DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing раскачивать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.беспокойный исполнитель, который раскачивается из стороны в сторону перед камерой или микрофономweaver
slangВажно не то как глубоко мужчины входят, а то как они раскачивают своим инструментомit's not how deep men fish....it's how they wiggle their worm (Vad)
Makarov.ветви раскачивались на ветруthe branches swayed in the wind
Makarov.ветви раскачивались на ветруbranches swayed in the wind
gen.ветер раскачивал веткиthe branches were moved by the wind
Makarov.ветер раскачивал деревьяwind shook the trees
Makarov.ветер раскачивал деревьяthe wind shook the trees
Makarov.ветер раскачивал ставни, и они глухо бились о стеныthe shutters thumped the wall in the wind
Makarov.ветер раскачивал ставни, и они глухо бились о стеныshutters thumped the wall in the wind
Makarov.генератор раскачиваетсяoscillator is builds up oscillation
Makarov.генератор раскачиваетсяthe oscillator is builds up oscillation
Makarov.генератор раскачиваетсяthe oscillator is building up oscillation
Makarov.генератор раскачиваетсяoscillator is building up oscillation
Makarov.длинные маятники раскачиваются медленнее, чем короткиеlong pendulums vibrate more slowly than short ones
fig.долго раскачиваетсяslow burn (this show is a slow burn – без какой-либо негативной коннотации, не гнев grafleonov)
gen.долго раскачиватьсяprocrastinate (Yakov F.)
gen.инструмент, который раскачиваетshaker
gen.корабль подбрасывало и раскачивалоthe ship pitched and rolled
gen.корабль раскачивало волнамиthe ship rolled in the waves
gen.кровать раскачивалась синхронно движениям суднаthe bed swayed with the motion of the ship
gen.мальчик раскачивался на стулеthe boy was balancing on the chair
gen.маятник медленно раскачивается взад и вперёдa pendulum moves slowly backwards and forwards
gen.медленно раскачиватьсяbe a slow starter (Anglophile)
gen.медленно раскачиватьсяbe unable to get started (Anglophile)
gen.не раскачивай лодкуdon't rock the boat
gen.не раскачивай лодкуdon't overbalance the canoe
gen.не раскачивайте лодкуdon't overbalance the canoe
Игорь Мигне раскачиватьhold steady
Игорь Мигне раскачивать лодкуkeep on an even keel
Makarov.обезьяны раскачивались на ветвяхthe monkeys swung from bough to bough
Makarov.он всё ещё раскачиваетсяhe is marking time
gen.он долго раскачивается, прежде чем действоватьhe is slow to act
gen.он долго раскачивается, прежде чем начать действоватьhe is very slow to act
gen.он медленно раскачиваетсяhe is slow to act
gen.он мог раскачиваться на ветке одной рукойhe could swing from a branch with one hand
Makarov.он очень медленно раскачиваетсяhe is a slow starter
Makarov.он очень медленно раскачиваетсяhe can't get started
gen.он раскачивал ногамиhe let his legs swing
Makarov.он раскачивался в качалкеhe swayed to and fro in his rocking-chair
Makarov.она долго раскачивается прежде, чем начать действоватьshe is very slow to act
gen.пароход раскачивало волнамиthe ship rolled in the waves
gen.раскачивать вверх-внизbounce up and down ("...Also at Emerald, a man-beast (Yowie) which left footprints 12 inches long, pursued a witness and bounced his car up and down; August 1973."(Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
Indiaраскачивать головойwobble one's head (Ivan Pisarev)
Indiaраскачивать головойwobble head (Ivan Pisarev)
Indiaраскачивать головой из стороны в сторонуwobble one's head (Ivan Pisarev)
Indiaраскачивать головой из стороны в сторонуwobble head (Ivan Pisarev)
gen.раскачивать деревьяmove trees (branches, ве́тви)
gen.раскачивать канат ногойswing a rope with one's foot (a club with one's hand, etc., и т.д.)
Makarov.раскачивать колебанияbuild up oscillations
Makarov.раскачивать колебанияbuild up oscillation
gen.раскачивать колоколswing a bell
gen.раскачивать колоколаset the bells swinging
gen.раскачивать колоколаswing the bells
fig.раскачивать лодкуstir the pot (fa158)
gen.раскачивать лодкуrock the boat (Maxych)
mech.eng., obs.раскачивать модельloosen the pattern (в форме)
sl., teen.раскачивать на эмоцииincite or intensify emotions (Alex_Odeychuk)
gen.раскачивать ребёнка на коленеdance a child a baby on one's knee
astronaut.раскачивать руль направленияwalk the rudder
nautic.раскачивать судно перебеганием команды с борта на бортsally the ship (для определения остойчивости по периоду свободных колебаний)
gen.раскачивать язык колоколаclapper
gen.раскачиваться в кресле-качалкеrock ("Rancy would rock and rock and think of them, a tender smile on her lips" William March "The arrogant shoat" scherfas)
gen.раскачиваться в такт музыкеsway body in time with the music (Taras)
gen.раскачиваться взад-вперёдswing back and forth ("The place was very haunted and very creepy... we experienced a lot of things there," Mark said. He recalled one night they were walking the halls and chatting about exorcisms when they heard a loud crashing sound. They discovered a heavy piece of conduit hanging from the ceiling "angrily and violently just swinging back and forth." Mark believes their conversation, which mentioned the name Jesus, may have disturbed some entity in the building. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.раскачиваться взад-вперёдsway back and forth (Fun thing about highrise living; you know there's been a minor earthquake because vertical blinds will start swaying back and forth in perfect unison.... it's a bit creepy actually. -- начинают раскачиваться взад-вперёд = взад и вперёд (Reddit) ART Vancouver)
gen.раскачиваться и перескакивать с ветки на веткуswing oneself from branch to branch
gen.раскачиваться из стороны в сторонуsway from side to side (Taras)
Makarov.раскачиваться из стороны в сторонуswing from right to left
gen.раскачиваться из стороны в сторонуswag
gen.раскачиваться как маятникswing like a pendulum
Игорь Миграскачиваться наget around to
Makarov.раскачиваться на ветруshake in the wind
gen.раскачиваться на ветруswing in the wind
inf.раскачиваться на люстреswing from the chandelier (Лорина)
gen.раскачиваться, не задеваяswing clear of (smth., чего́-л.)
Makarov.розовые бутоны яблони раскачивались на ветруthe roseate buds of the apple blossom swayed in the breeze
gen.с трудом раскачиватьсяget off to a slow start
gen.свободно раскачиватьсяswing free
gen.сильно раскачиватьсяoversway
gen.слегка и т.д. раскачиватьсяswing gently (gracefully, playfully, lazily, noiselessly, recklessly, etc.)
Makarov.солёный морской ветер раскачивал ветви пальмthe salty sea breeze tossing the branches of the palms
slangучаствовать в церковном песнопении, исполнении блюзов, ритмически раскачиваясь и демонстрируя религиозный экстазshout
gen.ходить, раскачивая бедрамиslink
gen.ходить раскачивая бёдрамиslink
Makarov.ходить раскачиваясьwalk with a roll
gen.ходить раскачиваясьwaddle (как утка)
gen.человек, который раскачиваетshaker