | lay one's cards on the table (Andrey Truhachev) |
gen. | раскрывать клюв | gape |
data.prot. | раскрывать ключ | identify the key |
slang | раскрывать книгу | crack a book (Yeldar Azanbayev) |
gen. | раскрывать книгу | open a book |
gen. | раскрывать книгу | crack a book (садиться за учёбу) |
gen. | раскрывать код | crack the code |
slang | раскрывать компрометирующие сведения | get the goods on (Interex) |
tech. | раскрывать круглые скобки | remove parentheses |
cinema | раскрывать купюры | uncover the cuts |
law | раскрывать личность | declare identity |
busin. | раскрывать личность принципала | disclose the principal's identity (алешаBG) |
cartogr. | раскрывать методику | clear up the methods (Konstantin 1966) |
Makarov. | раскрывать мечту | unveil hope |
gen. | раскрывать намерения | tip ones hand (Igor Tolok) |
idiom. | раскрывать новые возможности | break new ground (tavost) |
patents. | раскрывать ноу-хау | display know-how |
mil. | раскрывать обман | penetrate the deception |
gen. | раскрывать обман | expose equivocation |
Makarov. | раскрывать объятия | open out one's arms |
Makarov. | раскрывать окно | open the window |
Makarov. | раскрывать определитель | expand a determinant |
IT | раскрывать падающее меню | drop down a menu |
Makarov. | раскрывать панель | deploy the panel |
gen. | раскрывать парашют | develop a parachute |
gen. | раскрывать парашют | release |
astronaut. | раскрывать парашют | deploy the parachute |
Makarov. | раскрывать парашют | deploy a parachute |
Makarov. | раскрывать парашют | release the parachute |
Gruzovik | раскрывать парашют | deploy a parachute |
Gruzovik | раскрывать парашютом | deploy a parachute |
gen. | раскрывать перспективы | show promise (MichaelBurov) |
media. | раскрывать план | disclose a plan (bigmaxus) |
Makarov. | раскрывать подробности | bare details |
Makarov. | раскрывать подробности | disclose details |
idiom. | раскрывать полную картину происходящего | fill in the whole picture (Alex_Odeychuk) |
gen. | раскрывать понятие | define (Alexander Demidov) |
gen. | раскрывать чей-либо потенциал | bring out the best in . (VLZ_58) |
gen. | раскрывать потенциал | unlock potential (1. Nurture strong communities. 2. Create conditions for business growth. 3. Unlock the potential of our towns. 4. Support our children and young people. Alexander Demidov) |
data.prot. | раскрывать правила безопасности | compromise security |
gen. | раскрывать преступление | solve an offence (172 000 offences are considered as solved, which resulted in 82 800 persons charged Telecaster) |
gen. | раскрывать преступление | solve a crime |
Gruzovik, forens. | раскрывать преступление | solve a crime |
police | раскрывать преступления | solve crimes (Alex_Odeychuk) |
gen. | раскрывать преступления | detect crimes |
polit. | раскрывать преступную организацию | to uncover a ring (ssn) |
math. | раскрывать природу атома | reveal the nature of the atom |
Makarov. | раскрывать разногласия | expose differences |
gen. | раскрывать, разоблачать, обнаруживать, выявлять | develar (marimex) |
gen. | раскрывать рот | shoot mouth off (особенно о том, о чём не просят; син. to talk too much Taras) |
gen. | раскрывать рот | shoot mouth (Taras) |
gen. | раскрывать рот | shoot mouth about (Taras) |
slang | раскрывать рот | open one's head |
slang | раскрывать рот | open one's face |
gen. | раскрывать рот | lip-synching (под фонограмму q3mi4) |
arch. | раскрывать рот от изумления | yawn |
clin.trial. | раскрывать сведения | unblind (о пациенте MichaelBurov) |
econ. | раскрывать сведения | disclose information |
Makarov. | раскрывать свои источники | reveal one's sources (информации) |
Makarov. | раскрывать свои источники | indicate one's sources (информации) |
Makarov. | раскрывать свои источники | disclose one's sources (информации) |
gen. | раскрывать свои карты | put cards on the table |
gen. | раскрывать свои карты | declare hand |
proverb | раскрывать свои карты | show one's cards |
proverb | раскрывать свои карты | show one's hand |
gen. | раскрывать свои карты | play one's hand (КГА) |
fig. | раскрывать свои карты | show hand |
fig.of.sp. | раскрывать свои карты | table cards |
idiom. | раскрывать свои карты | lay one's cards on the table (Andrey Truhachev) |
idiom. | раскрывать свои карты | put one's cards on the table (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, fig. | раскрывать свои карты | lay the cards on the table |
gen. | раскрывать свои карты | reveal one's hand |
gen. | раскрывать свои карты | tip one's hand |
gen. | раскрывать свои карты | tip hand |
gen. | раскрывать свои карты | lay cards on the table |
gen. | раскрывать свои намерения | play one's hand (КГА) |
gen. | раскрывать свои планы | lay one's plans bare |
gen. | раскрывать кому-л. свои планы | open one's designs to (smb.) |
gen. | раскрывать свои помыслы | bare one's thoughts (Andrey Truhachev) |
cards | раскрывать свою игру | meld |
gen. | раскрывать свою игру | declare |
mil., tech. | раскрывать своё местоположение | give away |
slang | раскрывать секрет | pat it on the street |
slang | раскрывать секретную информацию | pat it on the street |
gen. | раскрывать секреты | unlock secrets (Anglophile) |
tech. | раскрывать секреты производства | display know-how |
neur.net. | раскрывать сеть во времени | unfold the network in time (clck.ru dimock) |
data.prot. | раскрывать систему | break the system |
data.prot. | раскрывать систему безопасности | compromise security |
mil. | раскрывать систему обороны | disclose the defensive system |
math. | раскрывать скобки | open the brackets |
math. | раскрывать скобки | expand |
math. | раскрывать скобки | multiply out |
phys. | раскрывать скобки | remove brackets |
tech. | раскрывать скобки | remove the brackets |
math. | раскрывать скобки | remove parentheses |
math. | раскрывать скобки | unbracket |
tech. | раскрывать скобки | remove parentheses (круглые) |
Makarov. | раскрывать скобки | remove the parentheses |
tech. | раскрывать скобки в выражении | expand an expression |
vulg. | раскрывать собственную принадлежность к сексуальным меньшинствам | coming-out (stremmi) |
gen. | раскрывать содержание | interpret (пьесы, муз. произведения) |
law | раскрывать содержание вопроса | address (Please submit the Plan addressing the requirements of Item 1, as applicable to the Scope of Work. inguz) |
Игорь Миг | раскрывать содержание понятия | define |
tech. | раскрывать солнечные батареи | open solar batteries |
gen. | раскрывать суть дела | expand |
busin. | раскрывать суть миссии организации | make the organization's mission specific (financial-engineer) |
gen. | раскрывать существо вопроса | report in depth (Interex) |
patents. | раскрывать сущность изобретения | reveal an invention |
busin. | раскрывать счётные книги | open up books of account |
gen. | раскрывать тайну | clew |
Makarov. | раскрывать тайну | clew up |
gen. | раскрывать тайну | tell a secret (She promised not to tell anyone my secret but spiled the beans nevertheless. george serebryakov) |
gen. | раскрывать тайну | discover a secret (a plot, за́говор) |
gen. | раскрывать тайну | reveal a secret (Andrey Truhachev) |
math. | раскрывать тайны материи | unravel the secrets of matter |
gen. | раскрывать таланты | unlock talents (Anglophile) |
amer. | раскрывать тему | cover the waterfront (Taras) |
gen. | раскрывать тему | elaborate on (Lena Nolte) |
gen. | раскрывать тему | discuss (чего-либо Юрий Гомон) |
avia. | раскрывать тормозной парашют | drag chute |
cartogr., math. | раскрывать формулу | expand |
gen. | раскрывать характер | reveal character (Hilova) |
sl., teen. | раскрывать хлебальник | shoot mouth off (Alex_Odeychuk) |
IT | раскрывать цикл | unwind |
patents. | раскрывать чей-либо секрет производства ноу-хау | display one's know-how |
sec.sys. | раскрывать чекистское понятие | convey a Chekist concept (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | раскрывать шаг за шагом | peel back (NGayd) |
data.prot. | раскрывать шифр | solve a cipher |
polit. | раскрывать шпионскую сеть | to uncover a ring (ssn) |
oil | раскрывать яс при перегрузке определённого уровня | bump down (поднимать бурильную колонну и при достижении перегрузки на лебёдке ослабить тормоз лебёдки, сбросив бурильную колонну, в результате чего достигается ударная нагрузка) |
gen. | раскрываться веером | fan out (Баян) |
gen. | раскрываться как | reveal one's true form (only now is he revealing his true form as an author SirReal) |
USA | раскрывая лучшее в себе | discover the best you (bigmaxus) |
math. | скобки раскрываются | the brackets are expanded |
media. | сообщение раскрывает тот факт, что | the report discloses that (bigmaxus) |
law | Список документов, содержание которых не раскрывается другой стороне на суде, с их описанием и указанием их атрибутов | privilege log (дата, лицо, подписавшее документ и т.д. Slawjanka) |
gen. | старается не раскрывать свои карты | he plays his cards close to the vest (mascot) |
mil., lingo | техника прыжка с парашютом, при которой парашют раскрывается очень низко от земли | halo jump (Используется военными при проведении секретных операций vandaniel) |
gen. | тюльпаны раскрываются на солнце | the tulips expand in the sun |
Игорь Миг | cумма, размер которой не раскрывается | undisclosed sum |
progr. | чёрный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на композиции объектов. Объекты-компоненты не раскрывают друг другу деталей своего внутреннего устройства и потому могут быть уподоблены "чёрным ящикам" | black-box reuse: A style of reuse based on object composition. Composed objects reveal no internal details to each other and are thus analogous to "black boxes" (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Игорь Миг | широко раскрывать | open wide |
gen. | широко раскрывать глаза | open one's eyes wide (от удивления) |
Makarov. | широко раскрываться | pop up (о глазах) |
Makarov. | широко раскрываться | pop out |
Makarov. | широко раскрываться | pop out of (о глазах) |
gen. | широко раскрываться | pop (о глазах) |
gen. | широко раскрываться | gape (об отверстиях) |