DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ране | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.бередить чьи-либо раныharrow someone's feelings
Makarov.бередить раныtwist the knife in the wound
Makarov.бередить раныturn the knife in the wound
gen.бередить чьи-либо раныharrow feelings
gen.бередить старую рануsplit open the old wound (TatEsp)
gen.бередить старую рануreopen a wound
gen.бередить старые раныrip up old wounds
Makarov.бередить старые раныre-open old wounds
gen.бередить старые раныre-open old sores
gen.бередить старые раныopen old sores (Anglophile)
gen.бередить старые раныreopen old sores
Gruzovikбередить старые раныreopen old wounds
gen.бесшовное закрытие раныincision-foil (OptiClose incision-foil Olessya.85)
gen.болезненная ранаpainful wound (Юрий Гомон)
Makarov.боль душевных ранthe pain of his emotional wounds
Makarov.боль от раныthe bite of the wound
Makarov.боль от раныbite of the wound
Makarov.быстрое введение зонда в рануthe rapid introduction of a probe into a wound
Makarov.быстрое введение зонда в рануrapid introduction of a probe into a wound
Makarov.бьющая из раны кровьblood pumping from a wound
Makarov.в выделениях из раны был гнойthe discharge from the wound contained pus
biol.введение в организм через раныintake by inoculation
biol.введение в организм через раныintake through wounds
biol.введение в организм через раныinoculation
Makarov.ввести трубку в рануintroduce a tube into a wound
gen.вводить трубку в рануintroduce a tube into a wound (a long tube into the sick man's throat, one's finger into a wound, etc., и т.д.)
Makarov.внутритканевая полость ушитой раныdead space
Makarov.врач наложит на эту рану несколько швов, чтобы потом не остался шрамthe doctor will put some stitches in that cut to prevent it from scarring over
gen.время залечивает все раныtime heals all sorrows (Anglophile)
Makarov.вставить тампон в рануtampon a wound
Makarov.вставить тампон в рануplug a wound with a tampon
gen.вшивание раныsuturing of wound
Makarov.выделения из раныdischarge from a wound
Makarov.высшее удовольствие – врачевать многочисленные раны тщеславияa supreme satisfaction-salving over many wounds of vanity
gen.глубокая ранаscotch
gen.глубокая ранаslash
gen.глубокая ранаcut
Makarov.глубокая ранаdeep wound
gen.глубокая ранаa deep gash
gen.глубокая ранаgash
gen.гной раныquittor
gen.гнойная ранаsuppurative wound
gen.гнойная ранаfestering wound
gen.гнойно-некротическая ранаpurulonecrotic wound (Olessya.85)
Makarov.гноящаяся ранаsordid wound
gen.гноящаяся ранаa running sore
gen.гноящаяся ранаrunning sore
gen.гноящаяся ранаfestering sore (Dude67)
Makarov.дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раныgive me another horse and bind up my wounds
Makarov.дезинфицировать рануdisinfect a wound
Makarov.дезинфицировать рануcleanse a wound
Makarov.дифтерия раныdiphtheria of wound
gen.душевная ранаmental wound (dimock)
gen.душевная ранаsoul wound (finita)
gen.душевная ранаemotional shock (Anglophile)
Makarov.его беспокоит старая ранаhis old wound worries him
gen.его и т.д. беспокоит старая ранаhis old wound his toothache, etc. worries him (my brother, etc., и т.д.)
Makarov.его мучит старая ранаhis old wound worries him
gen.его и т.д. мучит старая ранаhis old wound his toothache, etc. worries him (my brother, etc., и т.д.)
gen.его отпустили, после того как перевязали его раныhe was released after his wounds were dressed
gen.его рана оказалась самой глубокойhis wound has gone deepest (Vitalique)
Makarov.его рана оказалась смертельнойhis wound proved fatal
gen.его рана уже начинает затягиватьсяhis wound is already beginning to heal
gen.его рану затянулоhis wound has closed
gen.его раны были несерьёзнымиhis injuries were superficial
gen.его раны зажилиhis wounds healed up
gen.его раны зажилиhis wounds healed over
gen.его сильно беспокоит старая ранаhis old wound his toothache, etc. worries him a good deal (и т.д.)
gen.его сильно беспокоит старая ранаhis old wound worries him a great deal
gen.его сильно мучит старая ранаhis old wound his toothache, etc. worries him a good deal (и т.д.)
Makarov.его старые раны зажили самиhis old wounds have healed kindly
Makarov.живая ранаraw wound
gen.живая ранаopen wound
gen.журнал ухода за ранамиjournal of wound care (JWC Olessya.85)
Makarov.забинтовать рануtie up a wound
Makarov.забинтовать рануdress a wound
gen.забинтовывать рану бинтомbind a wound with a bandage (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.)
Makarov.заживление мелких ранwound healing (на коже)
Makarov.заживление ранwound healing (на коже)
Makarov.заживление ран вторичным натяжениемhealing by the second intention
Makarov.заживление ран грануляциейhealing by third intention
Makarov.заживление ран грануляциейhealing by granulation
Makarov.заживление ран первичным натяжениемhealing by the first intention
Makarov.заживление раныrepair of a wound
Makarov.заживление раныwound healing
Makarov.заживление раныrepair of wound
Makarov.заживление раныthe repair of a wound
gen.заживление раныcicatrization
Makarov.заживление раны натяжениемintention
med.закрытие раныwound contraction (Dimpassy)
med.закрытие раныclosure
med.закрытие раныwound closing
med., obs.закрытие раны местными тканямиautorrhaphy
gen.закрыть рануclose a wound
gen.залечивать рануrepair a wound
Makarov.залечивать раныclose up
gen.залечивать раныheal the wounds (также перен.)
Makarov.залечить раны, нанесённые войнойrecover from the effects of a war
Makarov.зализать раныlick one's wounds (о животном)
gen.зализывание ранwound-licking (suburbian)
Makarov.зализывать раныlick one's wounds (приходить в себя после перенесённого испытания)
gen.зализывать раныlick wounds (о животном)
gen.зализывать свои раныnurse one's wounds
Makarov.занести инфекцию в открытую рануinfect an open wound
gen.заносить ветром грязь в рануblow dirt into a wound
horticult.заплывание раныformation of callus (при прививке)
horticult.заплывание раныocclusion of wound (при прививке)
Makarov.зарастание ран у растенийocclusion
Gruzovikзашивать рануsew up a wound
Makarov.зашивать рануstitch a wound
Makarov.зашивать рануsuture a wound
gen.зашивать рануclose up a cut (VLZ_58)
gen.зашить рануclose a wound
Makarov.зашить рануstitch up a wound
Makarov.зашить рануsew up a wound
gen.зашить рануclose a wound with stitches
gen.зашить рануclose a cut (рассечение VLZ_58)
Makarov.зияющая ранаthe gaping of a wound
Makarov.зияющая ранаgaping of a wound
Makarov.зондировать рануsearch wound
Makarov.зондировать рануsearch a wound
Makarov.из воспалённой и опухшей раны начал выделяться гнойthe scar was red and swollen and began to discharge pus
Makarov.из его ран струилась кровьhis wounds streamed blood
Makarov.из его раны пошла кровьhis wound started to bleed
Makarov.из раны выделяется гнойthe wound discharges pus
gen.из раны и т.д. потекла кровьblood ran from a wound (from a cut, etc.)
Makarov.из раны пошла кровьthe wound started to bleed
Makarov.из раны сочилась кровьthe wound oozed blood
Makarov.из раны сочилась кровьblood was trickling from the wound
Makarov.из раны текла кровьthe wound was bleeding
Makarov.из раны текла струёй тёмная кровьwound gushed out a crimson flood
Makarov.из раны текла струёй тёмная кровьthe wound gushed out a crimson flood
Makarov.из раны хлестала кровьthe blood was gushing out from the wound
Makarov.из раны хлестала кровьthe blood was welling out from the wound
Makarov.из раны хлестала кровьblood was welling out from the wound
Makarov.из раны хлестала кровьblood was gushing out from the wound
Makarov.из раны хлынула кровьblood started from the wound
Makarov.из раны хлынула кровьblood spurted from the wound
gen.из раны хлынула кровьblood spirted from the wound
Gruzovikизвлекать пулю из раныextract a bullet from a wound
gen.извлечь пулю из раныextract a bullet from a wound
Makarov.изъязвлённая ранаulcerous wound
gen.инструмент для удаления из раны инородного телаprotractor
Makarov.инфицированная ранаdirty wound
gen.исцелять раныsalve wounds
gen.исцелять раныcure wounds
gen.класть бальзам на раныsalve wounds
Makarov.когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечениеwhen I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding
gen.когда я отпустил руку, из раны хлынула кровьwhen my hand came away, blood poured from the wound
gen.колотая ранаsliver
gen.колотая ранаstab (wound)
gen.колотая ранаpuncture
gen.колотая ранаstab-wound
gen.колотая ранаpunctured wound
avia.Контроль ран и инфекцийInjuries and infections control (Uchevatkina_Tina)
gen.корка на ранеcrust
Makarov.кость обнажилась, и было видно насколько глубока ранаthe exposure of the bone showed the depth of the wound
Makarov.кость обнажилась, и было видно, насколько глубока ранаthe exposure of the bone showed the depth of the wound
Makarov.края раныthe lips of the wound
Makarov.кровотечение из раныissue of blood from wound
Makarov.кровотечение из раныissue of blood from a wound
Makarov.кровотечение из раныan issue of blood from a wound
gen.кровотечение из раныan issuance of blood from a wound
gen.кровоточащая ранаfestering sore (Dude67)
gen.кровоточащая ранаrunning sore (MissTN)
gen.кровоточащие раныwounds streaming blood
gen.кровь брызнула из раныblood sprang from the wound
Makarov.кровь идёт из раныthe wound is bleeding
Makarov.кровь сочится из раныblood oozes from a wound
Makarov.кровь текла из раныblood issued from the wound
Makarov.кровь течёт из раныblood issues from a wound
gen.кровь фонтаном забила из раныthe blood gushed out of the wound
Makarov.кровь хлынула из раныblood spouted from the wound
gen.кровь хлынула у него из раныblood sprang from his wound
Makarov.кровь хлынула у него из раныspring
gen.кровь хлынула у него из раныblood sprang from his world
gen.лекарство, заживляющее раныcicatrizant
gen.лечение ранtreat for injuries (Olga Fomicheva)
gen.лечение ранhealing of wounds
Makarov.лечить раны травамиheal wounds with herbs
gen.лить бальзам на чьи-либо раныpour balm into wounds
gen.любовная ранаlove wound
gen.лёгкая ранаslight injury
gen.лёгкая ранаgraze
gen.лёгкая ранаrase
gen.лёгкая ранаcushy wound
Makarov.лёгкая рана, царапинаgraze
gen.масса избыточных грануляций на ранеproud flesh
Makarov.медсестра перевязала ужасную рануthe nurse bandaged up the nasty cut
Makarov.на первых порах рана плохо поддавалась лечениюthe wound was at first refractory
gen.набор моделей ранcasualty simulation kit (shergilov)
Makarov.накладывать тампон на рануswab a wound
gen.накладывать швы на рануput stitches in a wound (Anglophile)
avia.Наличие процедуры оказания помощи при порезах и ранахAvailability of procedure for provision of assistance in case of cuttings and injuries (Uchevatkina_Tina)
Makarov.наложение повязки на рануapplication of dressing to a wound
gen.наложение шва на рануsuturing of wound
Makarov.наложи повязку на рануput a bandage on that cut
gen.наложить на рану швыclose a wound with stitches
Makarov.наложить швы на рануput stitches in a wound
gen.нанесение ранcutting (у подростков страдающих эмоциональными расстройствами OstrichReal1979)
gen.нанесение раныslashing
gen.нанесение раны режущим оружиемcut
gen.нанести кому-либо колотую рануstab at
Makarov.нанести огнестрельную рануshoot and wound
gen.нанести рануinflict a wound (Alamarime)
gen.нанести рану солдатуwound a soldier (a prisoner, etc., и т.д.)
gen.нанести резаную рануcut
gen.нанести кому-л. серьёзную и т.д. рануwound smb. severely (dangerously, mortally, fatally, etc.)
gen.наносить глубокую рануgash
gen.наносить колотые раныstab (someone 13.05)
Gruzovikнаносить рануinflict a wound
gen.наносить рану плавникамиfin
gen.наносить раныscotch
gen.наносить резанную рануcut
gen.наносить резаную рануhack
gen.нарциссическая ранаnarcissistic wound (Andrey Truhachev)
gen.насыпать соль на рануadd insult to injury (DarkEol)
Makarov.не в моих правилах бередить раныit is not for me to put my finger on the sore
gen.не могу понять, отчего воспалилась ранаI wonder what has set up inflammation on the wound
gen.не покрытый ранамиunscarred
gen.не растравляйте рануdon't rub it in
gen.не сыпь мне соль на рануdon't rub salt in my wound (KiriX)
gen.не сыпь мне соль на рануdon't rub salt in my wounds (KiriX)
gen.не сыпь мне соль на рануdon't rub it in (Ремедиос_П)
gen.не сыпь мне соль на рануdon't hurt me (Voblushka)
gen.неглубокая ранаsuperficial wound (Рина Грант)
Makarov.незаживающая ранаopen wound
Makarov.незаживающая ранаopen sore
gen.незажившая ранаan open wound
Makarov.незажившая ранаtender wound
gen.незажившая ранаgreen wound
Makarov.незалеченная ранаuncured wound
Makarov.необработанная ранаundressed wound
Makarov.необработанная ранаunattended wound
Makarov.необработанная ранаan undressed wound
gen.необходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфораit is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china
gen.необходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфораit is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china
gen.неопасные раныminor wounds (kee46)
gen.неперевязанная ранаundressed wound
gen.неперевязанная ранаunattended wound
gen.нить для сшивания раныsuture
Makarov.ножевая ранаknife box
Makarov.ножевая рана была глубиной до самой костиthe knife wound penetrated to the bone
Makarov.ножевая рана задела костьthe knife wound penetrated to the bone
Makarov.нормально заживающая ранаwell-conditioned wound
gen.нормально чистая ранаwell-conditioned wound
gen.обвязать рануbind a wound (pivoine)
Makarov.обрабатывать рану с помощью тампонаswab a wound
gen.обработать рануtend to wound (wandervoegel)
Makarov.обработка раныwound dressing
Makarov.обработка раныdebridement
anim.husb., vet.med.образование красной зернистой массы в заживающей ранеgranulation
gen.огнестрельная ранаgun-shot wound
gen.огнестрельная ранаgunshot wound
avia.ожоговая ранаburn wound (при ЛП)
gen.он лежал без сознания, его раны кровоточилиhe lay unconscious, with blood pouring from his wounds
Makarov.он нанёс мне тяжёлую рануhe inflicted me a severe wound
gen.он поступил в отделение неотложной помощи с раной в грудиhe was admitted to the emergency ward with a wound in his chest
gen.она едва не умерла от своей раныshe all but died of her wound
Makarov.она смазала рану йодомshe swabbed the wound with iodine
Makarov.опасная ранаgrievous wound
gen.опасная ранаa grievous wound
gen.оправиться от ранrecover from the bruises (tlumach)
gen.осколочная ранаshrapnel wound
Makarov.оставить рану открытойlay open a wound
Makarov.останавливать кровотечение из раныstanch a wound
gen.останавливать кровотечение из раныstop a wound
Makarov.остановить кровотечение из раныstanch a wound
gen.остановить кровотечение из раныstop a wound
Makarov.остановить кровь из раныstop the wound
dentist.остатки органических веществ в ранеdebris (MichaelBurov)
Makarov.осушать рануmop the blood from the wound
Makarov.от мази рана зажилаthe ointment healed the wound
Makarov.от мази рана зажилаointment healed the wound
Makarov.от раны он потерял сознаниеhe was rendered unconscious by his wound
Makarov.от раны остался шрамthe wound left a scar
gen.от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая ранаthis wet weather sets up the ache in my old wound
Makarov.от этой сырой погоды у меня болят старые раныthis wet weather sets up the ache in my old wound
Makarov.отверстие раныthe orifice of a wound
Makarov.отверстие раныorifice of a wound
gen.открытая ранаrunning sore (MissTN)
gen.открытая ранаopen sore
Makarov.открытое лечение ранair dressing
gen.очистить рануdebride
Makarov.очищать рануcleanse a wound
med.очищение раныwound detersion (MichaelBurov)
med.очищение раныdebridement (MichaelBurov)
med.очищение раныwound cleansing
Makarov.первичная обработка раныinitial handling
Makarov.первичная обработка раныinitial debridement
Makarov.первичная хирургическая обработка раныinitial surgical debridement
Makarov.перевязать рануstanch the wound
Makarov.перевязать рануbind up a wound
Makarov.перевязать рануstanch a wound
Makarov.перевязка раныwound dressing
agrochem.перевязка раныwound dressing (дерева)
Makarov.перевязочные материалы для лечения ожогов и ранdressings for wounds and burns
Makarov.перевязывать рануdress
Makarov.перевязывать рануbind up a wound
gen.перевязывать рануbind a wound (an artery, a cut, etc., и т.д.)
gen.перевязывать рану бинтомbind a wound with a bandage (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.)
Makarov.перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с неё кровьsponge the blood away before you cover the wound
gen.поверхностная ранаsuperficial wound
gen.поверхностная ранаflesh-wound
Makarov.подвернув брючину, он показал им рануpeeling back his trouser leg, he showed them the wound
gen.подседельная ранаsaddle sore
gen.позаботьтесь об его ранеlook to his wound
gen.покрыться ранамиfester
Makarov.получить смертельную рануreceive a mortal wound
gen.получить смертельную рануreceive a mortal wound (a blow, a black eye, an injury, etc., и т.д.)
gen.получить страшную рануbe terribly wounded
Makarov.после раны остался некрасивый шрамwound left an ugly scar
Makarov.после раны остался некрасивый шрамthe wound left an ugly scar
Makarov.после того, как ему перевязали рану, его отпустилиhe was released after his wounds were dressed
Makarov.после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучшеI am much easier since my wound was dressed
gen.посттравматическая ранаpost-traumatic wound (Olessya.85)
biol.поступление в организм через раныintake by inoculation
biol.поступление в организм через раныintake through wounds
biol.поступление в организм через раныinoculation
gen.посыпать соль на рануrub salt into his wound (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпосыпать соль на рануadd insult to injury
gen.потребуется некоторое время для заживления ранit will take some time for the wounds to heal
Makarov.потребуется некоторое время, чтобы раны зажилиit will take some time for the wounds to heal
Makarov.прекратить кровотечение из раныstanch a wound
Makarov.прижигать рануsear a wound
Makarov.прижигать рану раскалённым железомsear a wound with a hot iron
gen.причинение раныwounding
Makarov.приятно видеть, что рана затягиваетсяI'm glad to see that the wound is closing up nicely
Makarov.промокать марлей, тампоном и т.п. кровь, сочащуюся из раныmop the blood from the wound
gen.промывание раныbathing of a wound
gen.промывание раныwound irrigation (gardariker)
Makarov.промывать рануscour one's wound
Makarov.промывать рануswab a wound
Makarov.промывать рануsponge a wound
Makarov.промывать рануbathe one's wound
Makarov.промывать рануbathe a wound
Makarov.промыть рануbathe a wound
gen.проникающая ранаPenetration wound (driven)
biol.проникновение в организм через раныintake through wounds
biol.проникновение в организм через раныintake by inoculation
biol.проникновение в организм через раныinoculation
med.пулевая ранаmissile wound
Makarov.разбередить рануtrim a wound
gen.разбередить старые раныreopen old sores
gen.рана беспокоит егоhis wound worries him
Makarov.рана была инфицирована бактериейa wound was contaminated by bacteria
Makarov.рана была тщательно перевязанаwound was bound up carefully
Makarov.рана была тщательно перевязанаthe wound was bound up carefully
gen.рана в рукуtouch in the wing
gen.рана в телеflesh wound
Makarov.рана воспалиласьthe wound became inflamed
gen.рана воспаляетсяthe sore frets
gen.рана выделяет гнойthe wound discharges matter
Makarov.рана гноитсяthe wound discharges matter
gen.рана долго не заживалаthe wound took a long time to heal
Makarov.рана ещё не зажилаwound still rankles
Makarov.рана ещё не зажилаthe wound still rankles
Makarov.рана загноиласьthe wound has gone septic
Makarov.рана загноиласьthe wound became infected
Makarov.рана загноиласьwound has gone septic
gen.рана загноиласьthe wound has gone septical
Makarov.рана заживала медленноwound healed slowly
Makarov.рана заживала медленноthe wound healed slowly
Makarov.рана зажилаwound healed up
Makarov.рана зажилаthe wound healed up
Makarov.рана закрыласьwound closed
Makarov.рана закрыласьthe wound closed
Makarov.рана зарубцеваласьwound closed
Makarov.рана зарубцеваласьthe wound closed
Makarov.рана затянуласьwound has skinned over
Makarov.рана затянуласьwound has closed
gen.рана затянуласьskin has grown over the wound
Makarov.рана затянуласьthe wound has closed
Makarov.рана затянуласьthe wound has skinned over
gen.рана затянуласьthe wound has closed in
gen.рана или след от укусаbite
gen.рана или царапинаowie (daring)
gen.рана на всю жизньa wound that lasts a lifetime (visitor)
gen.рана, нанесённая острым орудиемstab
Makarov.рана начала зарубцовыватьсяthe wound began to skin over
Makarov.рана начала зарубцовыватьсяwound began to skin over
Makarov.рана начала зарубцовыватьсяwound began to skin
Makarov.рана начала зарубцовыватьсяthe wound began to skin
gen.рана начала зарубцовыватьсяthe wound began to skin (over)
Makarov.рана не заживалаwound was not repairing
Makarov.рана не заживалаthe wound was not repairing
Makarov.рана не очень глубокаяwound does not go very deep
Makarov.рана не очень глубокаяthe wound does not go very deep
gen.рана, несовместимая с жизньюdeadly wound (Val_Ships)
gen.рана оказалась смертельнойthe wound proved fatal
Makarov.рана от укусаbite wound
Makarov.рана от укусаbite
Makarov.рана от укуса инфицироваласьthe bite became infected
Makarov.рана от укуса инфицироваласьbite became infected
Makarov.рана от укуса пчелыbeesting
Makarov.рана открыласьwound opened
Makarov.рана открыласьthe wound opened
Makarov.рана почти зажилаwound is nearly well
Makarov.рана почти зажилаthe wound is nearly well
Makarov.рана причиняет большие страданияthe wound troubles a great deal
Makarov.рана причиняет ему большие страданияhis wound troubles him a great deal
gen.рана сочитсяthe sore runs
Makarov.рана так болела, что он не мог спатьthe smart of his wound kept him awake
Makarov.рана так болела, что он не мог спатьsmart of his wound kept him awake
Gruzovikрану затягиваетthe wound is beginning to heal
gen.рану затянулоthe wound has healed over
Makarov.растравить рануtrim a wound
gen.растравить рануirritate a wound
Makarov.растравить чьи-либо раныrub salt into someone's wounds
Gruzovikрастравлять рануirritate a wound
Makarov.растравлять чьи-либо раныrub salt into someone's wounds
gen.рваная ранаlacerated wound
gen.рваная ранаlacerate wound
gen.рваная ранаlaceration
gen.резаная рваная ранаincised lacerated wound
gen.резаная ранаhack
gen.резаная ранаsword cut
Makarov.резаная ранаcut
gen.резаная ранаsliver
Makarov.роковая ранаdeadly wound
gen.рол.к. рана при паденииroad rash
Makarov.рубец от старой раныseam of an old wound
gen.рубленая ранаincised wound (Aelred)
Makarov.санация раныdebridement of wound
gen.свежая ранаgreen wound
gen.свидетельство денежного вспомоществования за раныsmart ticket
gen.сделать рануgash
Makarov.септическая ранаseptic wound
Makarov.сестра перевязала мою рануthe nurse dressed my wound
gen.сквозная ранаpunctured wound
gen.сквозная ранаperforating wound
Makarov.скобка для соединений краёв раныsuture clip
gen.скончался от ранdead of injuries
Makarov.смазать рану йодомswab the wound with iodine
gen.смазать рану йодомswab the wound with iodine
amer.сменить повязку на ранеchange a wound dressing (or redress Val_Ships)
gen.смертельная ранаstab
gen.смертельная ранаvital wound
gen.смертельная ранаdeath-wound
Makarov.смертельная ранаdeadly wound
gen.смертельная ранаfatal wound
gen.смертельная ранаdeath wound
gen.смертельные раныdeathy wounds
gen.смертельные раныdeathly wounds
gen.смерть от огнестрельной раныgun death (Ремедиос_П)
gen.снимать бинт с раныundress
Makarov.снимать повязку с раныunbind wound
gen.снимать повязку с раныundress
Makarov.снять повязку с раныremove a bandage from a wound
Makarov.снять швы с раныtake stitches out of a wound
Makarov.собака была вся исполосована ранами от головы до хвостаa dog was tigered with wounds from head to tail
gen.способствующий заживлению ранconglutinant
gen.средство для лечения ранvulnerary
gen.старая ранаold wound (dimock)
Makarov.старая рана причиняла ему больthe old wound twinged him
Makarov.старые раны зажили самиold wounds have healed kindly
gen.старые раны зажили сами собойold wounds have healed kindly
gen.страдающий от ранunsound
Makarov.струйка крови из раныtrickle of blood from the wound
Makarov.струйка крови из раныa trickle of blood from the wound
med.стягивать край раны липким пластыремstrap
gen.стягивать края раны липким пластыремstrap
gen.стянуть края раны липким пластыремstrap
gen.сыпать соль на рануrub salt in to, someone's wound
gen.сыпать соль на рануrub salt in to, someone's wounds
gen.сыпать соль на рануpile insult onto injury (bumble_bee)
gen.сыпать соль на рануadd salt to the wound (Hand Grenade)
gen.сыпать соль на рануrub salt in a/the wound (twinkie)
gen.сыпать соль на рануadd insult to injury (andreevna)
gen.сыпать соль на рануrub it in (Interex)
gen.сыпать соль на раныpour vinegar into the wounds
Игорь Мигсыпать соль на раныmake squirm
Игорь Мигсыпать соль на раныrankle
gen.сыпать соль на раныrub salt into wounds
Makarov.теперь рана должна быстро зажитьthe wound should skin over quite quickly now
gen.тот, кто перевязывает раныdresser
med.травматическая ранаtraumatic wound (В зависимости от вида и обстоятельств несчастного случая, так называемые "травматические раны" сильно различаются по степени повреждения тканей. 4uzhoj)
gen.тяжёлая ранаserious wound (bookworm)
gen.тяжёлая ранаdramatic wound (Notburga)
gen.тёплая кровь хлестала из раныwarm blood was gushing from the wound
Makarov.у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказуthe wounds of the prisoner's arm lend colour to his story
Makarov.у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказуwounds of the prisoner's arm lend colour to his story
Makarov.у него была глубокая ранаhis wound was deep
gen.у него была глубокая ранаhis wound was deep
gen.у него не очень глубокая ранаhis wound does not go very deep
Makarov.у него разболелась старая ранаhe felt the twitch of an old wound
Makarov.умереть от ранbe dead from wounds
gen.ушибленная ранаcompound wound
gen.фатальная ранаfatal injury
med.ферментное очищение раныenzymatic debridement
gen.ферментное очищение раныenzymatic dtbridement
Makarov.хирург, осмотрев рану, велел пациенту немедленно лечь в постельthe surgeon, having viewed the wound, ordered his patient instantly to bed
Makarov.хирургическая обработка раныsurgical treatment of wound
Makarov.хирургическая обработка раныsurgical debridement
Makarov.хирургическая отсроченная обработка раныdelayed surgical debridement
Makarov.чистая ранаclean wound
Makarov.чистая ранаwell-conditioned wound
gen.чтобы рана не загноилась, лечите её этой мазьюprevent the wound from turning septic treat it with this ointment
gen.чтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазьprevent the wound from turning septic treat it with this ointment
Makarov.это лекарство надо впрыснуть в рануthis medicine is to be syringed into the wound
Showing first 500 phrases